Лекция 6 РУССКИЙ СОМАТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК

advertisement
РУССКИЙ СОМАТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
1. Лингвострановедческое значение
невербальных знаков.
ВЕРБАЛЬНЫЙ – СВЯЗАННЫЙ С ЯЗЫКОМ
(СЛОВЕСНЫЙ).
НЕВЕРБАЛЬНЫЙ – НЕ СВЯЗАННЫЙ С ЯЗЫКОМ.
Иногда полагают, что невербальные
языки являются интернациональными и что с
их помощью люди разных стран всегда
договорятся между собой.
Это справедливо только по отношению к
жестам,
которые
описывают
что-то.
Например, изобразив процесс бритья,
вы можете без знания языка собеседника
сообщить ему, что вы собираетесь побриться
или что вы просите лезвие.
Однако если жестом нельзя точно передать
значение, то межнациональная коммуникация
обычно нарушается (поднятый кверху большой
палец руки – знак одобрения и желание
остановить такси).
Жестовая коммуникация — в большой
степени такой же национальный феномен, как и
вербальные языки.
2. Русский соматический язык и язык
повседневного поведения.
Единицы соматического языка:
1) Жесты — значащие телодвижения, исполняемые
сознательно и в расчете на наблюдателя.
Типичный пример жеста — махнуть рукой.
2) Мимика — значащие движения лица.
3) Позы — значащие положения человеческого тела,
сохраняемые в течение определенного времени.
4) Выражения лиц — значащие фиксированные
положения лицевых мышц.
5) Симптомы душевных движений и состояний.
В первую очередь это перемены цвета лица
человека: покраснел (жарко или рассердился),
покрылся пятнами (волнуется, возмущен),
побледнел (волнуется или плохо себя чувствует) и
т. д.
С о м а т и з м (от греч. soma 'тело, корпус') –
это любой значащий признак, положение или
движение лица и всего тела человека.
С о м а т и ч е с к и й язык – это
совокупность соматизмов и правил их исполнения,
сочетания друг с другом, а также восприятия
человеком.
Второй язык называется я з ы к о м
привычного поведения.
В каждом народе возникают и закрепляются
повседневные нормы поведения (дома, в
общественном месте, с детьми, с подчиненными,
с руководителями, во время работы, на отдыхе и т.
д.).
Информативность
языка
привычного
поведения отличается от способов передачи
информации
вербальным
(обычным)
и
соматическим языками.
Если человек поступает так, как от него
ожидают, то своим поведением он не сообщает
ничего нового.
Новая информация передается только
отклонениями от правил привычного поведения.
Жесты, мимика, позы и выражения лиц
национально обусловлены.
3. Группа соматических речений в русском
языке.
Соматические речения – это слова русского
языка, которые обозначают жесты, мимику, позы,
выражения лиц и симптомов (пожать плечами,
наморщить лоб, кусать губы, хмурить брови,
грозить кулаком, опустить глаза, повесить голову,
клевать носом, чесать в затылке, положа руку на
сердце)
Общие свойства соматических речений:
1) Один и тот же соматизм может быть выражен
разными речениями.
Например: сдвинуть/нахмуритъ/насупить брови;
побледнеть/потерять
румянец;
закрыть/зажмурить глаза и т.д.
2) Одно и то же речение способно обозначать
разные соматизмы (махнуть рукой).
3)
Соматические
речения
описывают
внешнюю форму соматизма с разной степенью
ясности.
Например: послать поцелуй, положить руку
кому-л. на голову, тереть рукой лоб — это речения,
достаточно подробно отражающие внешний вид
жеста или мимики.
Двухместные речения понятны меньше:
протягивать руку, прятать глаза, отвести глаза и т.д.
Еще
менее
понятны
однословные
соматические речения: поклониться (как именно —
кивнуть головой, склонить голову, склониться в
поясе?), нахмуриться, наморщиться и т. д.
4) Значение соматических речений в общении.
Вместо того чтобы сказать, что кто-то
сердится, обычно говорят: он побледнел, он весь
затрясся, он сжал руки в кулаки и т. д.
Download