1234

advertisement
Текст и его
структура.
Текстологические
аспекты
перевода.
Текст - это осмысленное речевое
произведение, представляющее
собой внутренне
взаимосвязанную
последовательность различных
знаков, образующих
целостность, которая обладает
оформленностью.
Основными признаками текста
являются:

завершённость, смысловая законченность

связность, проявляющаяся, во-первых, в расположении
предложений в такой последовательности, которая отражает
логику развития мысли

стилевое единство, которое заключается в том, что текст всегда
оформляется стилистически: как разговорный, официальноделовой, научный, публицистический или художественный стиль

цельность, которая проявляется в связности, завершённости и
стилевом единстве
Следует различать:

внешнюю (композиционную) структуру текста

внутреннюю структуру текста
На внешнем уровне выделяются:

предложения,

абзацы,

параграфы,

разделы,

главы,


подглавы,
страницы и др
Единицами внутренней структуры
текста являются:

высказывание (реализованное предложение)

ряд высказываний (меясфразовое единство) , объединенных
семантически и синтаксически в единый фрагмент

фрагменты-блоки (совокупность межфразовых единств,
обеспечивающих тексту целостность благодаря реализации
дистантных и контактных смысловых и тематических связей)
Понимание текста- это
воссоздание принимающим того
содержания, которое вкладывает
передающий.
3 уровня понимания значения
текста

поверхностное (восприятие эксплицитной языковой
информации текста)

глубинное(понимание скрытого, имплицитного смысла текста)

интерпретация (формирование и формулирование концепта
текста)
Текст представляет собой
сложное структурное и
содержательное целое,
коммуникативный потенциал
которого гораздо больше
совокупного содержания
составляющих его высказываний.
Переводчик должен уметь
воспринимать эту целостность
текста оригинала и обеспечивать
целостность создаваемого им
текста перевода.
Содержательная структура
текста может рассматриваться
в трёх разных измерениях:

вертикальном

горизонтальном

глубинном
Вертикальную структуру текста

создает его формально-тематическое содержание, начиная с
общего замысла или темы текста, которая развертывается во
все более мелких фрагментах текста: подтемах, субподтемах,
микротемах, вплоть до отдельных суждений.
Горизонтальная структура

создаётся формальными и смысловыми связями между
высказываниями. Формальная связность текста (когезия)
достигается с помощью различных языковых средств: союзов,
повторов, слов-заместителей, согласования временных и иных
форм и т.п.
Глубинная структура

содержания текста отражает процесс построения речевых
высказываний и включения их в текст. Языковые средства,
которые говорящий использует для передачи задуманного
сообщения, служат своего рода «кирпичиками смысла», и в
каждом высказывании они отбираются и организуются таким
образом, чтобы, интерпретируя их значения относительно друг
друга и относительно обозначаемой ими реальности, другие
коммуниканты, обладающие необходимыми языковыми и
фоновыми знаниями, могли бы извлечь из высказывания
передаваемую информацию.
Download