«Если время есть, покажите мне его

advertisement
На правах рукописи
Цапенко Светлана Алексеевна
ОСОБЕННОСТИ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ
СУТОЧНОГО КРУГА ВРЕМЕНИ
В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
10.02.01 – РУССКИЙ ЯЗЫК
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Архангельск – 2005
Работа выполнена на кафедре языкознания Северодвинского филиала
государственного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«Поморский государственный университет имени М.В. Ломоносова»
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор
Симашко Татьяна Васильевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор
Леденева Валентина Васильевна
кандидат филологических наук, доцент
Петров Андрей Васильевич
Ведущая организация:
Орловский государственный университет
Защита состоится 8 октября 2005 г. в 1200 часов на заседании диссертационного совета К 212.191.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Поморском государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 164520, Архангельская область, г. Северодвинск, ул. Торцева, 6, ауд. 21.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Поморского
государственного университета имени М.В. Ломоносова по адресу: 163002,
г. Архангельск, пр. Ломоносова, 4.
Автореферат разослан
августа 2005 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
профессор
Э.Я. Фесенко
2
«Если время есть, покажите мне его!» В этой бесхитростной детской просьбе отражен парадоксальный характер времени: являясь универсальной, общечеловеческой категорией, фундаментальной характеристикой окружающей действительности, время не дано человеку в непосредственном наблюдении. Один
из важнейших ключей к постижению тайны времени заложен в языке, в котором кристаллизован многовековой опыт постижения времени обыденным сознанием. Поскольку все человеческое существование погружено во время, постольку в процесс его осмысления в рамках обыденного сознания включаются
самые разные стороны человеческой жизни: быт, религия, мифология, наука. В
результате система временны;´х представлений, запечатленная средствами языка, становится фактом этнической культуры, своеобразным индикатором, отражающим уровень развития коллективного сознания и особенности мышления
народа.
Процесс постижения временно;´й реальности человеком и специфика ее
языкового отображения анализировались на материале разных эпох и языков
(А.Н. Афанасьев, Ф.И. Буслаев, Т.В. Вендина, Г.Д. Гачев, А.Я. Гуревич, В.В. Колесов, Н.В. Крушевский, Л. Недерле, А.А. Потебня, М.И. Стеблин-Каменский,
Ю.С. Степанов, Н.И. Толстой, В.Н. Топоров, Н.Н. Трубников, Б. Уорф, Б.А. Успенский, Т.В. Цивьян и др.).
Реферируемое исследование посвящено изучению особенностей языковой
концептуализации суточного круга времени. Представления о суточном цикле
прошли длительный путь развития, результаты которого нашли отражение в семантике разнообразных языковых единиц, составляющих внушительный объем. Некоторые из них не раз становились объектом лингвистического изучения.
Внимание этимологов и историков языка привлекает вопрос о формировании системы наименований суточного времени, большинство из которых восходит к древнейшим индоевропейским корням [Вялкина 1975; Ивашина 1977;
Каралюнас 1986; Маковский 1989; Мокиенко 1989, 1990 и др.]. Исследования
диалектной темпоральной лексики позволили установить, что в «генетической
памяти» некоторых единиц (прежде всего фразеологических) сохраняются такие изначальные характеристики времени, как цикличность, событийная
наполненность, сакральная маркированность [Ивашко 1981; Пыхтеева 1987;
3
Подюков 1990; Никитина 1995 и др.]. Литературные единицы, связанные с обозначением суточного времени, неоднократно описывались в составе более
крупных парадигматических классов темпоральной лексики [Морковкин 1977;
Потаенко 1977, 1981; Ищук 1995; Горбатенко 2001 и др.]. В рамках сопоставительных исследований был выявлен иллюзорный характер эквивалентности
обозначений суточного времени в разных языках [Звегинцев 1957; Bajor 1988;
Lachur 1993; Сороколетова 2000; Шмелев 2002 и др.]. Экспериментальное изучение микросистемы суточных обозначений позволило сделать вывод о том, что
в языковом сознании время представлено как сеть отношений между ощущениями, образами, понятиями и знаниями, отраженными в значениях слов [Клименко 1974; Курбатова 2000 и др.].
В целом анализ литературы свидетельствует о богатстве семантического материала, связанного с суточным кругом времени. Вместе с тем очевидно и другое: до сих пор не ставился вопрос о том, каким образом можно собрать воедино
языковые единицы, которые хранят информацию о результатах познания суточного круга времени, как достигнуть целостности в изучении суточного периода в
том виде, в каком она сложилась в языке, частью какого информационного блока
может стать вся эта совокупность единиц.
Поставленные вопросы могут найти решение в контексте активно разрабатываемой проблемы реконструкции наивно-языковой картины мира. Исконная
значимость суточного цикла в жизни людей, предопределившая накопление в
языке значительного объема информации о нем, и вместе с тем отсутствие целостного описания единиц, которые репрезентируют фрагмент языковой картины мира, связанный с суточным ходом времени, позволяют считать, что данное
диссертационное исследование обладает актуальностью.
Предметом исследования реферируемой работы является изучение фрагмента русской национальной картины мира, репрезентированного посредством
единиц семантического поля «Суточный круговорот времени».
Цель диссертации состоит в выявлении наиболее устойчивого фонда знаний о суточном ходе времени, хранящегося в русском коллективном языковом сознании, и определении способов организации этих знаний в значениях
языковых единиц.
4
Реализация поставленной цели потребовала решения ряда частных задач.
1. Обозначить основные направления в исследовании единиц, составляющих семантическое поле «Суточный круговорот времени».
2. Определить принципы отбора в состав изучаемого поля лексико-семантических вариантов слов и фразеологизмов.
3. Выявить специфику единиц описываемого поля с точки зрения их структурных, частеречных, генетических и социально-территориальных характеристик.
4. Осуществить структурирование поля на основе учета однородной денотативной направленности входящих в него единиц.
5. Установить типичные способы организации информации о суточном круговороте времени в рамках лексических значений единиц и представить их в виде типов денотата.
6. Выявить и описать особенности концептуализации суточного круга времени, которые зафиксированы в значениях единиц поля, соотносящихся с разными типами денотата.
Приступая к исследованию, мы исходили из гипотезы о том, что знания о
суточном ходе времени репрезентированы в языке совокупностью разноструктурных семантических единиц, значения которых обладают общностью содержания и устройства. Общность содержания проявляется в виде наличия в
значениях лексико-семантических вариантов однотипных (повторяющихся)
денотативных компонентов, отсылающих к объекту «суточный круговорот
времени». В соответствии с этим отбор единиц для исследования должен осуществляться на основе анализа объектно-ориентированной части их семантики. Предполагалось также, что содержательная целостность выделенной совокупности единиц не исключает ее внутреннего разнообразия. Достоверность
выдвинутой гипотезы обеспечивалась результатами исследований других
фрагментов русской языковой картины мира на основе изложенных исходных
позиций [Симашко 1999; Анисимова 2003; Бондарева 2003; Осколкова 2004,
Хохлова 2004].
5
В качестве объекта исследования выступают словари русского национального языка, отражающие лексический состав русского языка XIX–XX веков:
1) Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля; 2) Словарь русских народных говоров (выпуски 1–38) / Под ред. Ф.П. Филина, Ф.П. Сороколетова; 3) Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова; 4) Словарь русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой; 5) Фразеологический словарь
русского литературного языка / Под ред. А.И. Федорова; 6) Фразеологический
словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова.
На основании анализа словарей было отобрано 3453 лексико-семантических
вариантов, которые и послужили материалом для исследования.
Отбор и анализ единиц семантического поля «Суточный круговорот времени» осуществлялся на основе использования комплекса методов и приемов
исследования: сплошной выборки, анализа дефиниций, систематизации единиц по денотативным классам, анализа значений на основе понятия «тип денотата». Кроме того, применялись элементы компонентного, контекстуального и
количественного анализа. Обобщение и интерпретация результатов наблюдений осуществлялись на основе метода научного описания и метода моделирования фрагмента национальной языковой картины мира путем выявления концептуальных признаков.
На защиту выносятся следующие положения.
1. Основой реконструкции фрагмента национальной языковой картины мира, связанного с суточным ходом времени, выступает семантическое поле «Суточный круговорот времени». Результаты членения суточного круга языковым
сознанием отражены в структуре поля в виде естественно сложившихся совокупностей единиц, денотативно ориентированных как на суточный отрезок в
целом (денотативный класс <сутки>), так и на его части (денотативные классы
<утро>, <день>, <вечер>, <ночь>).
2. Непрерывность семантического поля находит структурное выражение в
виде особых (амбивалентных) зон. В их состав входят единицы, в значениях которых содержатся отсылки одновременно к двум суточным отрезкам. Наличие
6
таких зон, с одной стороны, отражает континуальную природу времени (амбивалентные зоны <утро – день>, <день – вечер>, <вечер – ночь>, <ночь> –
<утро>), с другой стороны, фиксирует установленное языковым сознанием
сходство (общность) различных суточных отрезков (амбивалентные зоны
<день> – <сутки> и <утро – вечер>).
3. Выделение и осмысление различных суточных отрезков осуществляется
на основе единых принципов. Это подтверждается наличием нескольких типовых способов организации информации о суточных отрезках, которые реализованы в значениях единиц всех выделенных в составе поля денотативных
классов.
4. Выявленным моделям организации знания о суточном времени соответствуют следующие типы денотата: ситуативный, параметрический, коррелятивный, координационный, метрический. В совокупном значении единиц, соотносящихся с каждым из выделенных типов денотата, содержится однородно
организованная информация о суточном времени.
5. Значения единиц, соотносящихся с ситуативным и параметрическим типами денотата, демонстрируют общность строения с единицами ранее описанных денотативных классов (например, <дождь>, <ветер>, <снег>, <облака> и
др.). В структуре коррелятивного, координационного и метрического типов денотата нашли отражение специфические приемы осмысления человеком такого
материально непроявленного объекта, как время.
6. Типы денотатов соответствуют разным способам постижения природы
времени. В значениях единиц, соотносящихся с ситуативным, параметрическим
и коррелятивным типами денотата, отражается процесс эмпирического познания суточного времени как циклической смены определенных характеристик и
процессов в мире природы, состояний и видов деятельности человека. В значениях единиц, соотносящихся с координационным и метрическим типами денотата, закреплены результаты рационального осмысления суточного круга как
абстрактной схемы временны;´х длительностей, которые могут выступать единицами измерения продолжительности, периодичности.
7
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые осуществляется моделирование целостного фрагмента русской языковой картины
мира, связанного с суточным круговоротом времени. Целостность описания достигается за счет формирования семантического поля «Суточный круговорот
времени» на базе общенационального современного русского языка во всем
многообразии его функциональных разновидностей и стратификационных расслоений. Объединение в составе поля слов и устойчивых словосочетаний, разнородных с точки зрения языковых параметров, позволило установить особенности концептуализации суточного круга, отраженные посредством стратификационных характеристик единиц, их структуры и частеречной принадлежности. В результате систематизации и описания единиц поля на основе понятия
«тип денотата» были выявлены три специфические модели организации информации о суточном времени.
Выявление ранее не описанных типов денотата, расширяющих представление о способах организации знаний о действительности в значениях семантических единицах языка, составляет теоретическую ценность исследования. Теоретическая значимость работы видится также в предложенной интерпретации
семантического поля как единицы фрагментации языковой картины мира, выступающей связующим звеном между семантическим пространством и денотативными классами. Трактовка семантического поля как элемента иерархической системы единиц фрагментации языковой картины мира позволила переосмыслить состав и содержание признаков, постулируемых для поля в современных семантических исследованиях.
Описание единиц семантического поля в соответствии с характером организации их значения имеет практическую ценность, заключающуюся в уточнении и дополнении их словарных дефиниций. Перспективой лексикографического применения результатов исследования является включение описанного
материала в словарь денотативных классов, входящих в семантическое пространство «человек – природа». Представляется, что опыт, полученный в ходе
8
выделения семантического поля «Суточный круговорот времени» и описания
составляющих его единиц, может выступить основой исследования иных денотативно связанных совокупностей темпоральных единиц. Анализируемый языковой материал и отдельные выводы, полученные в ходе его описания, могут
быть использованы как в практике учителя-филолога, так и в работе преподавателя вуза при освещении отдельных тем по дисциплинам «Общее языкознание», «Современный русский литературный язык. Лексикология. Фразеология.
Лексикография», «Русская диалектология», «Русская языковая картина мира»,
при проведении спецкурсов и спецсеминаров, посвященных проблемам моделирования языковой картины мира, при написании курсовых и дипломных сочинений.
Апробация работы. По материалам исследования были сделаны доклады и
сообщения на Международных научных конференциях в Северодвинске (май
2002, декабрь 2004) и Москве (март 2004); на Межрегиональной научной конференции в Смоленске (май 2004); на Региональной научно-практической конференции в Мурманске (ноябрь 2003); на внутривузовских конференциях Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова, проводимых
в рамках Ломоносовских чтений (Северодвинск, ноябрь 2001–2004). Основные
положения работы обсуждались на семинарах аспирантов кафедры языкознания (2002–2004), на заседаниях кафедры языкознания (2001–2004), на совместном заседании кафедр языкознания и русского языка Северодвинского филиала
Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова (июнь
2005). По теме исследования имеется восемь публикаций, общим объемом 3,2
п.л. (одна из публикаций – в соавторстве с Т.В. Симашко).
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списков литературы, словарей и сокращений, двух приложений: «Словарь
денотативных классов, входящих в семантическое поле “Суточный круговорот
времени”», «Распределение единиц семантического поля в соответствии с типом денотата». Текст включает 5 таблиц, одну схему и одну диаграмму.
9
Основное содержание работы
Во Введении излагаются положения, представленные выше.
Первая глава «Семантическое поле “Суточный круговорот времени” как
фрагмент русской языковой картины мира» состоит из четырех параграфов.
В первом из них освещаются основные аспекты изучения единиц, включенных в состав семантического поля «Суточный круговорот времени», и обобщаются полученные при этом результаты. Делается вывод о необходимости целостного описания единиц, содержательно связанных с суточным периодом.
Второй параграф посвящен вопросу о принципах вычленения фрагмента
языковой картины мира. Рассматриваются различные варианты фрагментации
семантического универсума, созданные в рамках зарубежной и отечественной
лексикографической традиции. Анализ идеографических схем, разработанных
В.М. Васильевым, Ю.Н. Карауловым, В.В. Морковкиным, Ж.П. Соколовской,
Ю.Н. Шведовой и некоторыми другими учеными, позволил сделать вывод о том,
что построение антропоцентрической идеографической схемы должно осуществляться путем «индуктивного восхождения» от лексического материала.
В качестве методологической основы в реферируемой работе выступает
концепция денотативных классов, предложенная Т.В. Симашко [1998]. В связи
с этим особое внимание обращается на две выделяемые в рамках этого подхода
единицы фрагментации: семантические пространства, отражающие информационный запас об определенных сферах жизни человека, и денотативные классы, представляющие наиболее конкретный уровень знаний об отдельных объектах мира. Рассматривается вопрос о возможности дополнения данной схемы
фрагментации еще одной единицей – семантическим полем, которое предстает
в качестве связующего звена между семантическим пространством и денотативными классами.
Анализ современных исследований свидетельствует о сохранении содержательной неопределенности понятия «семантическое поле», порожденной двойственным пониманием исходного термина «поле». С одной стороны, поле трактуется как особый вид группировки языковых единиц, с другой – как принцип
организации, упорядочения различных языковых фактов.
10
Кроме того, различия в интерпретации «семантического поля» вызваны
включением данного понятия в контекст разных парадигм. Так, при трактовке
семантического поля в рамках системоцентрической парадигмы его признаки в
основном совпадают с характеристиками лексико-семантической группы. Собственная исследовательская позиция состоит в осмыслении семантического поля
как стихийно складывающейся совокупности языковых единиц, выделение которой возможно лишь на основе антропоцентрического подхода к изучению языковых фактов. Включение понятия «семантическое поле» в антропоцентрический контекст потребовало переосмыслить набор связываемых с ним признаков.
1. В основе семантических полей лежат особого рода понятия: не научные
(внешние по отношению к языку), заданные дедуктивно, а обыденные понятия,
стихийно сформировавшиеся в языковом сознании в ходе освоения действительности. Эти обыденные понятия – результат обобщения знаний об отдельных
объектах (как реальных, так и виртуальных), пропущенных сквозь языковое сознание, и в силу этого они могут быть «извлечены» из языкового массива лишь
индуктивным путем.
2. В составе поля аккумулируются все единицы, содержательно связанные с
организующим поле обыденным понятием, вне зависимости от их структурных,
частеречных, функциональных, генетических характеристик. Такой подход к
формированию поля обеспечивает возможность создания на его основе целостной модели определенного фрагмента языковой картины мира.
3. Семантическое поле характеризуется непрерывностью смысловых связей
между составляющими его элементами, что создает его однородность. Свойство
непрерывности находит также внешнее выражение: семантическое поле не имеет
строгих границ, пересекаясь с другими полями.
4. Структура семантического поля предопределена характером обыденного
понятия, лежащего в его основе и отражающего реальные свойства различных
объектов мира. Поэтому всякое семантическое поле имеет специфичную структуру и далеко не всегда может быть сведено к центро-периферийной (по;´левой)
организации.
5. В контексте антропоцентрической парадигмы структурирование семантического поля и комплексный анализ его единиц дает возможность выявить особенности стихийно сложившегося блока информации об определенном фрагменте
мира и установить способы закрепления знаний о концептуализируемом объекте.
11
Реализованная в реферируемой работе методика выделения и структурирования семантического поля получила детальное освещение в третьем параграфе.
В состав поля включались единицы, в значении которых содержались отсылки к объекту «сутки», а также к временны;´м отрезкам, выделяемым в пределах суток (идентификатор первого типа – И-1). Кроме того, учитывался тот
факт, что первоначальное представление о суточном движении времени было
получено человеком на основе наблюдений за перемещением Солнца и Луны,
которое неотъемлемо сопровождается изменением освещенности (идентификатор второго типа – И-2). Два идентификатора охватывают («скрепляют») все
единицы, включенные в состав поля.
Идентификаторы обнаруживаются в семантике отдельных единиц через посредство конкретных показателей (признаков). Поэтому каждый из идентификаторов может рассматриваться как параметр, который получает реализацию
посредством определенного компонента – носителя значения параметра.
Наиболее частотными реализациями И-1 («указание на какой-либо суточный отрезок») являются следующие компоненты: ‘утро’, ‘день’, ‘вечер’, ‘ночь’,
‘сутки’ (или их производные).
И-2 – «степень освещения, вызванная суточными перемещениями небесных
светил (Солнца и Луны) по небосклону» – конкретизируется посредством таких
показателей, как: ‘появление Солнца / Луны’, ‘восходит’, ‘настал свет’, ‘полуденное стояние’, ‘заходит’, ‘темнеть’, ‘осветиться луной’ и др.
Повторяемость одного и того же компонента (т.е. носителя значения параметра) в различных языковых единицах позволила объединить их в отдельные
денотативные классы, совокупность которых и составляет исследуемое семантическое поле. При формировании денотативных классов учитывалась соотнесенность идентификаторов первого и второго типов. Компонент, указывающий
на определенный суточный отрезок времени (реализация И-1), находится в одно-однозначном соответствии с компонентом, обозначающим степень и характер освещенности, типично присущие этому временно;´му отрезку, и / или с
компонентом, определяющим положение соответствующего небесного светила
на небосклоне (реализация И-2).
12
Анализ компонентов, реализующих идентификаторы первого и второго типов, позволил выделить в составе поля пять денотативных классов: <ночь> (754
единицы), <утро> (707 единиц), <день> (705 единиц), <вечер> (683 единицы),
<сутки> (485 единиц).
Особое положение в составе поля занимают единицы, в дефинициях которых содержатся отсылки одновременно к двум суточным отрезкам, например:
уга;´снуть – ‘(об исходе дня, вечера и т.п.) прийти к концу’ (МАС 4: 455); ободня;´сь – ‘1. Рано утром, с наступлением дня’ (СРНГ 22: 156); нано;´чный – ‘вечерний, по закате солнца, перед глухой ночью’ (Даль 2: 1159); обыдё;´нно – ‘за
один день или в сутки’ (Даль 2: 1635) и др. Такие единицы образуют амбивалентные зоны, состав которых отражен в табл. 1.
Таблица 1
Амбивалентные зоны денотативных классов,
№
Амбивалентные
зоны
Кол-во
единиц
входящих в семантическое поле «Суточный круговорот времени»
Примеры
1
<утро> – <день>
21
заня;´ть – ‘начаться (об утре, дне)’ (СРНГ 10: 288);
рано днём – ‘утром, ранним часом’ (Даль 3:1590)
2
<день> – <вечер>
57
позде;´нь – ‘поздняя пора дня или вечер’ (Даль 3:
594); вечереть – ‘о дне: близиться к вечеру’ (СУ 4:
87; МАС 4: 48); ранние подвечёрки – ‘ранний вечер
(3–4 часа дня)’ [Дон.] (СРНГ 27: 355)
3
<вечер> – <ночь>
18
отвечере;´ть – ‘кончиться вечеру, наступить ночи’
(Даль 2: 1853); допозда;´ – ‘до позднего времени, до
вечера, до ночи’ (СРНГ 8: 128)
4
<ночь> – <утро>
15
заморозки – ‘легкий утренний (или ночной) мороз
весной или осенью’ (МАС 1: 546); обночный – ‘случившийся через ночь, утром’ (Даль 2: 1558)
5
<день> – <сутки>
13
обыде;´нный, овыденный – ‘об один день сделанный,
одни сутки длящийся’ [Сев., Вост.] (Даль 3: 439); на
обыдё;´нку – ‘на день, на сутки’ [Моск., Яросл.]
(СРНГ 22: 284)
6
<утро> – <вечер>
131
сумерки – ‘полумрак между заходом солнца и
наступлением ночи, в также предрассветный полумрак’; роса – ‘водяные капли, осаждающиеся из
влажного воздуха в вечерние и ранние утренние часы’ (МАС 3: 731; 4: 306); обмерка;´ть – ‘потемнеть,
наступать потемкам (утром и вечером)’ [Тамб., Ряз.,
Тул., Южн. Урал]; зо;´речкой, в знач. нар. – ‘на заре,
рано утром или вечером’ [Калуж.] (СРНГ 22: 125;
13
11: 339)
Наличие амбивалентных зон объясняется различными причинами.
1. В значениях единиц, входящих в зоны 1–4, отражен объективный факт
взаимопереходности, размытости границ временны;´х отрезков, выделяемых в
составе континуального суточного круга.
2. Возникновение в языке единиц, образующих зону 5, объясняется тем историческим фактом, что для обозначения суточного цикла первоначально использовалось наименование наиболее значимой для человека светлой части суток – день.
3. В семантике единиц, составляющих зону 6, фиксируется сходство переходов от ночной тьмы к дневному свету и обратно. Одинаковые характер и интенсивность освещения в определенные моменты утра и вечера зафиксированы
в значениях единиц данной группы с помощью двойственной отсылки к
названным периодам суток. Амбивалентная направленность таких слов, как сумерки, заря, роса, а также производных и синонимичных им единиц, «расщепляется» посредством целого ряда других слов и устойчивых выражений, которые обозначают те же самые реалии, но только однозначно соотносимые либо с
утренним, либо с вечерним периодом. Так, например, смысловой объем слова
сумерки дифференцируется в значениях слов досветки – ‘утренние сумерки’
(Даль 4: 634) и су;´тиски, перетёмки – ‘вечерние сумерки’ [Пск.] (Даль 4: 634;
СРНГ 26: 239). Со временем переходы от дневного света к ночной темноте и
обратно стали осознаваться как особые суточные периоды. Об этом свидетельствует история развития переносных значений у слов, изначально служивших
для названия световых явлений, наблюдаемых во время восхода или заката
солнца. Например, темпоральное значение приобрело слово заря: ‘1. || Время
появления особого освещения на горизонте’ (Черных 1: 317); зафиксировано
аналогичное значение в диалектном слове заря;´нка: ‘время перед восходом
или заходом солнца’ [Забайкал., Кара-Калпак. АССР] (СРНГ 11: 16). Временное
значение имеют также следующие единицы: рассвет – ‘1. Время суток <…>, когда начинает светать’ (МАС 3: 661); сумерки – ‘время, от первого рассвета до вос14
хода солнца, и от заката до ночи, до угасания последнего солнечного света’
(Даль 4: 634); наречие сумеречно в значении ‘о сумерках, сумеречном времени,
часе’, производное от слова сумерки (МАС 4: 305). Анализ речевых контекстов
выявил сочетаемость слова сумерки с такими словами, которые актуализируют
представление о сумерках как о достаточно протяженном суточном отрезке,
допускающем выделение нескольких фаз. Например, слово сумерки способно
сочетаться с фазовым глаголом наступать: Солнце <…> опускалось в опаленную листву мертвого парка. Наступали сумерки, такие же жгучие, как и полдень (В. Катаев); с прилагательным ранний в значении ‘представляющий собой
начальную пору какой-либо части суток’: К ранним сумеркам затеяли «показательный» заплыв (Вл. Жемчужников). Подобно словам вечер, ночь, слово сумерки может являться компонентом выражения быть застигнутым чем-либо:
Виктор Павлович боялся теперь темноты, как дикарь каменного века, застигнутый сумерками в лесу (В. Гроссман). Рассмотренные факты могут быть расценены как свидетельство появления нового денотативного класса в составе исследуемого семантического поля.
Задачей четвертого параграфа является описание единиц поля в соответствии с их функциональными, структурными, частеречными и генетическими
характеристиками. Были выявлены следующие закономерности.
1. Суточный круг времени более детально и разнообразно концептуализируется в рамках диалектной подсистемы языка: соотношение литературных и диалектных единиц в составе поля составляет 1:4. Преобладание диалектного материала объясняется не только фактом привлечения единиц из разных диалектов,
но и большей значимостью для диалектоносителей наблюдений за природными
явлениями, вписанными в суточный круговорот (прежде всего в связи с хозяйственной деятельностью).
2. Общее соотношение включенных в состав поля лексико-семантических
вариантов слов (81 %) и фразеологических единиц (19 %) в пределах каждого
денотативного класса остается практически неизменным.
15
3. В составе исследуемого поля преобладают имена существительные
(45 %): суточный круг времени представлен как совокупность субстанциональных сущностей (временны;´х отрезков и точек), имен событий и предметов, которые проявляются, функционируют, используются, производятся в определенный суточный период.
Посредством глагольной лексики (23 %) концептуализируются изменения
освещения, движение небесных светил, состояния человека, свойственные ему в
определенные суточные периоды, действия, осуществляемые в различное время
суток и др.
Достаточно высокая представленность наречий (21 %) связана с приспособленностью их категориального значения для выражения соотношений между
временны;´ми отрезками и точками в пределах суток, а также для их характеристики по отношению к настоящему, прошлому и будущему.
Сравнительно небольшое количество прилагательных (11 %) объясняется
абстрактным характером объекта «суточный круговорот времени», что препятствует установлению присущих ему специфических признаков, которые могут
быть зафиксированы посредством этой части речи.
4. В составе поля обнаружены различные группы единиц, объединенных исторической общностью корня. Диапазон колебаний числа единиц в составах
гнезд однокоренных слов составляет от одного до нескольких сотен лексикосемантических вариантов. К числу корней, представленных в составе исследуемого поля одной лексической единицей, относятся, например, корни -яв- (зая;´
вье, фольк. – ‘появление солнца’ [Арх.] (СРНГ 11: 201)); -лес- (зале;´сье – ‘закат, заход солнца’ [Петерб.] (СРНГ 10: 203)) и др.
Наиболее продуктивными являются десять восходящих к индоевропейскому
фонду корней, семантика которых исторически связана: а) с идеей времени –
-дн- / -ден- (384 единицы), -ноч- (327 единиц); -вечер- (282 единицы); -утр- (156
единиц); -ран- (110 единиц); -ужин- / -ужн- (109 единиц); -обед- (105 единиц);
б) с идеей освещенности – -свет- (107); -зар- (95); -тем- /-тьм- (62), -мерк- (44).
Хронологическая глубина освоения суточного цикла языковым сознанием
обусловила единичность заимствований в составе исследуемого семантическо16
го поля (4 %). Основной фонд лексики, связанной с суточным кругом времени,
сложился в индоевропейскую и праславянскую эпоху.
17
Вторая глава «Особенности концептуализации суточного круга времени, закрепленные в значениях единиц семантического поля» включает пять параграфов.
В параграфе первом раскрывается понятие «тип денотата», разработанное
Т.В. Симашко [1999]. Тип денотата определяется как модель организации компонентов значений определенной совокупности единиц, которые отражают
знания об исследуемом объекте. Излагается методика выявления типов денотата,
которая позволяет преодолеть индивидуальность информации, зафиксированной
в отдельных значениях, и одновременно выяснить, какие стороны фрагмента
мира выделяются и каким образом они интерпретируются. Выявляются различия между используемой методикой анализа по типам денотата, с одной стороны, компонентным и концептуальным анализом, с другой стороны.
Далее в параграфе дается общая характеристика пяти типам денотата, выявленным на материале исследуемого поля. Денотат ситуативного типа, описанный ранее Т.В. Симашко [1999], в рамках исследуемого поля реализован в значениях слов осме;´ркнуть – ‘быть застигнутым сумерками’ (Даль 2: 1813); обу;´
трить – ‘быть застигнутым утром’ [Новг.] (Даль 2: 1615); присусти;´гнуть –
наступить, настигнуть, застать (о наступлении ночи) [Север.] (СРНГ 31: 432) и
некоторых других. В семантике этих единиц суточные отрезки представлены
как активные действующие силы, а человек как объект, подвергающийся воздействию с их стороны. Однако такие примеры единичны: непроявленность,
нематериальность суточных отрезков препятствует их осмыслению в качестве
участников ситуации.
В параграфе втором анализируются единицы, соотносящиеся с денотатом
параметрического типа, отражающего наиболее существенные с точки зрения
языкового сознания свойства и признаки суточных отрезков.
Было установлено, что в значениях, соотносящихся с этим типом денотата,
наиболее часто реализуются два взаимосвязанных параметра: 1) ‘освещенность,
характерная для того или иного периода суток’ (341 единица); 2) ‘местонахождение Солнца / Луны в разные периоды суток’ (116 единиц). Именно они лежат
в основе вычленения суточных отрезков языковым сознанием. В значениях
единиц эти параметры представлены в виде частных признаков, совокупность
которых отражена в табл. 2, 3.
18
Таблица 2
Значения параметра ‘изменения интенсивности
№
1
Значение параметра
До появления
Кол-во
единиц
солнечного / лунного освещения’
Примеры
27
за;´темно – ‘пока еще темно, пока не рассвело’ (СУ 1:
1049); до;´светки – ‘утренние сумерки’ (Даль 4: 634)
солнечного света
2
Появление и усиление
интенсивности солнечного освещения
148
замеледи;´ло – ‘о едва начинающемся рассвете’ [Олон.]
(СРНГ 10: 239); лу;´ненько – ‘о слабом свете при наступлении рассвета’ [Знаменск. Орл.] (СОГ: 77)
3
Дневное освещение
30
светло – ‘о наличии дневного света (в противоположность ночной темноте)’; световой день – ‘часть суток, в
продолжение которой светит солнце’ (МАС 4: 46, 47);
невече;´рний – ‘не вечереющий, светлый, дневной’
(Даль 2: 1312); до осле;´пу – до наступления темноты
[Костром.] (СРНГ 24: 22)
4
Уменьшение интенсивности солнечного осве-
40
щения
поту;´х – ‘время, когда угасает заря, предвечерние сумерки’; посмугле;´ть – ‘смеркнуться’ [Волог.] (СРНГ
30: 317; 188); сутемё;´нки, су;´темки, сутёмки, су;´
темь, су;´темень, су;´ти;´ски – ‘полусвет, когда заря
угасает, до темноты’; отсвети;´ло солнце – ‘померкло,
не светит более’ (Даль 4: 646; 2: 1957)
5
Ночное освещение
48
ночь – ‘темнота, мрак во время этой части суток’; за;´темно – ‘когда стемнеет’ (МАС 2: 512; 1: 582); свет
повесился – ‘о наступлении сумерек, темноты’; светё;´
лка – ‘светлая лунная ночь’ (СРНГ 27: 230; 36: 257)
6
Переходы от ночного
48
су;´мерки, мн. – полумрак между заходом солнца и
освещения к дневному
и обратно
наступлением ночи, а также предрассветный полумрак
(МАС 4: 306; СУ 4: 591); межесвет, м., межесветок,
м. – сумерки, сутиски, вечерний либо утренний полусвет (Даль 2: 821); обмерка;´ть, безл. – 1. || Потемнеть,
наступать потемкам (утром и вечером): Ноне под утро
резко обмеркает [Тамб., Ряз., Тул., Южн. Урал.] (СРНГ
22: 125)
19
Таблица 3
№
Значение параметра
Кол-во
единиц
Значения параметра ‘перемещение Солнца / Луны по небосклону’
Примеры
1
До появления солнца
5
до солнца – ‘до восхода солнца’ (МАС 4: 191); обра;´нок
– ‘время перед восходом солнца’ [Пск., Твер.] (СРНГ 22: 195)
2
Появление солнца на
небосклоне
40
восход – ‘время появления солнца над горизонтом’ (МАС
1: 218); восхо;´жий, фольк. [Арх., Волог., Калуж., Курск.,
Орл., Перм.]; восходи;´мый, фольк. [Амур.] – ‘восходящий, поднимающийся над горизонтом (о солнце)’ (СРНГ
4: 259; 5: 221)
3
Увеличение степени
подъема солнца
7
повы(и)соче;´ть – ‘стать выше, подняться (о солнце)’
[Смол.] (СРНГ 27: 279); солнце на ели / выше ели [Орл.] –
‘солнце высоко взошло’ (СРНГ 8: 352)
4
Высший подъем солнца
11
крутое солнце – ‘солнце в зените’ [Яросл.] (СРНГ 15: 332);
вершина солнца – ‘высшее, полуденное стояние его’; солнце
стало над головою – ‘взошло на полуденник’ (Даль 1: 451; 4:
517)
5
Уменьшение степени
подъема солнца
9
солнце косится – ‘сворачивает с полудня на закат’ [Арх.]
(Даль 2: 445); солнце с полдён своротило – ‘о времени
после полудня’ [Том., Пск.] (СРНГ 36: 324)
6
Заход солнца
31
закат – ‘заход за линию горизонта (о солнце)’; зайти, закатиться, сесть – ‘опуститься (опускаться) за горизонт
(о небесных светилах)’ (МАС 1: 524, 526; 4: 85); солнося;´
д, пока;´т [Арх.] (Даль 4: 376; 3: 616); зале;´сье (солнца) –
‘заход солнца’ [Петерб., Новг.] (СРНГ 10: 203); солнце западает – ‘опускается за горизонт’ (Даль 1: 1526)
7
После захода солнца
13
повече;´рок – ‘время тотчас по закате солнца’ (Даль 3:
361); по;´лночь – ‘момент нижней кульминации солнца’
(СУ 3: 530); заморо;´зник – ‘солнце на 5-м румбе компаса
в 3 часа ночи’ [Арх.] (СРНГ 10: 257)
Анализ единиц, соотносящихся с денотатом параметрического типа, позволил также выделить семь дополнительных параметров, по которым оцениваются различные суточные отрезки и явления (см. табл. 4).
20
Таблица 4
Дополнительные параметры, зафиксированные в значениях единиц,
№
Название параметра
1 Социально значимые ха-
Кол-во
единиц
соотносящихся с денотатом параметрического типа
Примеры
75
день – ‘промежуток времени (в пределах суток), занятый какой-либо социальной деятельностью’; политдень, нов. – ‘единый день, отводившийся для занятий
политическими предметами и для работы кружков,
изучающих эти предметы’ (СУ 1: 688; 3: 521); неда;´нный день – ‘день, когда не разрешается делать ту или
иную работу’ [По нижн. и ср. теч. р. Урал]; пряду;´щий
день – ‘день, в который можно прясть’ [Орл., Смол.]
(СРНГ 21: 8; 33: 79)
63
воробьиная ночь – ‘ночь с непрерывной грозой и зарницами’ (МАС 1: 212); а;´бодье – ‘ясный, солнечный день’
[Арх.]; день перекача;´л – ‘день простоял с хорошей погодой’ [Костром.] (СРНГ 1: 190; 26: 120); зно;´бкий
утренник – ‘морозный, сырой и холодный’ (Даль 1:
1719)
40
зоренька – ‘ласк. к заря’ (МАС 1: 621; СУ 1: 1116); денёк
– ‘разг. ласк. к день’; утречко – ‘ласк. к утро’ (МАС 1:
386; 4: 536); благой день – ‘удачный, хороший для кого-,
чего-либо’ [Олон.] (СРНГ 2: 306); чёрный день –
‘несчастный день, тяжелый’ (Даль 1: 1060)
37
воробьи;´ная ночь – ‘(самая) короткая летняя ночь’
(МАС 1: 212; СУ 1: 364); зажив дней, ночей – ‘время, с
которого начинают увеличиваться день, ночь’ [Арх.];
остолбе;´ть – ‘стать одинаковым по продолжительности (о днях о времени равноденствия)’ [Перм.];
просто;´рный день – ‘долгий, длинный день’ [Курск.,
Калуж.] (СРНГ 10: 83; 24: 72; 32: 250)
17
холодок – ‘нежаркое время суток, когда еще не наступила или уже спала жара’ (МАС 4: 17); утренько;´м – ‘по
утреннему холодку, морозу’ [Пск., Твер.] (Даль 4: 1100)
16
закат – ‘панорама огненно-красного освещения вечернего неба лучами заходящего солнца’ (СУ 1: 943; МАС
1: 525); ржаве;´нько – ‘рано на рассвете; от ржавокрасного цвета неба на утренней заре’ (СРНГ 35: 93)
6
похо;´жая пора – ‘о времени суток, когда еще продолжается движение, не смолк дневной шум’ [Арх.] (СРНГ
30: 361); весёлая ночь – ‘ночь, под которую с вечера
рактеристики
2 Погодные
характеристики
3 Эмоциональнооценочная
характеристика
4 Относительная продолжительность суточных
отрезков
5 Температурные
характеристики
6 Цветовые
характеристики
7 Звуковые
характеристики
21
поют петухи’ [Ворон., Орл.] (Даль 2: 1568; СРНГ 4: 181)
Третий параграф посвящен анализу единиц, соотносящихся с денотатом
коррелятивного типа. В структуре выявленного типа денотата соотнесены два
компонента: объект (в широком смысле слова) и определенный суточный отрезок. Таким образом, суточное время представлено как форма, наполненная различными событиями, явлениями из жизни природы и человека. Различия объектов, соотносимых с тем или иным периодом, стали основанием для упорядочивания единиц рассматриваемой группы (табл. 5).
Таблица 5
Классификация единиц,
Кол-во
единиц
соотносящихся с денотатом коррелятивного типа
Примеры
1.
Объекты
1.1
природные объекты
183
луна – ‘спутник земли, светящийся по ночам’ (СУ 2:
96); зорька, обл. – ‘легкий ветер, бывающий на
утренней заре’ (МАС 1: 622); полу;´ношница – ‘уровень воды в полночь’ (СРНГ 29: 156)
1.2
артефакты
94
пеньюа;´р – ‘1. Утренний капот из легкой ткани’
(МАС 3: 41); вечорка, разг., фам. – ‘вечерняя газета’
(СУ 1: 267); иса;´ды– ‘рынок, на котором торгуют
только утром’: вечерний всегда называют базаром
(СРНГ 12: 212)
1.3
мифологические объекты
56
мо;´ра, ма;´ра;´ – ‘фантастическое существо женского пола, которое ночью при свете луны прядет недопряденную женщиной пряжу’ [Твер., Олон., Тул.,
Курск.] (СРНГ 17: 367; ЭССЯ 19: 213); рябинные
(воробьиные) ночи – ‘бесовские ночи, во время которых черти играют свадьбы’ [Агапкина, Топорков
1989]
1.4
приуроченность различных объектов к суточным
отрезкам
39
дневно;´й – ‘происходящий, производимый днём’
(МАС 1: 406); вече;´рний – ‘происходящий, действующий, выходящий и т.п. вечером, по вечерам;
предназначенный для вечера’ (МАС 1: 159; СУ 1:
266); у;´тренний – ‘к утру вообще относящийся’:
утренняя прохлада, утренняя роса, утренние забо-
№
Название объекта
22
ты по хозяйству (Даль 4: 1100)
2
Состояния и виды деятельности человека:
2.1
бытийность
78
днё;´вщик – ‘пришедший куда-либо передневать’;
су;´товать, пересу;´товать – ‘пробыть где-либо
сутки’ [Влад.] (Даль 1: 1094; 4: 647); неу;´тровать –
‘не дожить до утра’ [Калуж.]; отвечё;´рова;´ть –
‘провести вечер, отдыхая или занимаясь чем-либо’
[Арх.] (СРНГ 21: 199; 24: 137)
2.2
сон, отдых –
бодрствование
340
ранняя пташка, разг., одобр. – ‘о человеке, рано
встающем утром, рано принимающемся за работу’
(ФСФ 2: 165); вечеро;´вщик – человек, привыкший
поздно ложиться спать [Свердл.]; ночная па;´полза –
‘страдающий бессонницей, бродящий по ночам человек’ [Олон.] (СРНГ 4: 216; СРНГ 25: 206); полднева;´ть – ‘спать, отдыхать после полдника, обеда’
[Влад.]; спень – ‘часть сна от первого засыпа до
первого пробуда: первый спень – с вечера до первых
петухов; второй – до вторых; третий – до третьих’
(Даль 3: 679; 4: 647)
2.3
питание
224
завтрак – ‘утренняя еда’, ‘пища, предназначенная
для утренней еды’ (МАС 1: 505); у;´тренничать –
‘завтракать рано утром, есть натощак’; па;´вечерничать – ‘закусывать около заката солнца’ (Даль 4:
1100; 3: 2); полови;´н день – ‘обед в середине дня’
[Иркут.]; выть – ‘время для еды’: Преж все повытно ели – три выти в день: обедали поутру, паужинали после полден и ужинали [Арх., Перм., Волог.,
Олон., Свердл., Сиб., Калин., Иркут., Енис.] (СРНГ
29: 89; 6: 44)
2.4
труд – досуг
388
утренник – ‘утреннее представление, утренний спектакль’; ночник – ‘тот, кто работает в ночное время’,
‘летчик-специалист по ночным полетам’ (МАС 4:
536; 2: 512); пря;´жка – ‘время работы без отдыха с
утра до обеда или с обеда до конца рабочего дня’
[Сарат., Ряз., Тамб., Калин.] (СРНГ 33: 83); вечеро;´
вка – ‘сверхурочная вечерняя работа’ [Урал.] (СРНГ
4: 216); мата;´нить – ‘ходить на вечернее гулянье
молодежи’ [Залег. Орл.] (СОГ: 113); засиживать ночи – ‘сидеть за работою после сумерек’ (Даль 1:
1578)
2.5
обрядовость
74
обе;´дня, церк. – ‘церковная служба у христиан, совершаемая утром или днём’ (СУ 2: 624); ка;´льгать –
23
‘звонить к обедне’ [Новг.] (СРНГ 13: 7); утренева;´ти
– ‘совершать утреннюю молитву’; павечерие – ‘вечерняя церковная служба ко сну’ (Даль 4: 1100; 3: 361)
В семантике единиц, соотносящихся с денотатом ситуативного, параметрического и коррелятивного типов, зафиксирован опыт эмпирического постижения человеком суточного движения времени, накопленный в ходе наблюдений
за окружающим миром и за жизнедеятельностью самого человека.
Два других типа денотата отражают рациональный подход к осмыслению
времени как «упорядоченной последовательности» [Кассирер 1998: 500].
В параграфе четвертом на основе анализа единиц, соотносящихся с денотатом координационного типа (823 единицы), реконструируется заложенная в языке
схема членения суточного цикла. Обязательным компонентом денотата координационного типа является отсылка к устойчиво вычленяемым временны;´м отрезкам, прежде всего к тем, которые дали имена денотативным классам (сутки, утро,
день, вечер, ночь). Слова и устойчивые словосочетания, соотносимые с данным
типом денотата, имеют темпоральные значения: в них фиксируются результаты
разбиения суток на отрезки и соотнесение их друг с другом. Например: полдень –
‘середина дня’ (Даль 3: 646); па;´обед – ‘время близкое к полудню’ (Даль 3: 32);
пополуночи – ‘после 12 часов ночи’ (МАС 3: 296); при;´вечер, нар. – ‘под вечер’
[Пск., Твер.] (СРНГ 31: 136); свиные полудни – ‘довольно поздно утром’ (Даль 4:
63); на склоне ночи – ‘в конце ночи или к концу ночи’ (МАС 4: 110) и др.
В пределах рассматриваемой группы выделена особая подгруппа, включающая 307 единиц, в значениях которых содержится указание на соотнесенность
суточных отрезков с планом прошлого, настоящего или будущего, например:
сего;´дня, сево;´дни – ‘в сей день, в который говорится это, ныне, еще до полуночи’ (Даль 4: 116); вчера, в знач. сущ. – ‘день, предшествовавший текущему’
(МАС 1: 242); ноче;´шный – ‘относящийся к прошлой ночи, случившийся,
бывший в прошлую ночь’ [Олон., Твер., Нижегор., Перм.] (СРНГ 21: 301); воу;´
трие – ‘на следующий день, утро’ (Даль 1: 619); обра;´тно день – ‘день назад,
вчера’ (СРНГ 22: 196) и др. В значениях единиц данной подгруппы реализуется
представление о включенности суточного цикла в линейную модель времени .
24
В пятом параграфе представлено описание группы слов и устойчивых словосочетаний, соотнесенных с денотатом метрического типа (377 единиц). В их
значениях суточные отрезки осмыслены как единицы измерения продолжительности или повторяемости тех или иных событий, явлений и т.п., например:
челове;´ко-де;´нь – ‘единица учета рабочего времени, исчисляемая количеством
работы, выполняемой одним человеком за рабочий день’ (МАС 4: 659); перено;´-чье – ‘вся ночь’ (Даль 3: 178); ежевечерний – ‘бывающий, происходящий
каждый вечер’ (СУ 1: 830); день-деньски, ночь-ноченски – ‘круглые сутки’
(Даль 2: 1447) и др.
В значениях некоторых единиц рассматриваемой группы содержится указание на конкретные объекты, длительность существования которых или продолжительность их действий, состояний оценивается путем соотнесения с суточным отрезком. Например: подёнка, эфемерида – ‘крылатое насекомое, живущее один или несколько дней’ (МАС 3: 186; 4: 771); коса;´ – ‘4. Площадка,
которую может выкосить один косец за один день’ [Волог.] (СРНГ 15: 44); одновы;´дельная мука – ‘мука, смолотая в один день’ [Вят.] (СРНГ 23: 38); обрановить – ‘кончить работу до рассвета, за ночь’ (Даль 2: 1583); громи;´ть – ‘2.
Ловить рыбу всей станицей в течение трех дней’ [Терск.] (СРНГ 7: 150) и т.п.
Структура значений приведенных единиц напоминает строение денотата коррелятивного типа: в ней также присутствуют два элемента – суточный отрезок
и объект. Однако если в значениях, соотнесенных с денотатом коррелятивного
типа, фиксируется наблюдаемая естественная, природная связь между объектом
и суточным периодом, то в значениях, соответствующих денотату метрического типа, соотнесение объекта и временной характеристики – это продукт человеческого ума: временной отрезок «накладывается» на объект или процесс с
целью установления продолжительности их существования или периодичности
проявления.
В структуре денотата ситуативного, параметрического, коррелятивного, координационного и метрического типов эксплицированы основные способы
осмысления суточного круговорота времени русским языковым сознанием.
25
Анализ групп единиц, соотнесенных с разными типами денотата, дал возможность установить объем и характер информации о суточных отрезках времени,
накопленный в национальном языковом сознании.
Соотношение в составе исследуемого поля единиц, в значениях которых реализованы различные типы денотата, отражено в приведенной ниже диаграмме.
Денотат коррелятивного типа
Денотат координационного
типа
Денотат параметрического
типа
Денотат метрического типа
Денотат ситуативного типа
В заключении подводятся итоги работы, указываются перспективные
направления исследования, связанные с привлечением в состав поля единиц
более сложной структуры (примет, пословиц, поговорок и др.); с подключением
к анализу научных и художественных текстов; с установлением этапов развития
поля в диахронической перспективе.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. О принципах отбора и характере организации единиц денотативного класса <Суточный круговорот времени> // Res philologica: Учёные записки. Вып. 2
/ Науч. ред. Э.Я. Фесенко. – Архангельск: Поморск. гос. ун-т, 2000. 0,3 п.л.
2. Концептуализация единиц семантического поля «Суточный круговорот
времени» // Проблемы концептуализации действительности и моделирования
языковой картины мира: Материалы Международной научной конференции
/ Отв. ред. Т.В. Симашко. – Архангельск: Поморск. гос. ун-т, 2002. 0,1 п.л.
3. Типы денотатов как основание для структурирования денотативной сферы
// Res philologica: Учёные записки. Вып. 3 / Отв. ред. Э.Я. Фесенко. – Архангельск: Поморск. гос. ун-т, 2002. 0,6 п.л. (в соавторстве с Т.В. Симашко)
26
4. Принципы членения суточного периода времени в русской языковой картине мира // Культура как текст. Сборник науч. трудов. Вып. 4 / Отв. ред. Л.М. Борисенкова. – Смоленск: Изд-во «Универсум», 2004. 0,6 п.л.
5. Отражение в языке религиозных представлений о суточном ходе времени
// Res philologica: Учёные записки. Вып. 4 / Отв. ред. Э.Я. Фесенко. – Архангельск: Поморск. гос. ун-т. 2004. 0,3 п.л.
6. Особенности концептуализации суточного отрезка времени в русской
языковой картине мира // Классика и современность: актуальность, традиции,
новаторство. Материалы регион. научн.-практ. конференции 20–22 ноября
2003. Т. 2 / Отв. ред. О.В. Пожидаева. – Мурманск: Мурманск. гос. пед. ин-т,
2004. 0,3 п.л.
7. Использование понятия «тип денотата» при анализе семантики языковых
единиц // Восьмые международные Виноградовские чтения. Русский язык: уровни и аспекты изучения. Сб. науч. трудов / Отв. ред. Е.Ф. Киров. – М.: Моск. гос.
пед. ун-т, 2005. 0,5 п.л.
8. Семантическое поле как единица описания языковой картины мира
// Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой
картины мира: Сб. науч. трудов. Вып. 2 / Отв. ред. Т.В. Симашко. – Архангельск: Поморск. гос. ун-т, 2005. 0,5 п.л.
27
Печать Партнер. Тираж 150 экз.
164500, г. Северодвинск, а/я 3, тел. 58-15-08
Объем – 1,0 п.л.
28
Download