ЗАДАНИЕ ВТОРОГО УРОВНЯ Проект “КАК ЛЕКСИКА ДОБРЕЕ СТАЛА, А МОРФОЛОГИЯ

advertisement
Проект “КАК ЛЕКСИКА ДОБРЕЕ СТАЛА, А МОРФОЛОГИЯ
ПОРЯДОК НАВЕЛА… или ПУТЕШЕСТВИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ”
ЗАДАНИЕ
ВТОРОГО
УРОВНЯ
КОМАНДА “ЮНЫЕ РУСИСТЫ”
МКОУ КРАСНООКТЯБРЬСКАЯ СОШ
Ещё великий М.В. Ломоносов называл
устойчивые сочетания “фразесами”,
“идиоматизмами”, “российскими
пословнями”, предлагая включить их в
словари.
Учёные поняли, что фразеологизмы
создают как бы особый ярус в языке.
Родился новый раздел языкознания –
фразеология.
Фразеологизмы по-своему отражают жизнь
нашего народа с очень далёких времён, в
них выражен дух народа, его история, его
обычаи.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
ИЗ СКАЗКИ-ШУТКИ Ф. КРИВИНА
ФРАЗЕОЛОГИЗМ
СИНОНИМИЧНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
НЕЙТРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА
семи пядей во лбу
очень умный
как две капли воды
очень похожи;
имеют большое сходство
на седьмом небе
чувствовать себя безгранично
счастливым
на все сто
прекрасно во всех отношениях;
что надо
в три погибели
очень низко
с три короба
наговорить много
неправдоподобного; налгать
ФРАЗЕОЛОГИЗМ
СИНОНИМИЧНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
НЕЙТРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА
опять двадцать пять
снова то же самое
по первое число
строго наказать
в три шеи
грубо
на все четыре стороны
предоставить полную свободу;
совсем
с пятого на десятое
(через пятое на десятое)
беспорядочно, непоследовательно
Отважный Зефир и прекрасная Карамелита
(Сказка)
Начнём деток развлекать, станем сказочку вязать.
Жили-были в Йогуртовом царстве король и королева. Король, как и
полагается, носил корону из шоколадного печенья и плащ из глазури, а Королева
носила ванильную корону и красивое клубничное платье.
Жили они как у Христа за пазухой, и был у них единственный сын на
возрасте, в котором они души не чаяли. Звали его Зефир. Не просто молодец был, а
кровь с молоком.
Вот задумал Король женить его на прекрасной принцессе из соседнего
Карамельного царства. Позвал он сына и стал речь держать:
- Дорогой сын, пришло время тебе вступить в наследство. Но
чтобы получить трон и всё королевство, тебе нужно добраться до
соседнего Карамельного царства и взять в жёны прекрасную принцессу
Карамелиту.
Делать нечего. Поклонился в пояс Зефир отцу и матери,
оседлал коня своего леденцового и отправился в путь-дорогу, только
пыль столбом.
Долго он скакал и вот, наконец, увидел стены карамельного
дворца, которые блестели в лучах солнца.
Вошёл Зефир во дворец, а царь встретил его с радостью, как
будто только его и ждал. Упал в ноги ему Зефир и сказал, что желает
взять в жёны его дочь. Пуще прежнего обрадовался царь и тут же дал
своё царское согласие.
Зефир вышел в сад и увидел свою принцессу. Она была так красива,
что ни в сказке сказать ни пером описать – глаз не отвести.
Карамелита была одета в яркое вишнёвое платье, на голове у неё был венок
из душистых цветов ванили, а на ногах леденцовые черевички. От такой
красоты душа загорелась у Зефира. Он решил брать быка за рога .
Добрый молодец смело подошёл к принцессе, взял её за руку, и они пошли
прогуляться по розовому саду, в котором разлился тончайший аромат
цветов.
Зефир и Карамелита, которые , как и полагается, сразу полюбили
друг друга, совсем не заметили, как средь бела дня над садом появился
огромный дракон, который начал жечь Карамельное царство.
Потекли карамельные крыши, начали таять карамельные башни,
вышла из берегов молочная река. И глазом моргнуть не успел Зефир, как
схватил дракон Карамелиту и полетел с ней за тридевять земель.
- Что же делать? Как быть? Как вернуть прекрасную Карамелиту? –
стал обливаться слезами Зефир.
Промеж тем появился старичок садовник и сказал ему:
- Не горюй, Зефир! Так дело не пойдёт.
- Но что я могу сделать? - проговорил как в воду опущенный
Зефир. – Я даже не знаю, куда он улетел. Где искать прекрасную
Карамелиту?
- А ты сходи-ка к бабушке Груше, которая живёт во фруктовом лесу.
Бог даст, она поможет твоему горю.
Зефир взял себя в руки и отправился в путь. Вскоре вышел он к
избушке. Зашёл в неё и увидел старушку.
- Здравствуй, бабушка! – поклонился в ноги старушке Зефир.
- Здравствуй, добрый молодец, - ответила ему бабушка Груша. – Что
привело тебя ко мне?
- Сделай милость, помоги мне в моей беде. Украл мою невесту
Карамелиту дракон. Готов я с ним биться насмерть, чтобы вернуть её, - промолвил
Зефир.
- А, знаю. Он из Горчичного королевства. Только этот дракон не простой,
его голыми руками не возьмёшь. Да и ты, я вижу, не робкого десятка будешь.
- Бабушка, помоги мне его победить и вернуть прекрасную Карамелиту! –
взмолился Зефир.
- Помогу я тебе, добрый молодец. Этот злодей и мне много неприятностей
доставил. Вот тебе волшебная вода. Как начнёт дракон изрыгать пламя, ты брызни
на него - из него и дух вон, - промолвила бабушка Груша, протягивая Зефиру
бутылочку с водой.
- Спасибо тебе, бабушка, - поблагодарил её молодец.
- Бог в помощь! – ответила добрая старушка.
И отправился Зефир в Горчичное королевство, которое было за
горами, за долами и дорогу в которое указала ему бабушка Груша.
Вот прибыл Зефир в логово драконово и слышит, как зовёт его
Карамелита. Знает молодец , что жизнь её висит на волоске. Вдруг
вылетел дракон и стал изрыгать пламя. Но не дрогнул отважный Зефир .
Открыл он бутылочку с заветной водой, брызнул в пасть драконову, и тот
испустил последний вздох. Зефир бросился к своей Карамелите,
освободил её, и вскоре они вернулись в Йогуртовое королевство.
И был пир на весь мир. И стал отважный Зефир полноправным
наследником, а Король с Королевой удалились на покой. И была жизнь
Зефира и Карамелиты тишь да гладь, да Божья благодать. Тут и сказке
конец. А кто прочёл - молодец.
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ из СКАЗКИ
ФРАЗЕОЛОГИЗМ
СИНОНИМИЧНОЕ ВЫРАЖЕНИЕ
НЕЙТРАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА
сказочку (сказку) вязать
складно рассказывать о чём-либо
как и полагается
как принято, заведено
как у Христа за пазухой
хорошо, вольготно, без хлопот и забот
на возрасте
о становящемся взрослым
души не чаяли
сильно любили, обожали
кровь с молоком
с хорошим здоровьем;
со здоровым цветом лица
речь держать
говорить; выступать с речью
делать нечего
мириться с чем-либо
поклонился в пояс
выразил глубокую благодарность
(в) путь-дорогу
путешествие, поездка, движение
только пыль столбом
очень быстро уехать
упал в ноги
умолял, просил
пуще прежнего
ещё сильнее, чем было
ни в сказке сказать, ни пером описать
нельзя выразить словами (народ-поэтич)
глаз не отвести
невозможно не смотреть
душа загорелась
взволновался
брать быка за рога
начать действовать быстро, энергично
средь бела дня
днём, при ясном дневном свете
глазом моргнуть не успел
очень быстро, почти мгновенно
за тридевять земель
очень далеко (экспресс.)
обливаться слезами
горько и безутешно плакать
промеж тем
тем временем
так дело не пойдёт
не получится, не даст хороших результатов,
если не предпринять какого-либо действия
как в воду опущенный
имеющий унылый, печальный вид
Бог даст
выражение надежды на благополучный исход
дела
взял себя в руки
овладел собой
(упал) в ноги
очень низко, до самой земли
сделай милость
выражение усиленной просьбы
биться насмерть
настойчиво добиваться чего-либо
голыми руками не возьмёшь
без оружия, вооружения
не робкого десятка
не боязливый, не трусливый
дух вон
смерть кого-либо
Бог в помощь
пожелание успеха в труде, деле
за горами, за долами
очень далеко
висит на волоске
в опасности, под угрозой гибели
испустил последний вздох
умер
пир на весь мир
застолье с чрезвычайно обильным угощением
и большим количеством присутствующих
тишь да гладь, да Божья благодать
безмятежное спокойствие, мирная жизнь
ИСТОЧНИКИ
1. Фразеологический словарь русского языка. – СПб.: ООО “Виктория
плюс”, 2010.
Авторы – составители
Безродная Полина
Борисова Марина
Борисова Ульяна
Смелова Надежда
Автор иллюстрации
Борисова Марина
Download