На Востоке о плохом человеке говорят: "Ему мать не пела

advertisement
На Востоке о
плохом человеке
говорят:
"Ему мать не пела
колыбельных
песен".
Колыбельные песни удивительный дар прошлого
В культуре всех народов принято
укачивать ребенка в момент
засыпания на руках или в люльке
и петь песню – колыбельную. Мать
словно сопровождает ребенка в сон,
помогает преодолеть страх. Малыш,
закрывая глаза, уже не видит ее, но
продолжает слышать ее ласковый голос.
Мать словно говорит: «Все хорошо, я с
тобой, засыпай, а когда ты проснешься, я
снова буду рядом. Я люблю тебя!» И дитя
спокойно засыпает.
Колыбельная песня - это особенный
диалог между матерью и ребенком, сло
и музыка которого подсказаны сердцем
Это песня материнской души, любви и
нежности.
Колыбельные песни имеют древнейшее происхождение. Некоторые источники
свидетельствуют, что корни колыбельных песен идут из заговоров и обрядов
первого укладывания малыша в колыбель. Это связано с древними
домусульманскими верованиями, когда считалось, что особенно в первые 40 дней
жизни ребенку угрожает наибольшая опасность, что его могут подменить злые
духи или наслать на него болезни и хворь. Мамы и бабушки, как главные
сочинители детских колыбельных песен, стремясь оградить ребенка от влияния
злых духов, уберечь от напастей защитить его от болезней и от плохого сна,
произносили заговоры, которые впоследствии стали колыбельными песнями. У
казахского народа, как и у других народов существуют колыбельные песни, в
которых мама, чтобы оградить ребенка от злых духов стремится обмануть и
запутать их, говоря, что это не то дитя, которое им нужно, а ее дитя в другом месте.
Например:
Берик(любое имя) деген баладан
Тауып алған даладан.
Берик (любое имя) біздің қайда екен,
Қыздарменен тойда екен?
Мальчика Берика мы нашли в поле,
Где наш Берик? Не с девочками ли на празднике?
Доказано, что в грудничковом возрасте у малышей отмечено очень хорошее восприятие ритмичных мелодий и
движение в такт ритму, размеренный ритм и монотонный напев способствуют быстрому укачиванию малыша.
Поэтому большинство казахские колыбельных песен содержат многократно повторяющиеся слова, такие как "Әлди,
әлди..."(баю, баю..), "Ұйықтай қойшы бөпешім"(спи моя крохотуля). Например такие казахские колыбельные песни:
Казахская колыбельная песня Бесiк жыры
Әлди, әлди, ақ бөпем,
Ақ бесікке жат бөпем.
(баю баю мой малыш, в белую кроватку ложись)
Жылама, бөпем, жылама,
Жілік шағып берейін,
(не плачь, не плачь моя малютка)
Байқұтанның құйрығын
Жіпке тағып берейін,
Ай, бөпешiм қайда екен?
Асқар-асқар тауда екен.
Тауда неғып жүр екен?
Алма терiп жүр екен.
Алмасынан кәнекі?
Жана терiп жур екен.
Менiн тәттiм қайда екен?
Қыздарменен тойда екен.
Тойда болса, отырсын,
Қолына жузiк толтырсын.
Әлди, балам, ақ балам,
Ақ бесiкке жат, балам,
Айналайын көзiннен,
Атасына нак балам.
Айналайын, шырағым
Көлге бiткен курағым,
Жағамдағы кундызым,
Ауадағы жұлдызым.
Времена шли и колыбельные песни
перестали носить магический характер, это
уже не обязательно заговор. А так как
казахская колыбельная песня в большинств
- это импровизация, то матери или бабушки
могли в песне поведать о своей жизни, в
песне описать быт, рассказать о своих
мечтах или дать напутственные слова,
пожелания ребенку, передать свои
переживания и ожидания. Отвлекясь от
хозяйственных забот мама через
колыбельную могла спеть о своих надежда
о том как она ждет, что он вырастет и стане
уважаемым жигитом, смелым и сильным, а
дочь вырастет красавицей, прекрасной
женой, матерью и хозяюшкой.
И так постепенно с первыми колыбельными песнями ребенку открывался мир , формировались первые образы и
представления. Примерами таких казахских колыбельных песен могут быть следующие песни:
Құйрыгыңды майырып,
Түнде жылқы қайырып,
Қызмет қылар ма екенсің?
Қолымыздан іс алып,
Бақытымызға, жан балам,
Бізді бағар ма екенсің?
Бурыл тайға мін, бөпем,
Ақ қызы бар ауылдың
Балпаң, балпаң үйіне...
Бұралып барып түс, бөпем,
Қымызынан іш, бөпем.
Қымызынан бермесе,
Қызын ала қаш, бөпем.
Ашуланса ағасы,
Іштен шалып жық, бөпем.
Кекеңдесе жеңгесі,
Жынға басын тық, бөпем!
Слыша родные голоса мамы, бабушки, старших сестер, ребенок постепенно начинал
различать их речь, слова, отличать кто к нему обращается. Так первые колыбельные песни
способствовали развитию речи у ребенка, появлению первых слов. Если в семье были
старшие дети, девочки, то мама и бабушка учили их уже с 7-8 летнего возраста уходу за
ребенком, а также искусству укачивания малыша. Девочки вырастали и уже к 13-14 годам
становились полноценными помощницами по хозяйству. Подводя итоги можно сказать о
бесспорно важной роли колыбельных песен. Ведь через незамысловатый ритм и простые
слова маленький человек, появившийся на свет с молоком матери и с первыми
колыбельными песнями впитывает любовь к семье, родине, к своему языку, проникается
духом своих предков.
Слушая с детства колыбельные на родно
языке, малыш быстрее его освоит, узнае
историю своего народа, вырастет добры
мудрым, потому что мудры и колыбельн
созданные на протяжении веков. Конечн
багаже у мамы найдется хотя бы одно
четверостишие, которое она сможет
„исполнить” крохе, но этого очень мало.
тому же нужно не просто петь колыбель
на родном языке, но и понимать, что зна
слова в песне, чтобы потом объяснять вс
это малышу, когда подрастет. Ведь во
многих колыбельных много незнакомых
современному человеку слов.
Есть традиционные колыбельные, которы
во всех уголках Казахстана до сегодняшне
дня остаются в неизмененном виде. В них
многие слова повторяются: „әлди-әлди”
(„баю-бай”), „жылама, бөпем, жылама” („
плачь, мой малыш, не плачь”). Или, к
примеру:
Әлди, әлди, ақ бөпем,
Ақ бесікке жат, бөпем.
(„Баю-бай, мой малыш, в белый бесик ты
ложись”).
Колыбельные песни у казахов пели не только матери.
Казахская семья, как правило, была многочисленной,
поэтому убаюкивать младенца могли и дедушки, и бабушки
и старшие братья и сестры. Причем дети иногда пели по
очереди:
Первый:
Апаң кетті бел асып,
Беліне белбеу жарасып.
Тезек теріп жүргенде
Кетіп қапты адасып.
(„Твоя мама ушла, повязав свой ремень, и заблудилась, когда
собирала кизяки”).
Второй:
Апасы оның келеді,
Жұмыртқа әкеп береді.
Дәркен оны біледі,
Жыламайды, күледі.
(„Его мама придет, яйца принесет. Даркен это знает, он не
будет плакать, будет смеяться”).
Предоставьте и вы возможность старшему ребенку спеть
колыбельную младшему. Это сблизит ваших детей и укрепи
чувство ответственности и заботы старшего брата или
сестры о новом члене семьи.
Современная казахская мама не знает, ка
петь колыбельные, и часто включает
малышу любую музыку. Но это уже не
народные колыбельные, и ребенок
неправильно воспитывается, потому что
национальный звук с детства должен быт
знаком детям.
Колыбельная должна быть первой песней
которую услышит ребенок. Издавна
казахские женщины, когда пели
колыбельные, импровизировали, беря
сюжеты из своей жизни, поэтому таким
напевам принадлежит первая
воспитательная функция. Если мы хотим
использовать традиции народной
педагогики, то должны начать с детских
колыбельных. Это проблема не только
наша, это проблема всего человечества.
Download