Алтанхуяг Гантиг ИрГУПС, ЭЖД 1-12-1

advertisement
Алтанхуяг Гантиг
ИрГУПС, ЭЖД 1-12-1
В своей работе я решила проанализировать
устойчивые сравнения в двух языках, увидеть, в
каких ситуациях они употребляются, найти
возможные
сходства
и
различия,
классифицировать их.
Сравнить – 1) установить черты
сходства или различия, сопоставить
(Сравнить две величины)
2) Образно уподобить, приравнять
(Сравнить с молодой весной)
1. Характеристика предмета
2. Характеристика действия
3. Характеристика образа
действия
4. Характеристика состояния
1) Красивый, миловидный. О ребенке,
девушке, молодой женщине.
2) Нарядный, одетый красиво, богато. О
ребенке, девушке, молодой женщине.
- Когда ты был маленький, ты был славненький,
как кукла. И тебя все любили. А я уже выросла и
была нескладная девочка (М.А.Зощенко. Леля и
Минька)
- Вчера на сайте видела фотографии твоей
дочки. Она у тебя, как куколка!
Тупой, глупый.
-Клянусь, Лобаков Ванька не верит, что ты получил
пятерку без шпаргалок! Лобаков глуп, как
сибирский валенок, он некому не верит
(В.Н.Мирнев. Первый приезд).
- Нет, ну какой же все-таки этот Билгуун! Как
сибирский валенок! Ничего не понимает.
1) Свежий, свеженький. Здоровый, бодрый,
ухоженный, опрятный. О мужчине.
2) Трезвый – совершенно. О мужчине.
-
-
... Бедный мой сын, бедный мальчик, какую
больную взял, какое горе; сам как цветик, как
огурчик, такому здоровая жена нужна
(Л.Н.Васильева. Книга об отце).
- Удивительно! Ты ведь вчера всю ночь готовился
к зачету, а сегодня - как огурчик.
Кружиться, крутиться, вертеться. Быть
постояно занятым, пребывать в
беспрерывных заботах, хлопотах, работе.
-
-
Живу в деревне, верчусь, как белка в колесе,
много работаю, но всегда без гроша (А.П.Чехов.
О любви).
- Как дела, Энхсувд? Что-то я тебя давно в
спортзале не видела?
- Так зачетная неделя началась. Кручусь, как
белка в колесе.
Ясно, самоочевидно, несомненно, убедительно,
неопровержимо.
-Вы могли , по его словам, в несколько лет
сделаться миллионером. Все это было так
ясно, так просто, как дважды два четыре.
(И.И.Панаев. Литературные воспоминания).
- Только занимаясь, можно достичь хороших
результатов. Это же ясно, как дважды два
четыре.
Ходить, тянуться, таскаться за кем-либо.
(человеком). Неотступно сопровождать
кого-либо, быть постоянно рядом с кемлибо. О человеке.
- Я целый день за тобой по пятом ходил: ты в
детдом – и я, как нитка за иголкой, ты в милицию
– и я след в след тебе (В.Я.Шишков. Странники).
Держаться на ногах, двигаться неустойчиво,
соверщая нелепо-беспомощные движения.
О человеке.
-Ты у меня не топчись, как корова на льду, не то
еще часок [на посту] прибавлю (К.В.Седых.
Даурия).
- В субботу ходила с друзьями на каток. Каталась,
как корова на льду!
Находиться в удручённом, подавленном
состоянии, быть неэнергичным, вялым.
-Ну пойдём. Ты что такой квёлый? Сидишь, как
мокрая курица.. Разве так на храброе дело идут?
(Ф.В.Гладков. Лихая година).
- Сара, ты что, как мокрая курица? Что-то
случилось?
- Да, с Батом поссорилась.
Өдрийн од шиг

Үглээ чавганц шиг
Хонь шиг номхон

Өндөг шиг өөгүй
Хаврын тэнгэр шиг



Как дневная звезда
(очень редко)
Ворчать, как бабка
Смирный человек,
как овца
Гладкое, как яйцо
Как весеннее небо
Мөс шиг хүйтэн
сэтгэлтэй
Шувуу шиг эрх
чөлөөтэй
Загас шиг дуугай
Борооны дараах
мөөг шиг
Хайлсан тугалга шиг
Душа, как лёд
Свободный, как
птица
Тихий, как рыба
Как грибы после
дождя
Как плавленный
свинец
Как небо от земли
Тэнгэр газар шиг
Как на курорте
Как две каплы воды
Амралтын газар
байгаа юм шиг
Усны дусал шиг
Как в рот воды
набрал
Амандаа ус
балгасан юм шиг
каждый язык богат устойчивыми
сравнениями,
- переводить устойчивые выражения с
одного языка на другой сложно, даже при
очень хорошем знании литературного языка,
- существуют специальные словари
устойчивых выражений,
- иностранцы с удовольствием запоминают
устойчивые сравнения, но не часто
используют их в своей речи.
-
Огольцев В.М
О-39 Словарь устойчивых сравнений русского языка
(синонимо-антонимический).-М.: ООО “Русские словари”:
“ООО Издательство Астрель”: ООО “Издательство АСТ”,
2001.-800 с.
 Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю.
О-45 Толковый словарь русского языка: 80000 слов и
фразеологических выражений/ Российская академия наук.
Институт русского языка им. В.В. Виноградова- 4-е изд.,
дополненное. – М.: ООО “ИТИ Технологии”, 2003-944 стр

Иркутск
2014 г.
Download