Прадхана и майа

advertisement
Прадхана и майа
Як джерело матеріальних елементів матеріальну енерґію називають
прадгана, а як джерело проявів матеріальної енерґії її називають майа.
У материальной природы есть два состояния. В одном из них,
именуемом прадханой, она содержит все, что нужно для
возникновения вселенной, в другом состоянии, которое называют
майей, она проявляет эти компоненты и создает из них всевозможные
творения, недолговечные, как морская пена. И все же изначальная
причина возникновения этих бренных творений майи кроется в
духовном взгляде Господа. Личность Бога - это прямая, или глубинная,
причина творения, тогда как материальная природа - косвенная, то есть
непосредственная причина. Ученые-материалисты, гордые своими
изобретениями и так называемым техническим прогрессом, не
способны разглядеть за покровом материи божественную энергию
Господа. Поэтому все их «научные» фокусы шаг за шагом ведут людей
к безбожию, и ценой тому - растраченная впустую человеческая жизнь.
Забыв о подлинной цели жизни, материалисты стремятся создать как
можно больше материальных благ и не подозревают о том, что по
милости Бога в материальной природе уже все есть. Создавая
колоссальный обман под названием «цивилизация», они лишь
нарушают естественный баланс, существующий в природе.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.55
сеи та' каранарнаве сеи санкаршана
апанара эка амше карена шайана
сеи — том; та' — поистине; карана-арнаве — в океане причины или
Причинном океане; сеи — тот; санкаршана — Господь Санкаршана;
апанара — Своей; эка — одной; амше — частью; карена шайана —
возлежит.
На водах того океана возлежит полная экспансия Господа
Санкаршаны.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.56
махат-срашта пуруша, тинхо джагат-карана
адйа-аватара каре майайа икшана
махат-срашта — творец совокупной материальной энергии; пуруша —
личность; тинхо — Он; джагат-карана — причина возникновения
материального космического проявления; адйа — изначальное; аватара
—
воплощение; каре — бросает; майайа — на материальную
энергию; икшана — взгляд.
Его
называют
первым
пурушей,
творцом
совокупной
материальной энергии. Он, причина появления вселенных и
первое воплощение Господа, бросает взор на майю.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.57
майа-шакти рахе каранабдхира бахире
карана-самудра майа парашите наре
майа-шакти — материальная энергия; рахе — остается; карана-абдхира
— Причинного океана; бахире — снаружи; карана-самудра —
Причинный океан; майа — материальная энергия; парашите наре — не
может затронуть.
Майя-шакти пребывает по ту сторону океана Карана. Она не
может коснуться его вод.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.58
сеи та' майара дуи-видха авастхити
джагатера упадана `прадхана', пракрити
сеи — то; та' — поистине; майара — материальной энергии; дуи-видха
—
две разновидности; авастхити — бытия; джагатера —
материального мира; упадана — совокупность составляющих;
прадхана — именуемая прадханой; пракрити — материальная природа.
Майя существует в двух состояниях. Одно из них называется
прадханой, или пракрити. В этом состоянии она служит
источником составляющих материального мира.
КОММЕНТАРИЙ: Майя, внешняя энергия Верховной Личности Бога,
проявляется двояко. Она служит причиной возникновения
материального мира и является источником его составляющих. В
первом случае она именуется майей, а во втором - прадханой.
Подробное описание этих аспектов внешней энергии дается в
Одиннадцатой песни «Шримад- Бхагаватам» (24.1-4).
SB 11.24.1
çré-bhagavän uväca
atha te sampravakñyämi
säìkhyaà pürvair viniçcitam
yad vijïäya pumän sadyo
jahyäd vaikalpikaà bhramam
SYNONYMS
çré-bhagavän uväca—the Supreme Personality of Godhead said;
atha—now; te—unto you; sampravakñyämi—I shall speak;
säìkhyam—the knowledge of the evolution of the elements of
creation; pürvaiù—by previous authorities; viniçcitam—ascertained;
yat—which; vijëäya—knowing; pumän—a person; sadyaù—
immediately; jahyät—can give up; vaikalpikam—based on false
duality; bhramam—the illusion.
TRANSLATION
Lord Çré Kåñëa said: Now I shall describe to you the science of
Säìkhya, which has been perfectly established by ancient authorities.
By understanding this science a person can immediately give up the
illusion of material duality.
PURPORT
In the previous chapter the Lord explained that one can give up
material duality by controlling the mind and fixing it in Kåñëa
consciousness. This chapter describes the Säìkhya system, in which
the difference between matter and spirit is elaborately explained. By
hearing this knowledge one can easily separate the mind from
material contamination and fix it on the spiritual platform in Kåñëa
consciousness. The Säìkhya philosophy system mentioned here is
that presented by Lord Kapila in the Third Canto of ÇrémadBhägavatam and not the atheistic Säìkhya presented later by
materialists and Mäyävädés. The material elements, which emanate
from the potency of the Lord, evolve in a progressive sequence. One
should not foolishly think that such evolution begins from an original
material element without the assistance of the Lord. This speculative
theory is generated from the false ego of conditioned life and
constitutes gross ignorance, unacceptable to the Personality of
Godhead and His followers.
SB 11.24.2
äséj jïänam atho artha
ekam evävikalpitam
yadä viveka-nipuë
ädau kåta-yuge 'yuge
SYNONYMS
äsét—there existed; jïänam—the seer; atha u—thus; arthaù—the
seen; ekam—one; eva—simply; avikalpitam—undifferentiated;
yadä—when; viveka—in discrimination; nipuëäù—persons who were
expert; ädau—in the beginning; kåta-yuge—in the age of purity;
ayuge—and before that, during the time of annihilation.
TRANSLATION
Originally, during the Kåta-yuga, when all men were very expert in
spiritual discrimination, and also previous to that, during the period of
annihilation, the seer existed alone, nondifferent from the seen
object.
PURPORT
Kåta-yuga is the first age, also known as Satya-yuga, in which
knowledge, being perfect, is not different from its object. In modern
society, knowledge is highly speculative and constantly changing.
There is often a vast difference between people's theoretical ideas
and actual reality. In Satya-yuga, however, people are
vivekanipuëäù, or expert in intelligent discrimination, and thus there
is no difference between their vision and reality. In Satya-yuga, the
population in general is self-realized. Seeing everything as the
potency of the Supreme Lord, they do not artificially create duality
between themselves and other living entities. This is a further aspect
of the oneness of Satya-yuga. At the time of annihilation, everything
merges to rest within the Lord, and at that time also there is no
difference between the Lord, who becomes the only seer, and the
objects of knowledge, which are contained within the Lord. The
liberated living entities in the eternal spiritual world are never subject
to such merging but remain forever undisturbed in their spiritual
forms. Because they are voluntarily one with the Lord in love, their
abode is never annihilated.
SB 11.24.3
tan mäyä-phala-rüpeëa
kevalaà nirvikalpitam
väì-mano-'gocaraà satyaà
dvidhä samabhavad båhat
SYNONYMS
tat—that (Supreme); mäyä—of the material nature; phala—and the
enjoyer of its manifestations; rüpeëa—in the two forms; kevalam—
one; nirvikalpitam—nondifferentiated; väk—to speech; manaù—and
the mind;
agocaram—inaccessible;
satyam—true;
dvidhä—twofold;
samabhavat—He became; båhat—the Absolute Truth.
TRANSLATION
That one Absolute Truth, remaining free from material dualities and
inaccessible to ordinary speech and mind, divided Himself into two
categories—the material nature and the living entities who are trying
to enjoy the manifestations of that nature.
PURPORT
Both material nature and the living entity are potencies of the
Supreme Personality of Godhead.
SB 11.24.4
tayor ekataro hy arthaù
prakåtiù sobhayätmik
jïänaà tv anyatamo bhävaù
puruñaù so 'bhidhéyate
SYNONYMS
tayoù—of the two; ekataraù—one; hi—indeed; arthaù—entity;
prakåtiù—nature; sä—she; ubhaya-ätmikäconsisting of both the
subtle causes and their manifest products; jïänam—(who possesses)
consciousness; tuand; anyatamaù—the other; bhävaù—entity;
puruñaù—the living soul; saù—he; abhidhéyate—is called.
TRANSLATION
Of these two categories of manifestation, one is material nature,
which embodies both the subtle causes and manifests products of
matter. The other is the conscious living entity, designated as the
enjoyer.
PURPORT
According to Çréla Jéva Gosvämé, prakåti here refers to the subtle
pradhäna, which later becomes manifest as mahat-tattva.
В Десятой же песни «Бхагаватам» (63.26) составные элементы
материального мира и причина его возникновения описаны так:
кало даивам карма дживах свабхаво
дравйам кшетрам прана атма викарах
тат-сангхато биджа-роха-правахас
тван-майаиша тан-нишедхам прападйе
«О мой Господь! Время, деятельность, провидение и природа — это
четыре составляющие причинного аспекта майи, внешней энергии. А
обусловленная жизненная сила, тонкие материальные элементы,
именуемые дравьей, материальная природа (поле деятельности, где
вместо души действует ложное эго), а также одиннадцать чувств и пять
стихий (земля, вода, огонь, воздух и эфир), образующие шестнадцать
элементов материального тела, — все это компоненты майи в ее
вещественном аспекте. Тело возникает из деятельности, а деятельность
— из тела, подобно тому как дерево вырастает из семени, которое, в
свою очередь, созревает на дереве. Эта цепочка взаимодействующих
причин и следствий называется майей. О Господь, Ты можешь спасти
меня из замкнутого круга причин и следствий. Я поклоняюсь Твоим
лотосным стопам».
Хотя живое существо связано главным образом с причинным
аспектом майи, оно пребывает во власти ее составляющих. В
причинном аспекте майи действуют три силы: знание, желание и
деятельность. А материальные компоненты — это проявления майи
как прадханы. Иными словами, когда три качества майи пребывают в
покое, они образуют пракрити (авьякту, или прадхану). Слово авьякта,
которое означает «непроявленное», служит еще одним обозначением
прадханы. На стадии авьякты материальная природа лишена
разнообразия. Разнообразие проявляется прадханой. Таким образом,
термин прадхана имеет более важное значение, чем авьякта или
пракрити.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.59
джагат-карана нахе пракрити джада-рупа
шакти санчарийа таре кришна каре крипа
джагат — материального мира; карана — причина; нахе — не есть;
пракрити — материальная природа; джада-рупа — безжизненная или
инертная; шакти — энергия; санчарийа — наделив; таре —
безжизненную материальную природу; кришна — Господь Кришна;
каре — являет; крипа — милость.
Поскольку пракрити безжизненна и неподвижна, она не может
быть изначальной причиной возникновения материального мира.
Это Господь Кришна из милости наделяет ее энергией.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.60
кришна-шактйе пракрити хайа гауна карана
агни-шактйе лауха йаичхе карайе джарана
кришна-шактйе — энергией Кришны; пракрити — материальная
природа; хайа — становится; гауна — косвенной; карана — причиной;
агни- шактйе — благодаря энергии огня; лауха — железо; йаичхе —
как; карайе — становится; джарана — могущественным или
раскаленным.
Так, благодаря энергии Кришны, пракрити становится вторичной
причиной творения. Она подобна железу, которое раскаляется под
воздействием огня.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.61
атаэва кришна мула-джагат-карана
пракрити — карана йаичхе аджа-гала-стана
атаэва — поэтому; кришна — Господь Кришна; мула — коренная;
джагат-карана — причина космического проявления; пракрити —
материальная природа; карана — причина; йаичхе — как; аджа-галастана — соски на шее козы.
Поэтому Господь Кришна — изначальная причина возникновения
мироздания. Пракрити сродни сосцам на шее козы, которые не
дают молока.
КОММЕНТАРИЙ: Внешняя энергия, состоящая из совокупности
компонентов (прадханы, или пракрити) и побудительных причин
(майи), носит название майя-шакти. Инертная материальная природа
не является истинной причиной возникновения этого мира, поскольку
все ее элементы приводит в движение Каранарнавашайи, Маха-Вишну,
полная экспансия Кришны. Только благодаря Ему материальная
природа обретает способность производить необходимые для творения
компоненты. В этой связи здесь приводится пример с железом, которое
само по себе не может греть или жечь, но, соприкоснувшись с огнем,
раскаляется и начинает жечь, как огонь. Материальная природа
подобна железу: она не может действовать без соприкосновения с
подобным огню Вишну. Силой Своего взгляда Господь Вишну
приводит в движение материальную природу, и только после этого она
начинает производить все необходимое для сотворения мира, в
точности как раскаленное железо, которое обретает свойства огня и
начинает греть и обжигать. Материальная природа сама по себе не
может создавать нужные компоненты. Более наглядно это объясняет в
«Шримад-Бхагаватам» (3.28.40) Шри Капиладева, воплощение Бога:
йатхолмукад виспхулингад
дхумад вапи сва-самбхават
апй атматвенабхиматад
йатхагних притхаг улмукат
«Хотя дым, горящие дрова и языки пламени вместе составляют огонь,
дрова отличаются от пламени, а дым отличен от горящих дров».
Материальные стихии (земля, вода, огонь и пр.) подобны дыму, живые
существа — языкам пламени, а материальная природа, или прадхана,
—
пылающим дровам. Все они, однако, получают энергию от
Верховной Личности Бога и потому могут проявлять свои особые
свойства. Иначе говоря, Верховная Личность Бога — источник всех
проявлений. Материальная природа может создать что-то лишь в том
случае, если Верховная Личность Бога пробудит ее Своим взглядом.
Подобно женщине, которая может родить только после того, как ее
оплодотворит мужчина, материальная природа способна проявить все
материальные стихии только после того, как на нее взглянет МахаВишну. Поэтому прадхана не в силах действовать сама по себе, без
участия Господа. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (9.10):
майадхйакшена пракритих суйате са-чарачарам. Пракрити, совокупная
материальная энергия, действует по воле Господа. Изначальный
источник материальных стихий — это Сам Кришна. Так что попытки
последователей атеистического направления санкхьи представить
материальную природу как источник всех материальных элементов и
забыть при этом о Кришне сродни попыткам нацедить молока из
сосцеобразных выростов на шее козы.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.62
майа-амше кахи таре нимитта-карана
сеха нахе, йате карта-хету — нарайана
майа-амше — другой аспект материальной природы; кахи — говорю;
таре — того; нимитта-карана — непосредственная причина; сеха нахе
— этого нет; йате — поскольку; карта-хету — изначальная причина;
нарайана — Господь Нараяна.
Материальная природа в состоянии, именуемом майей, является
непосредственной причиной возникновения этого мира. Однако
она не может быть глубинной его причиной: глубинная, или
изначальная, причина всего — это Господь Нараяна.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.63
гхатера нимитта-хету йаичхе кумбхакара
таичхе джагатера карта — пурушаватара
гхатера — глиняного горшка; нимитта-хету — изначальная причина;
йаичхе — как; кумбхакара — горшечник; таичхе — так; джагатера
карта — творец материального мира; пуруша-аватара — воплощение
пуруши, Каранарнавашайи Вишну.
Подобно тому как изначальной причиной возникновения
глиняного горшка является создавший его гончар, основной
причиной возникновения материального мира предстает его
творец — первое воплощение пуруши [Каранарнавашайи Вишну].
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.64
кришна — карта, майа танра карена сахайа
гхатера карана — чакра-дандади упайа
кришна — Господь Кришна; карта — творец; майа — материальная
энергия; танра — Его; карена — оказывает; сахайа — помощь; гхатера
карана — причина горшка; чакра-данда-ади — колесо, шест и т. д.;
упайа — инструменты.
Господь Кришна — творец, а майя — Его инструмент, подобный
гончарному кругу и другим орудиям горшечника, что служат
механической причиной появления горшка.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.65
дура хаите пуруша каре майате авадхана
джива-рупа вирйа тате карена адхана
дура хаите — с расстояния; пуруша — Верховная Личность Бога; каре
— бросает; майате — на материальную энергию; авадхана — взгляд;
джива-рупа — живых существ; вирйа — семя; тате — в ней; карена
адхана — оплодотворяет.
Первый пуруша издали бросает взор на майю и оплодотворяет ее
семенем жизни — живыми существами.
ТЕКСТ Ч.Ч.А.5.66
эка ангабхасе каре майате милана
майа хаите джанме табе брахмандера гана
эка — одно; анга-абхасе — свечение тела; каре — совершает; майате
—
в материальной энергии; милана — смешение; майа —
материальной энергии; хаите — из; джанме — возникают; табе —
тогда; брахма-андера гана — скопления вселенных.
Лучи света, исходящие от Его тела, пронизывают майю, и она
производит на свет мириады вселенных.
КОММЕНТАРИЙ: Веды утверждают, что мироздание, доступное
взору обусловленной души, возникло благодаря особым энергиям
Абсолютной Истины, Личности Бога, хотя атеисты считают весь
проявленный космос творением материальной природы. Энергия
Абсолютной Истины проявляется трояко: как духовная, материальная
и пограничная энергия. Сама Абсолютная Истина неотлична от Своей
духовной энергии. Только в соприкосновении с духовной энергией
материальная энергия может действовать так, что временные ее
проявления кажутся живыми. В обусловленном состоянии живые
существа, частицы пограничной энергии, представляют собой
сочетание духа и материи. Изначально пограничная энергия подчинена
энергии духовной, но из-за влияния материальной энергии живые
существа, погрузившись в забвение, с незапямятных времен скитаются
по материальному миру.
Живое существо становится обусловленным, когда злоупотребляет
своей независимостью, изначально присущей духу, ибо в этот момент
оно теряет связь с духовной энергией. Когда же по милости
Верховного Господа и Его чистого преданного живое существо
обретает просветление и развивает желание возродить в себе
естественную склонность к любовному служению Господу, оно
погружается в благодатную атмосферу вечного блаженства и знания.
Злоупотребляя своей независимостью, джива, или пограничное живое
существо, отказывается от вечного умонастроения слуги и начинает
мнить себя не энергией, а ее источником. Такое ложное понимание
природы своего бытия развивает в живом существе дух повелителя
материальной природы.
Может показаться, что материальная энергия - прямая
противоположность духовной энергии. Однако на самом деле
материальная энергия действует только в контакте с духом.
Изначально вся энергия Кришны духовна, но она действует поразному, как электричество, которое может служить и для охлаждения,
и для нагревания - все зависит от того, как его применять.
Материальная энергия - это та же духовная энергия, только покрытая
облаком иллюзии, майи. Вот почему она не может действовать
независимо. Кришна вкладывает в материю Свою духовную энергию,
и тогда она начинает действовать, подобно железу, раскаленному в
огне. Материальная энергия обретает способность действовать только
тогда, когда в нее входит духовная энергия.
Окутанное облаком материальной энергии, живое существо частица духовной энергии Верховной Личности Бога - забывает о
духовной деятельности и начинает восхищаться всем, что творится в
сфере материальной энергии. Но тот, кто занят преданным служением
в полном сознании Кришны и потому находится под защитой
духовной энергии, ясно видит, что материальная природа не обладает
независимой силой: вся ее деятельность поддерживается духовной
энергией. Материальная энергия, будучи искаженным отражением
энергии духовной, все показывает в ложном виде, отчего возникают
ложные представления и двойственность. Материалистичные ученые и
философы, завороженные майей, считают, что материальная энергия
действует сама по себе, и от этого их неминуемо постигает
разочарование, подобное разочарованию человека, пытающегося
выдоить молоко из кожных выростов на шее козы. Постичь
первопричину творения путем создания теорий, порожденных
влиянием материальной энергии, так же невозможно, как надоить
молока из этих выростов. Подобные попытки свидетельствуют только
о невежестве таких «искателей истины».
Материальная энергия Верховной Личности Бога называется майей,
иллюзией, поскольку, действуя в двух качествах (предоставляя
материальные компоненты и становясь причиной творения), она
лишает обусловленные души способности понять истинное положение
сотворенного мира. Когда же душа избавляется от материальной
обусловленности, она начинает понимать двоякую роль материальной
природы, которая покрывает чистое сознание души и погружает ее в
иллюзию.
Первоисточник творения - Верховная Личность Бога. Как
подтверждается в «Бхагавад-гите» (9.10), материальная природа
действует под надзором Верховного Господа, который наделяет ее
тремя качествами (гунами). Побуждаемые этими качествами,
предоставленные материальной энергией стихии создают все
разнообразие бытия, подобно художнику, который творит, смешивая
три цвета: красный, желтый и синий. Желтый символизирует благость,
красный - страсть, а синий - невежество. Таким образом, исполненное
великого разнообразия материальное творение представляет собой
лишь взаимодействие этих трех качеств в восьмидесяти одном
сочетании (трижды три - девять, и девятью девять - восемьдесят один).
Введенное в заблуждение материальной энергией, обусловленное
живое существо прельщается восьмьюдесятью одной разновидностью
материальных проявлений и жаждет господства над окружающим
миром, подобно мотыльку, который летит на огонь. Такое заблуждение
- неизбежное следствие того, что обусловленная душа забыла о своих
вечных отношениях с Верховной Личностью Бога. Когда душа
обусловлена, материальная энергия побуждает ее удовлетворять
чувства, а когда она просветлена влиянием духовной энергии, она
посвящает себя служению Верховному Господу в своих вечных
взаимоотношениях с Ним.
Кришна - изначальная причина духовного мира и скрытая причина
возникновения материальных вселенных. Кроме того, Он источник
пограничной энергии. Он - владыка и хранитель живых существ,
называемых пограничной энергией за то, что они могут действовать
под покровительством либо духовной энергии, либо материальной.
Духовная энергия позволяет душе понять, что независимостью
обладает только Кришна, который с помощью Своей непостижимой
энергии может делать все, что пожелает.
Верховная Личность Бога - это Абсолютное Целое, а живые
существа - Его частицы. Такое соотношение между Верховной
Личностью Бога и живыми существами вечно. Не следует думать,
будто лишенная независимости материальная энергия способна
расчленить духовное целое на маленькие частицы. «Бхагавад-гита» не
поддерживает взгляды философов-майявади. В «Гите» ясно сказано,
что живые существа - это мельчайшие вечные частицы высшего
духовного целого. Как часть не может стать равной целому, так и
живое существо, малая частица духовного целого, никогда не станет
равной Высшему Целому, абсолютной Личности Бога. Но, хотя
Верховный Господь и живые существа в количественном отношении
отличаются как целое и части целого, в качественном отношении они
неотличны друг от друга. И все же, несмотря на неизменное
качественное единство живых существ с Верховным Господом,
положение живых существ относительно. Верховная Личность Бога
повелевает всем сущим, а живые существа вечно остаются подвластны
либо духовной, либо материальной энергии. Вот почему живое
существо не может быть повелителем ни материальной, ни духовной
энергии. Естественное положение живого существа - всегда
подчиняться Верховной Личности Бога. Согласившись действовать в
таком положении, душа достигает совершенства жизни, а восстав
против власти Бога, попадает в зависимость от условий материального
бытия.
Download