Международный школьный обмен как одно из средств

advertisement
Доклад
Учителя англ. языка
Гимназии №4 г. Химки МО
ХОХЛОВОЙ ИРИНЫ ФЕДОРОВНЫ
по теме:
Международный школьный обмен как
одно из средств реализации
программы
«Новая школа XXI века»
представленный на секции английского языка
Место проведения: МБОУ СОШ № 20 г. Химки
Городского округа Химки
ноябрь 2011 г.
Международный школьный обмен, как одно из средств реализации
программы «Новая школа XXI века»
I.
Образование в России, как и в большинстве европейских стран, всегда было сферой
существенных перемен и преобразований в зависимости от того, какую цель ставило общество и
правительство в тот или иной период своей истории.
В наше время, когда в стране произошла смена государственного строя, что повлекло за собой
глобальные изменения в обществе, создание новой системы образования стало одной из
первоочередных задач.
Приоритетные направления новой системы образования сформулированы в обращении
президента страны Дмитрия Медведева к национальному собранию.
Задачи современной школы – это воспитание людей «обладающих целостным социально
ориентированным взглядом на мир в его единстве и разнообразии народов, культур, религий».
Этой цели нельзя достичь без знания иностранных языков и, в частности английского языка –
универсального языка планеты, а также общения с представителями других культур и посещения
других стран. Всему этому и служит международный школьный обмен.
В нашей гимназии успешно осуществлялись 2 программы международного обмена - с
США и Великобританией. У истоков стояли Пантелеева Л.Н. – организатор английского обмена,
Сосенкова О.О. – бывший директор школы, преподаватели английского языка нашей гимназии
принимали участие в обмене. В последние годы много сил и энергии отдали обмену Зыбина Е.С.,
Хохлова И.Ф. С прошлого года директор гимназии Козельская И.И., преподаватель Бобкова С.Н.
вывели программу на качественно новый уровень.
Мы обмениваемся группами учащихся с частной школой для мальчиков г. Стэмфорда в Англии.
Стэмфорд – это «кусочек старой Англии», первый город-заповедник XVI – XVII веков. Школе более
400 лет. 4 года назад к обмену присоединилась частная женская школа того же города, так что
сейчас мы имеем смешанные группы.
Я не буду останавливаться на деталях обмена, так как цель моего выступления – доказать
практическую ценность международного школьного обмена для выполнения программы «Новая
школа».
II.
Что же такое “Международный школьный обмен» (здесь и далее МШО)? Это культурно образовательная программа, дающая возможность учащимся 2-х стран совершенствовать свои
знания иностранного языка, знакомиться с бытом, посещать учебные заведения и
достопримечательности, а также расширять свои познания в области истории и культуры страны
изучаемого языка.
Основными задачами МШО являются:
1) Развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих
 Речевой и языковой
 Учебно-познавательной
 Социокультурной
2) Социальная адаптация учащихся, достижения взаимопонимания и установления
межличностных контактов в процессе общения
3) Воспитание толерантного отношения к проявлениям иной культуры
4) Приобщение к ценностям мировой культуры и осознание достижений своего народа
5) Воспитание патриотизма, формирование умения представлять свою страну в условиях
иноязычного межкультурного общения
6) И, наконец, создание целостной картины многоязычного поликультурного мира.
Остановимся на некоторых аспектах решения этих задач.



Речевая и языковая компетенция развиваются в период школьного обмена очень
интенсивно. В начале, дети уделяют больше внимания восприятию на слух и пониманию
того, что им говорит носитель языка. Постепенно в процессе погружения в языковую среду
и преодоления языкового барьера, дети начинают различать наиболее употребляемые
грамматические конструкции, слова и выражения и использовать их в своих
высказываниях.
Учебно-познавательная компетенция формируется во время посещения уроков, где наши
дети знакомятся с новыми технологиями. Так, например, мы впервые увидели работу с
интерактивной доской в школе г. Стэмфорда, и в прошлом году на уроке французского
языка мы наблюдали прямой диалог с учениками во Франции, который вели наши
английские партнеры.
Социокультурная компетенция, т.е. приобщение учащихся к культуре, традициям и
особенностям страны изучаемого языка, наиболее ярко представлена в МШО, поскольку
каждый год мы имеем фантастическую культурно-познавательную программу. Кроме
традиционной поездки в Лондон, мы посещаем Кембридж или Оксфорд, родину
Шекспира Стредфорд, летнюю резиденцию королевы Санринхем и много других
достопримечательностей, причем экскурсии всегда на английском языке.
2)
Социальная адаптация учащихся и воспитание уважительного отношения к проявлениям
иной культуры также являются важной задачей МШО.
Процесс социальной адаптации проходит на удивление легко и быстро. Благодаря стараниям
членов английских семей наши дети начинают ощущать себя как дома. Их берут на семейные
торжества, в гости к знакомым, в походы. У нас даже есть такой термин как «Твоя английская
мама и «Твой английский папа». Мы стараемся, чтобы и английские дети так же чувствовали себя
живя в наших семьях.
Мы часто гордимся поведением наших детей в Англии, их деликатным отношением ко всему
непонятному, а порой и странному, с чем они сталкиваются во время пребывания в Англии.
Подводя итоги всему вышесказанному, хочу показать вам, к какому практическому
результату приводит участие в МШО, как для русских так и для английских учащихся, а также
мнение руководителя программы с английской стороны госпожи Кэролайн Рэй.
Я попросила своих бывших учеников – участников обмена, выбравших саамы разные профессии,
ответить на вопрос «Чем вам помог обмен в последующей «взрослой» жизни? Вот их видео
ответы.
/В печатной версии доклада нет возможности полностью привести эти высказывания, привожу
лишь перевод на русский нескольких из них/.
1) Павел Васильев, выпускник МГУ, факультет МехМат
«…В то время (время школьного обмена) я был очень застенчивым, и для меня было своего рода
испытанием жить среди людей другого менталитета. Но я понял, что они фактически такие же
люди как и мы, хотя и с некоторыми особенностями...
Сегодня я сознаю что обмен был очень значимым моментом моей жизни повлиявшим на мое
будущее… научил меня общению с людьми из других стран. Этот навык позволяет мне работать в
динамично развивающимся мире IT-технологий, устанавливать бизнес контакты с такими
компаниями как Thomson Reuters, Дойче Банк, London Stock exchange (Лондонская биржа ценных
бумаг ) и др.
2) Марина Гришаева, выпускница ВШЭ
«… во время учебы в ВШЭ большое количество информации было на иностранном языке и
разговорные навыки приобретенные при обмене очень помогли мне в учебе… Обмен дал мне
первую возможность общения с носителями языка, помог развить коммуникативные навыки и
найти новых друзей…»
3) Юлия Еронина, выпускница МГПУ,
коммуникации.
специалист по лингвистике и межкультурной
«Обмен во многом повлиял на мою жизнь … дал мне возможность не только улучшить мои
разговорные навыки, расширить горизонты, узнать британскую культуру и традиции. Было
интересно жить в семье, участвовать в их ежедневной жизни. 7 лет спустя (участия в обмене) я
все еще поддерживаю контакты с семьей, которая меня принимала.» Я знаю что Юля все свои
каникулы проводит в компании своих английских друзей путешествуя по Европе.
4) Данила Платонов, выпускник МГПУ преподаватель китайского и английского языков.
«Обмен помог мне сделать выбор относительно моего будущего, определиться в какой
университет поступать. Будучи в ВБ, я говорил, и меня понимали. Благодаря этому были сломаны
определенные барьеры в моем сознании… и я не побоялся начать изучать совершенно новый
уникальный язык – Китайский.»
5) Роман Иванов, выпускник МГУ, специалист
самолетостроительной корпорации МИГ.
по
языку
Хинди,
работает
в
«Я хочу поблагодарить своего педагога Хохлову И.Ф, школу за восхитительную возможность
участия в обмене. Обретенные знания помогли мне в учебе, дали мотивацию к дальнейшей учебе,
помогает в работе сегодня. Я увидел жизнь англичан изнутри. Работая в корпорации МИГ, я почти
каждый день говорю на английском с международными партнерами и опыт обмена помогает мне
лучше понимать их – то, что они говорят, думают, как смотрят на вещи.»
6) Антон Полинковский, выпускник МГУ, факультет экономики.
«Я знал так много об этой стране, и это была моя мечта побывать в ВБ. Что дал мне обмен?
Сбылась моя мечта, и я усовершенствовал свое знание языка, что помогает мне сегодня
зарабатывать деньги».
7) г-жа Кэролайн Рэй, куратор МШО со стороны Великобритании, преподаватель русского
языка
«Существует очень мало учебных заведений в ВБ имеющих практику межшкольного обмена с РФ
и тот факт, что у нас столь долгая история обмена позволяет нам
ощущать свою
привилегированность… Когда я беседую с новыми студентами и их родителями я всегда
упоминаю практику МШО, что очень ценится в нашей стране. И популярность изучения среди
наших студентов русского языка - это во многом благодаря МШО.» Г-жа Рэй далее предоставляет
слово двум учащимся колледжа – Заку Поуэллу и Алексу Кроули – неоднократных участников
обмена, для которых обмен – возможность знакомства с культурой России и усовершенствования
знаний.
Таким образом, МШО – это взаимовыгодная программа, которая способствует лучшему
взаимопониманию и установлению дружеских связей. Результатом ее реализации является не
только приобретение знаний, «но и умение применять их в повседневной жизни, использовать в
дальнейшем обучении» (Д. Медведев), а это и является одной из задач, поставленных перед нами
программой «Новая школа XXI век».
Download