ПУЧКОВА Анна Владимировна КАНЦЕЛЯРСКАЯ ОТПИСКА ЛИНГВО-АРГУМЕНТАТИВНЫЙ АНАЛИЗ

advertisement
На правах рукописи
ПУЧКОВА Анна Владимировна
РЕЧЕВОЙ ЖАНР КАНЦЕЛЯРСКАЯ ОТПИСКА:
ЛИНГВО-АРГУМЕНТАТИВНЫЙ АНАЛИЗ
10.02.19 – теория языка
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Тверь 2011
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Калужский государственный
университет им. К.Э. Циолковского»
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор
Л.Г. Васильев
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор
А.Д. Травкина
кандидат филологических наук, доцент
Е.А. Картушина
Ведущая организация:
ГОУ ВПО «Воронежский государственный
университет»
Защита состоится « » ________ 2011 г. в __ час __ мин. на заседании
диссертационного совета Д 212.263.03 в Тверском государственном
университете (170100 г. Тверь, ул. Желябова, 33, зал заседаний).
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке
Тверского государственного университета по адресу: г. Тверь, ул.
Володарского, 42а.
Отзывы можно направлять по адресу: Россия 170100, г. Тверь, ул.
Желябова, 33, ученому секретарю.
Автореферат разослан « » _______ 2011 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета Д 212.263.03
кандидат филологических наук, доцент
2
В.Н. Маскадыня
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Данная диссертация выполнена в русле жанроведческих исследований и посвящена изучению лингво-аргументативных особенностей
канцелярской отписки и общих закономерностей функционирования текста
канцелярской отписки.
В работе предпринята попытка расширить и уточнить понятийный аппарат теории дискурса, осветить разновидности институционального дискурса, в частности делового дискурса, рассмотреть языковые особенности
и аргументацию текстов речевого жанра канцелярская отписка, которые
направлены не только на то, чтобы информировать адресата об определенных социальных, экономических или политических факторах, но и оказать
на читателя определенное заданное воздействие через содержательноконцептуальную информацию.
Актуальность исследования обусловлена: (1) возрастанием роли деловой коммуникации на современном этапе развития общества; (2) широким использованием в практике письменного делового общения такой
формы коммуникации, как отписка; (3) неопределенностью канцелярской
отписки как лингвистического понятия; (4) малой изученностью прагмалингвистических и аргументативных параметров канцелярской отписки
как жанра делового дискурса; (5) необходимостью выявления наиболее типичных способов аргументации в канцелярской отписке.
Объектом настоящего диссертационного исследования является речевой жанр канцелярская отписка (далее – КО) как жанр письменного делового дискурса.
Предмет исследования – общие и специфические прагматические и
риторико-аргументативные характеристики жанра КО в русском, английском и французском языках.
В основу данной работы положена следующая рабочая гипотеза: речевой жанр КО обладает набором конститутивных признаков, отличающих
его от смежных речевых жанров делового дискурса, представляет собой
неоднородное образование, распадается на определенные типы, обладает
специфическим набором аргументативных приемов организации текста.
Цель настоящего исследования состоит в определении основных жанрообразующих признаков КО, выявлении особенностей их актуализации в
тексте и описании аргументативной специфики текстов рассматриваемого
речевого жанра.
Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:
 охарактеризовать актуальные подходы к изучению дискурса;
 выявить специфику письменного делового дискурса;
 выделить основные жанрообразующие признаки КО как жанра
письменного делового дискурса;
3
 установить языковые средства актуализации жанрообразующих
признаков и аргументации в КО.
Задачи, поставленные в исследовании, определили применение соответствующих методов: понятийного, гипотетико-дедуктивного, интерпретативного, описательного (приемы наблюдения, сопоставления, дифференциации исследуемого материала), аргументативно-функционального, топосного, контекстуального анализа и элементов количественного анализа.
Теоретической основой диссертации послужили исследования в области: лингвистической прагматики и аргументации (Л.Г. Васильев, Т. ван
Дейк, О.С. Иссерс, Л.А. Киселева, И.М. Кобозева, И.П. Сусов, С.А. Сухих
и др.); жанроведения (А.Г. Баранов, М.М. Бахтин, А. Вежбицка, В.Е. Гольдин, В.В. Дементьев, К.А. Долинин, К.Ф. Седов, О.Б. Сиротинина, М.Ю.
Федосюк, Т.В. Шмелева и др.); лингвистики текста и теории дискурса (И.Р.
Гальперин, С. И. Гиндин, А.А. Залевская, В.И. Карасик, Е.С. Кубрякова,
В.А. Кухаренко, М.Л. Макаров, А.В. Олянич, Г.Г. Слышкин, Е.И. Шейгал и
др.); риторики (А.А. Алексеева, В.И. Аннушкин, Г.А. Брутян, Ю.Н. Варзонин, А.А. Волков, Е.Н. Зарецкая, Е. В. Клюев, Х. Перельман, Ю.В. Рождественский, И.А. Стернин и др.).
Материалом исследования послужили деловые письма на русском,
английском и французском языках. Общее количество страниц, просмотренных методом сплошной выборки, составляет более 6300, в том числе
более 1200 текстов деловых писем. Общее количество отобранных писем,
относящихся к речевому жанру КО, составляет 232.
Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые определены основные и сопутствующие характеристики речевого жанра КО,
выделены разновидности этого жанра, описаны топосные риторикоаргументативные средства, формирующие данный жанр.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит
определенный вклад в развитие прагмалингвистики, в дальнейшую разработку проблематики теории делового дискурса, лингвистической аргументологии, теории речевых жанров.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что ее результаты
могут быть использованы в вузовских лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии, в спецкурсах по прагмалингвистике, риторике,
лингвистике текста, теории дискурса и теории речевых жанров.
В ходе работы над диссертацией были сформулированы и выносятся
на защиту следующие положения.
1. Основными жанрообразующими признаками, определяющими специфику КО как отдельного жанра письменного делового дискурса, являются: коммуникативная цель, состоящая в воздействии на адресата, формировании у него определенного отношения к интенции отправителя, выраженной в уходе от прямого ответа на вопросы, представленные в исход-
4
ном сообщении адресатом; композиционные текстовые средства аргументирования и способы презентации жанра.
2. Актуализация признака «коммуникативная цель» осуществляется
при помощи лингвопрагматических средств (основной стратегии уклонения, реализуемой посредством тактик информирования, рекомендации, аргументации, а также вспомогательной прагматической стратегии учета
фактора адресата).
3. Признак «композиционные текстовые средства аргументирования и
способы презентации жанра» в КО объективируется за счет использования
специфических моделей, служащих для раскрытия замысла высказывания
автора и представленных в виде топосов.
4. Способами аргументации речевого жанра КО являются логосный,
этосный и пафосный аргументы, которые представлены в исследовании как
риторические аргументы, в которых топос представлен как структурносемантическое наполнение обоснования аргумента, способствующее реализации основной коммуникативной стратегии говорящего при создании
убеждающей речи.
5. В речевом жанре КО для каждого типа аргумента существует определенный набор топосов, выбор которых диктуется коммуникативной целью жанра и уточняется коммуникативным намерением автора.
6. В зависимости от прагматической установки тексты КО представлены четырьмя основными прагматическими типами – тексты поджанров
отписка-уклонение, отписка-обещание, отписка-отказ и отпискаобъяснение; при этом в каждом из поджанров определяется тип преобладающего аргумента, использование которого при создании высказывания в
этом поджанре позволяет создавать эффективный аргументативный текст.
Основные положения и результаты диссертационного исследования
были представлены в докладах на Международной научной конференции
«Романские языки в эпоху глобализации: лингвистический и социолингвистический аспекты» (Москва, 2010), на Международной научнопрактической конференции «Языковой дискурс в социальной практике»
(Тверь, 2011), на Всероссийской научной конференции «Лингвориторика:
теоретические и прикладные аспекты» (Тула, 2010); на открытых научнопрактических конференциях преподавателей и аспирантов КГУ им. К.Э.
Циолковского (Калуга, 2009; 2010; 2011); в докладах на аспирантских семинарах при кафедре лингвистики и иностранных языков аспирантов КГУ
им. К.Э. Циолковского в 2008-2011 гг.
Основное содержание диссертации отражено в 15 публикациях общим объемом 5 п.л..
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка сокращений, списка электронных ресурсов и двух приложений.
5
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении сформулированы объект и предмет исследования, определены цели и задачи, обоснована актуальность и научная новизна работы,
раскрывается практическая и теоретическая значимость диссертационного
исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Проблема жанров делового дискурса» освещаются четыре подхода к трактовке дискурса: коммуникативный, структурносинтаксический, структурно-стилистический, социально-прагматический.
С опорой на социально-прагматический подход в основу исследования
положено определение, данное В.И. Карасиком: «Дискурс есть речевой
продукт, рассматриваемый как социальное действие, осуществляемое с
определенными интенциями, характеризующееся типологически обусловленным коммуникативным пространством» [Карасик 2000: 17].
Социально-прагматический подход к дискурсу учитывает текст и коммуникативные обстоятельства общения. Тексты речевого жанра КО относятся к институциональному (статусно-ориентированному) дискурсу.
Речевые жанры и их форма обладают функциональным (целесообразным) содержанием, специфика которого определяется строением жанра,
его характеристиками, выраженными в формализованном языке и типичных речевых актах. Это содержание предполагает, с одной стороны, рассмотрение речевого жанра (далее – РЖ) как одного из способов номинации
фрагмента объективной действительности, а жанровое содержание как
смысловую сущность этой формы; с другой стороны, РЖ понимается как
продукт субъективной действительности говорящего, и поэтому в нем проявляется намерение говорящего.
В данной работе РЖ понимается как совокупность текстов, принадлежащих к одному типу дискурса, объединенных общей темой, стилем и
композицией и обладающих специфическим набором общих конститутивных признаков, которые выстраиваются в типичную для РЖ модель. Такой
подход позволяет органично сочетать предметный и процессуальный ракурсы рассмотрения РЖ, в частности, его лингво-аргументативный аспект.
Вслед за Т.В. Анисимовой в качестве критериев описания жанра в работе выделяется три уровня: системный, стратегический и тактический. В
данной работе представлена модель жанра КО, в соответствии с которой: а)
на системном уровне рассматриваемый РЖ относится к вторичным РЖ, не
предполагающим наличие ответной реакции со стороны адресата; главным
критерием описания жанра названа коммуникативная цель; б) на стратегическом уровне выделяется специфическая ситуация общения – взаимодействие коммуникантов в деловой сфере, управленческой деятельности
любого уровня социальной действительности; далее представлен портрет
адресанта, носителя определенной статусной роли (чиновник, должностное лицо и т. д.), и портрет адресата, обычного гражданина, автора инициирующего для КО сообщения; также в главе описано типичное содержа6
ние, характерное для анализируемого РЖ, что послужило основанием для
разработки формулы жанра КО; в) на тактическом уровне рассматриваются основания для определения типичной композиции КО; языковых особенностей текстов данного жанра и аргументации, типичной для КО.
Далее в работе акцентируется аргументативный подход к изучению
КО и рассматриваются основные исследования в области аргументации, из
которых определяющим направлением обозначена область риторической
аргументации. При этом центральным понятием является понятие риторического аргумента, структура которого представляется как совокупность
суждений, состоящая из Тезиса и Обоснования. В последнее входят Данные, Основание, Свидетельство, Оговорка и Ограничитель (см.: [Toulmin
1958; Васильев 1992]). Можно полагать, что в КО наблюдается своя специфика аргументирования с помощью особого рода аргументов: логосных,
этосных и пафосных, которые в данной работе определяются как риторические аргументы.
Особая роль отводится одной из составляющих Обоснования аргумента, его Основанию (С. Тулмин), расширение понятия которого позволило
трактовать Основание риторического аргумента как топос. Именно с позиций реализации различного вида топосов при построении указанных выше
типов аргументов и производится дальнейший анализ текстов КО во второй главе исследования. Для этого в рамках первой главы исследования
рассмотрены основные подходы к пониманию категории топос с древних
времен до наших дней.
В результате обобщения имеющегося в настоящее время теоретического материала по исследованиям категории топоса в классической, русской и современной риторике в работе представлены наиболее значимые
определения категории топос, в частности:
– топосы как структурно-смысловые модели, позволяющие развертывать замысел и развивать тему речи, способы исследования темы, метод
поиска доказательств;
– топосы как общепризнанные нравственные ценности, учитываемые
автором при создании текста, при принятии во внимание фактора адресата
речи, имеющие возможность приобретать оценочный характер и способные к интерпретации в зависимости от специфики адресата и мастерства
автора устанавливать контакт;
– топосы как тематические фрагменты, составляющие суть определенного жанра, общеизвестные авторитетные фразы, истины, использующиеся в речи как готовые образцы, а также шаблонные, многократно повторяемые фразы, потерявшие свое значение и выразительность.
Лингво-аргументативный анализ в рамках предлагаемого диссертационного исследования основан на применении тактико-стратегического подхода к тексту. В первой главе исследования предлагается трактовка топоса
как тактического средства реализации коммуникативной стратегии гово7
рящего при создании текста КО для воздействия на собеседника на уровне
логоса, этоса и пафоса убеждающей речи. При этом коммуникативная
стратегия понимается как совокупность запланированных говорящим /
пишущим заранее и реализуемых в ходе коммуникативного акта тактических ходов, направленных на достижение коммуникативной цели. Представление о способе объединения этих тактических ходов в коммуникативную стратегию как в единое целое именуется коммуникативной интенцией, которая и является движущей силой коммуникативной стратегии, определенной общей направленности речевого поведения аргументатора, необходимой для достижения запланированной цели воздействия.
Во второй главе «Функционирование топосов в речевом жанре канцелярская отписка» сделан акцент на убеждающую роль аргументации в
КО, поэтому в зависимости от того, какую позицию занимает автор высказывания при речевом воздействии на адресата и какая сторона воздействия
им выбрана для наибольшей эффективности убеждающей речи, нами рассмотрена топическая специфика организации аргументов на уровне логоса,
этоса и пафоса. В этой главе исследования определено содержание понятий
логосного, этосного и пафосного аргументов, релевантных для анализа аргументации в текстах КО, что позволило прийти к следующим выводам.
Предъявление логосного аргумента в тексте КО призвано убедить собеседника в формальной правильности аргументации. При этом принятие
адресатом Доводов, входящих в Обоснование аргумента, обеспечивается с
помощью топосов в Основании аргумента, позволяющих обеспечить приемлемость выдвинутого Тезиса аргумента. Основание логосного аргумента
в КО, как показал анализ языкового материала, может быть представлено
топосами: родовидовая характеристика предмета речи; целое-часть;
определение; свойства внешние и функциональные; сравнение; обстоятельства (время, место, условие, причина, следствие).
Таким образом, во второй главе исследования показано, что топосы
родовидовая характеристика, целое-часть и определение, способствуют
эффективному убеждению адресата в выдвигаемом Тезисе, устанавливают
формально-логические связи между Доводами аргумента и заставляют поверить в правильность суждения. Топосы свойства (внешние и функциональные) и сравнение создают разностороннюю характеристику предлагаемого решения вопроса и видения автором КО ситуации в целом, а также
устанавливают сходства и различия между понятиями, включенными в Доводы аргумента. Топос обстоятельства во всем многообразии проявления
его микротопосов (время, место, условие, причина, следствие), как правило, способствует включению в обоснование логосного аргумента описания
привходящих характеристик ситуации, определяющих предлагаемое решение и формально ограничивающих ответственность адресанта в совершении какого-либо действия в пользу адресата.
8
Рассмотрим, например, как топос родовидовая характеристика входит в Основание логосного аргумента в КО. В работе анализируются ответные сообщения, принадлежащие, в нашем понимании, к КО; тексты исходных обращений приведены в Приложении 1 диссертации.
Пример № 1.
«По сообщению администрации города Обнинска от 18.04.2008, решением
Обнинского городского Собрания № 04-53 от 18.12.2007 утверждена
муниципальная программа “Жилье в кредит на 2007-2016 годы” (Довод-2). Данная
программа является социально ориентированной и направлена на решение
жилищной проблемы (Довод-1) работников организаций, финансирующихся из
городского бюджета, перечень таких организаций утвержден городским
Собранием (ОВД города в этот перечень не включен). Руководству ОВД города
следует обратиться в городское Собрание с ходатайством о включении
сотрудников отдела в участники муниципальной программы (Тезис)».
Рассмотренный текст содержит один Аргументативный Ход (далее –
АХ), объединяющий Аргументативные Шаги (далее – АШ) (термины Л.Г.
Васильева) на уровне Тезиса – «Руководству ОВД города следует обратиться в городское Собрание с ходатайством о включении сотрудников
отдела в участники муниципальной программы», эксплицированного в
письме, Обоснование которого построено на макротопосе родовидовая характеристика. Обоснование аргумента включает два микротопоса: родовое понятие «решение жилищной проблемы» и видовое понятие «программа “Жилье в кредит на 2007-2016 годы”», – представляющие собой Основание аргумента. Мы считаем данный ответ отпиской, так как в Тезис аргумента КО попадает периферийный фактор, способствующий п е р е ц е н т р а ц и и [Психология науки 1998: 112] Тезиса аргумента инициирующего
сообщения – «муниципалитет лишает их возможности решить проблемы
с жильем». Происходит подмена Тезиса аргумента, а топос род-вид служит
для убедительности речи и делает высказывание аргументативным.
Специальных особых средств речевого воплощения данный топос не
имеет. Он угадывается в готовом тексте по двум опорным понятиям: родовому и видовому. Соответственно, используя данную модель, автор соотносит два понятия – род и вид – и производит деление или обобщение, дает
родовидовую характеристику, тем самым отвлекает адресата от непосредственного содержания ответа, так как ответ выглядит формально обоснованным, и обычно от адресата требуются определенное усилие и сосредоточенность, чтобы распознать, что перед ним отписка.
Соотношение целого и частей предмета речи – это тактическое средство, основанное, с одной стороны, на делении целого на части, с другой –
на объединении частей в единое целое в соответствии с некоторыми принципами: либо выделяются функциональные части предметов, либо внешние, самые яркие детали.
9
Пример № 2.
«Ваше обращение рассмотрено Городской Управой города Калуги. Сообщено,
что ремонт дорог и тротуаров (часть, Тезис-1) на территории городского округа
“Город Калуга” проводится согласно общему плану ремонта (целое, Довод-1).
Из-за недостатка финансовых средств на ремонт тротуаров и автомобильных дорог общего пользования местного значения данный тротуар в план ремонта
на 2009 год не включен. При дополнительном финансировании ремонт вышеуказанного тротуара (часть, Тезис-2) будет включен в план ремонта на текущий год (целое, Довод-2)».
В рассмотренном примере аргументация представлена двумя АХ,
формальным показателем которых является разделение текста на два абзаца. При этом первый АХ содержит микротопос-1, а второй АХ – микротопос-2, представляющие собой АШ по модели часть-целое, соответственно,
центральным Тезисом АШ в данном примере является Тезис-2, в то время
как Доводом служит Тезис-1. Топосом на макроуровне логосного аргумента служит топос целое-часть, устанавливающий отношения между макротезисом и микротезисами в составе аргумента.
Топос обстоятельства определяет место, время, условие, причины
происходящих событий, а также последствия этих событий. При этом микротопосы место и время представляют собой либо Данные аргумента как
основную функцию Обоснования, либо Свидетельство в качестве дополнительного аргументно-образующего компонента обоснования Тезиса в зависимости от языкового выражения; микротопос условия может представлять
собой Оговорку или Ограничитель в силу своей языковой манифестации;
микротопосы причина и следствие демонстрируют связь между Данными
и Тезисом, таким образом наполняя функцию Основания аргумента.
Аргумент, в обосновании которого лежит макротопос обстоятельство, включает Данные, которые относятся к привходящим свойствам
субъекта, определившим решение, либо к обстоятельствам ситуации, которые ограничивают ответственность или указывают на невозможность совершения деяния субъектом, например, его отсутствие во время и на месте
совершения действия, неправомочность, некомпетентность.
Использование обстоятельств, объясняющих принятое решение и
оправдывающих деятеля, часто преследует цель если не переложить полностью ответственность за неблагоприятные последствия или неправильный характер решения на объект, то, во всяком случае, распределить ответственность между субъектом и объектом, представляя субъект как претерпевающий обстоятельства.
Включение этосного аргумента в аргументацию КО отражает этическую составляющую характеристики автора КО, так как Обоснование данного аргумента осуществляется, как нам видится, при помощи отбора тех
элементов ценностной системы виртуального собеседника, которые могут
явиться наиболее убедительными для принятия Тезиса, выдвигаемого ар-
10
гументатором. В Основании этосного аргумента выделены этический,
прагматический, интеллектуальный топосы и топос ссылка, обеспечивающие связь Доводов аргумента с Тезисом. Данные топосы способствуют, в
частности на ценностном уровне, убедительности речи автора КО и восприятию идей, оцениваемых собеседниками одинаково.
При этом использование этического, прагматического и интеллектуального топосов является поиском общих точек соприкосновения с точки зрения нравственной оценки ситуации, полезности выдвигаемых доводов и осведомленности аргументатора об уже имеющихся убеждениях и
взглядах собеседника соответственно. Топос ссылка не доказывает истинности аргумента, но влияет на коммуникативную установку убеждаемого
под влиянием так называемой «третьей стороны» – авторитетного и компетентного источника.
Пример № 3.
«Здравствуйте, Леонид Вениаминович, решение о строительстве полигона
ТБО принято муниципальной властью (ссылка, Довод-1). Вместе с тем, зная о том,
что этот проект вызвал большой резонанс жителей Малоярославца (интеллектуальный топос, Довод-2), я взял этот вопрос на контроль (прагматический топос,
Довод-3). Дал соответствующее поручение региональному министерству экологии
и благоустройства разработать концепцию хранения и утилизации отходов производства и потребления на территории Калужской области (Тезис-1).
Кроме того, вопрос строительства полигона решается в настоящий момент
и вашей местной властью (ссылка, Довод-4, Свидетельство). Но хочу Вас заверить,
что окончательное решение: строить полигон или не строить будет основано на
мнении большинства населения (Тезис-2) с учетом заключения экспертов (ссылка,
Довод-5, Ограничитель)».
В данном примере автор использует топос ссылка трижды, тем самым
обращаясь к более авторитетному в обсуждаемом вопросе источнику и
снимая с себя ответственность за принятие решения, которое может оказаться неблагоприятным для адресата. Текст представлен двумя АХ, объединенными Тезисом-1 и Тезисом-2. При этом обоснование Тезиса-2 происходит в основном с помощью топоса ссылка (Довод-4 и Довод-5), создающего эффект неопровержимости аргумента.
Интеллектуальный топос призван наладить контакт с удаленным собеседником, позволяет автору показать свою осведомленность о проблеме,
которая затрагивает жизненные ценности адресата и на которую у собеседника уже имеется определенный взгляд.
Автор использует прагматический топос, чтобы показать, что в свете
обсуждаемого вопроса важную роль играет непосредственная «выгода» адресата, в данном случае – тот факт, что чиновник высокого уровня берет
решение вопроса под свой контроль, что является в некотором смысле гарантией ненанесения вреда от строительства полигона населению.
11
Таким образом, варьирование топосов этосного аргумента в анализируемом тексте представляет пример подчинения Тезиса-1 аргумента Тезису-2, для которого первый становится сложным Доводом.
Все перечисленные тактические средства также использованы автором
КО с целью уйти от прямого обсуждения конкретных вопросов, затронутых в исходном сообщении («Во время голосования “за” и “против” строительства полигона телефон “против” был заблокирован – этому есть
много свидетельств»; «Я понимаю, жажда наживы выше нормы права, но
ведь всему должны быть границы ... нет»), то есть создание этосного аргумента позволило автору п е р е ц е н т р и р о в а т ь Доводы аргумента оппонента, создать благоприятный фон общения, сделать нейтральным эмоциональный тон диалога, заданный автором инициирующего обращения.
При создании аргументативного текста авторы КО прибегают к использованию пафосного аргумента гораздо реже, чем к использованию логосного или этосного аргументов, что объяснимо практически полным отсутствием экспрессивности в деловом дискурсе при выражении личностного эмоционального отношения говорящего к предмету речи. Поэтому
введение пафосного аргумента в некоторые тексты КО несколько выводит
их из поля институционального дискурса, приближая своими характеристиками к личностно-ориентированному общению.
Тем не менее, в диссертации рассмотрена топосная специфика пафосного аргумента относительно его реализации в КО на основе того, что этот
тип аргумента в целом является эффективным средством в убеждении адресата в приемлемости выдвигаемого Тезиса. Он затрагивает непосредственно эмоциональную сферу адресата, потому что в рамках риторической аргументации говорящий не может ограничиться воздействием лишь
на мысли и ценности, но обращается и к чувствам адресата. В связи с этим
в работе рассмотрено функционирование эмоционального топоса, топоса
свойства (жизненные, внутренние) и топоса отношение говорящего к
предмету речи, представленных в обосновании пафосного аргумента.
Анализ примеров КО показал, что в условиях отсроченной коммуникации эмоциональный топос и топос свойства внутренние, апеллирующие
к внутренним установкам и чувственной сфере собеседника, призваны
уменьшить статусное неравенство коммуникантов и в некотором роде преобразовать вертикальное общение в горизонтальное, сблизить собеседников. Топос отношение говорящего к предмету речи посредством выражения собственного участия в ситуации и эмоций автора КО создает благоприятный фон для принятия Доводов пафосного аргумента и служит в некотором смысле подсознательной поддержкой Тезиса высказывания.
Вторая глава содержит описание поджанровой структуры КО, в которой представлены четыре основные поджанра: отписка-уклонение, отписка-обещание, отписка-отказ и отписка-объяснение, выделенные на основе
12
выраженности основной коммуникативной стратегии, реализуемой автором в текстах-отписках.
Ядром поджанровой структуры КО является уклонение, которое можно
назвать собственно отпиской и поместить в центр стратификации субжанров КО; далее можно наблюдать периферийные поджанры с «примесью»
характеристик других реактивных жанров письменного диалогового дискурса, под которые «маскируется» основная интенция автора и которые
удаляются от ядра в связи с некоторым уменьшением степени проявления
основной цели и речежанровых характеристик КО в них.
В главе проводится топический анализ текстов указанных поджанров с
целью выявления наиболее эффективного типа аргументов при создании
аргументации в КО и наиболее частотных топосов, позволяющих авторам
придерживаться в общении речежанровой нормы для КО, заключающейся
в диссонансе коммуникативных намерений коммуникантов и в нарушении
максим Принципа кооперации (далее – ПК), разработанного Г.П. Грайсом.
Из общего количества деловых писем на трех языках, просмотренных
методом сплошной выборки в равных долях для каждого языка, к КО мы
отнесли 31% писем (124) на русском языке, 18% писем (72) на английском
языке и 9% писем (36) на французском языке. Такая количественная представленность, очевидно, свидетельствует о том, что КО свойственна скорее
русскоязычной культуре письменного делового общения и является в определенном смысле ее неотъемлемой частью. Этим обусловлено преобладание в диссертационном исследовании анализа типичных примеров КО на
русском языке. В британской, американской и французской лингвокультурах отписка, в том понимании, которое принято в данном исследовании,
скорее, свойственна личностно-ориентированному письменному общению,
чем институциональному (деловому) общению, где данный жанр писем является редкостью.
Наиболее распространенными текстами речевого жанра КО являются
тексты поджанра отписка-уклонение. По нашим наблюдениям, тексты
именно этого поджанра составляют 38% от всего корпуса проанализированных нами писем-отписок. Соответственно, наиболее частотной речевой
стратегией, выбираемой авторами КО, является уклонение – уход от ответственности за принятие решения по поднятому в инициирующем сообщении вопросу либо отстранение от прямого ответа и нежелание автора КО
вести разговор в заданном собеседником русле.
В результате анализа удалось прийти к выводу, что для данного поджанра характерно широкое использование логосных аргументов. Реализация стратегии уклонения в КО в большинстве случаев предполагает нарушение следующих максим ПК Г.П. Грайса: запрета на безосновательность
утверждения (автор не приводит истинных мотивов непринятия решения
чиновниками); лаконичности (ответные сообщения обладают большой степенью формализованности и большим объемом информации не по суще13
ству затронутого вопроса); релевантности (авторы КО данного поджанра
часто отклоняются от темы, заданной собеседником в исходном сообщении).
Отличительной чертой текстов поджанра обещание является позитивная тональность содержания, направленность информации письма на будущее. Основная коммуникативная стратегия данных текстов – ни к чему
не обязывающее обещание разрешения проблемы, интересующей автора
инициирующего сообщения, в его пользу.
В поджанре отписка-обещание этосные аргументы используются в
большей степени, чем логосные, а пафосный тип аргумента задействован
наиболее активно по сравнению с другими поджанрами речевого жанра
КО. Для успешной реализации стратегии обещания авторами текстов данного поджанра чаще всего нарушаются максимы оптимальной информативности (количественное несоответствие объемов текстов и количества
приводимых Доводов исходных текстов и кратких текстов-реплик) и запрета на явную ложь (о чем свидетельствует объективная оценка информации
письма-отписки по отношению к действительности) ПК Г.П. Грайса.
Специфика поджанра отписка-отказ заключается в том, что автор, аргументируя невозможность решения вопроса, поднятого адресатом в инициирующем сообщении, сохраняет основную характеристику гипержанра
КО – формальность официального ответа, не затрагивающую суть дела.
Выбор тактических средств (топосов) для реализации коммуникативной
стратегии обозначил преобладание этосных аргументов для успешной реализации коммуникативного намерения говорящего, а также нарушение
следующих максим ПК: оптимальной информативности (автор не всегда
указывает открыто причину невозможности принятия решения в пользу
адресата); запрета на неясность выражения (тексты изобилуют специфическими для делового общения оборотами, не всегда понятными обывателю).
Перед автором текстов поджанра отписка-объяснение стоит задача не
только создать формальный ответ не по существу поставленного адресатом
вопроса, но и показать преимущество выбора чиновником того или иного
варианта решения вопроса. Исходя из результатов анализа, этосные аргументы наиболее эффективны для создания правдоподобной убедительности в текстах поджанра объяснение. Авторам КО данного поджанра нередко удается «запутать» ход мыслей собеседника, чему способствует нарушение максим предельной информативности, релевантности и лаконичности,
так как сообщения чиновников зачастую содержат больше информации, в
основном не имеющей прямого отношения к обсуждаемому делу, чем требуется адресату.
Количественная представленность типов аргументов приведена в виде
таблицы в Приложении 2 диссертационного исследования, где обозначена
процентная зависимость использования указанных типов аргументов в
поджанрах жанра КО, там же описана количественная характеристика вы14
раженности каждого вида топоса, описанного в исследовании, в зависимости от их использования авторами писем в поджанрах КО.
Исходя из приведенных данных, можно заключить, что наиболее частотными, а, как следствие, и самыми действенными тактическими моделями в аргументативных текстах КО являются свойства (внешние, функциональные), обстоятельство (время, причина), прагматический топос и
особенно топос ссылка. Именно с опорой на данные топосы авторам отписок удается оставаться в рамках выбранного ими жанра деловой переписки, реализовать выбранную ими стратегию воздействия на собеседника и
осуществить основную коммуникативную цель – отписаться формальным
ответом не по существу затронутого вопроса.
В заключении представлены основные выводы, сформулированные в
результате исследования, и намечаются перспективы дальнейших научных
изысканий в области исследования письменного делового дискурса и, в
частности, речевого жанра КО.
Библиографический список включает 203 наименования первоисточников на русском и иностранных языках.
В приложениях приведены тексты исходных сообщений граждан в
официальные инстанции; сводная таблица разновидностей топосов; количественная представленность аргументов и топосов в поджанрах канцелярской отписки в виде таблиц.
Основные положения
публикациях автора.
диссертации
отражены
в
следующих
А. Научные статьи, опубликованные в ведущих российских
периодических изданиях, рекомендованных ВАК Министерства
образования и науки РФ
1. Пучкова А.В. Топосная характеристика речевого жанра канцелярской
отписки // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. Вып. 2. – Тула: Изд-во
ТулГУ, 2010. – С. 398–407.
2. Пучкова А.В. Характеристики канцелярской отписки как речевого
жанра делового дискурса / А.В. Пучкова // Политематический сетевой
электронный научный журнал КубГАУ [Электронный ресурс]. – Краснодар: КубГАУ, 2011. – № 65(01). – Шифр Информрегистра: 0421100012/0028.
– Режим доступа: http://ej.kubargo.ru/2011/01/pdf/14.pdf/.
Б. Статьи, опубликованные в сборниках научных трудов
и периодических изданиях
3. Пучкова А.В. Теоретические проблемы моделирования жанров делового дискурса // Научные труды Калужского государственного педагогиче-
15
ского университета имени К.Э. Циолковского. Серия: Гуманитарные науки.
2009. – Калуга: Изд-во КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2009. – С. 369–373.
4. Пучкова А.В. О речевой тактике отказа в деловом дискурсе // «Кадры XXI века: гуманитарно-экономическое образование и пути его развития». Секция: «Психолого-педагогические проблемы формирования языковой компетенции у студентов неязыковых специальностей» : сб. докладов и
сообщений участников секционного заседания науч.-практич. конф. преподавателей и студентов (2 апреля 2009 г.). – Калуга: КФ МГЭИ, 2009. – С.
50–52.
5. Пучкова А.В. Речевой жанр канцелярская отписка как вариативный
феномен дискурса // Lingua mobilis : Научный журнал. – Челябинск, 2009. –
№5(19)2009. – С. 110–117.
6. Пучкова А.В. О речевом жанре канцелярская отписка с точки зрения
теории речевых актов // Язык – Культура – Человек – Этнос : материалы
областной науч.-практич. конф. – Калуга, 2009. – С. 74–83.
7. Пучкова А.В. О жанровых особенностях текстов делового письма:
прагмалингвистический аспект // Проблемы повышения эффективности
обучения коммуникации и иностранному языку в вузе: теория и практика :
материалы Второй региональной науч.-практич. конф. Калужской областной ассоциации преподавателей иностранных языков (7 мая 2009 г.) / отв.
ред. Л. Г. Васильев. – Калуга: КОАПИЯ, 2009. – С. 29–30.
8. Пучкова А.В. О взаимодействии аргументирования и речевого жанра
канцелярская отписка // Дискуссионные вопросы современной лингвистики : сб. науч. тр. / отв. ред. Л.Г. Васильев. – Калуга: Изд-во КГПУ им. К.Э.
Циолковского, 2010.– Вып. 6. – С. 76–79.
9. Пучкова А.В. О реализации тактики уклонения в текстах речевого
жанра канцелярская отписка // Научные труды Калужского государственного педагогического университета имени К.Э. Циолковского. Серия: Гуманитарные науки. 2010. – Калуга: Изд-во КГПУ имени К.Э. Циолковского,
2010. – С. 256–260.
10. Пучкова А.В. О структурных компонентах текстов речевого жанра
канцелярская отписка // Диалог культур – культура диалога : материалы
Междунар. науч.-практич. конф. (Кострома, 6–10 сентября 2010 г.) / под.
ред. Л.Н. Ваулиной. – Кострома; Дармштадт; Минск; Могилёв; Познань;
Ванадзор: КГУ им. Н.А. Некрасова, 2010. – С. 401–405.
11. Пучкова А.В. К проблеме моделирования речевого жанра канцелярская отписка // Романские языки в эпоху глобализации: лингвистический и
социолингвистический аспекты : материалы Междунар. конф. (22-23 июня
2010 г.). – М.: ООО «Диона», 2010. – С. 137–143.
12. Пучкова А.В. Функциональная природа термина «топос» // Оптимизация преподавания лингвистики и иностранного языка в вузе: теория и
практика : материалы Третьей региональной науч.-практич. конф. (5 июля
2010 г.). – Калуга: КОАПИЯ, 2010. – С. 12–13.
16
13. Пучкова А.В. Категория топоса в современных исследованиях //
Лингвориторика: теоретические и прикладные аспекты : материалы Всерос. науч. конф. (19–20 ноября 2010 г.). – Тула: «Цель», 2011. – С. 187–194.
14. Пучкова А.В. Речевой жанр канцелярская отписка с точки зрения
теории косвенных речевых актов // Дискуссионные вопросы современной
лингвистики : сб. науч. тр. / отв. ред. Л.Г. Васильев. – Калуга: Изд-во КГУ
имени К.Э. Циолковского, 2011.– Вып. 7. – С. 62–64.
15. Пучкова А.В. Лингво-аргументативная специфика речевого жанра
канцелярская отписка // Языковой дискурс в социальной практике : материалы Междунар. науч.-практ. конф. – Тверь: Тверск. гос. ун-т, 2011. – С.
203–208.
17
Download