Многосторонние соглашения, меморандумы о сотрудничестве, мировая практика и пример Грузии

advertisement
Многосторонние соглашения,
меморандумы о
сотрудничестве, мировая
практика и пример Грузии
Наталья Хофманн,
национальный координатор,
по миграции
Бюро МОТ в Москве
Структура презентации





Позиция МОТ
Цели двусторонних соглашений и
МОВ
Типы и общие возможности
Примеры
Опыт Грузии
Нормативная база регулирующая вопросы
миграции
Три основных Международных Конвенции:



Конвенция о трудящихся-мигрантах (пересмотренная), 1949 год (№ 97) МОТ
Рекомендация МОТ 86, Приложение касающееся Модели соглашения
Конвенция о трудящихся-мигрантах (дополнительные положения), 1975 год
(№ 143) МОТ
Международная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их
семей 1990 года. ООН
Обе Конвенции МОТ и Конвенция ООН определяют комплексный нормативный
подход в деле продвижения и защиты прав трудящихся мигрантов
В 2006 году эти инструменты международного права были дополнены документом
получившим название -- Многосторонние основы МОТ по вопросам миграции
рабочей силы– Данные Основы содержат необязательные в правовом исполнении
нормы и руководящие принципы подхода к миграции рабочей силы, которые
были согласованы в рамках трехсторонней структуры МОТ, включающей в себя
представителей правительства, организаций работодателей и работников.
Данный документ отражает принципы, руководства и наилучший опыт, необходимые
для разработки и исполнения разумной политики в области трудовой миграции
разработанной с учетом защиты прав мигрантов
Другие формы Международного регулирования
трудовой миграции
Другие соответствующие документы ООН:
Всеобщая Декларация прав человека ООН, 1948; Международная Конвенция о ликвидации всех форм
расовой дискриминации 1965, Конвенция о Ликвидации всех форма дискриминации в отношении
женщин 1979, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах (1966),
Международный пакт о гражданских политических правах (1966) Конвенция о борьбе с
транснациональной организованной преступностью (2000) и 2 сопутствующих протокола: о
противодействии торговле людьми и незаконном ввозе мигрантов
Документы разработанные ВТО
ВТО разработала целый ряд важных международных положений регулирующих процесс миграции и в
частности так называемую «4 форму услуги» в соответствии с Генеральным Соглашением о торговле
услугами. Обязательства государств-членов согласно этой «форме» услуг связаны с выдачей
разрешений на временный въезд на свою территорию иностранных физических лиц в качестве
поставщиков услуг (прим.бухгалтеры, врачи, мед. сестры, преподаватели) Постоянная миграция не
входит в четвертую форму услуг.
Система преференций (США, Канада , Австралия)
Двусторонние договора (Германия/Польша, Франция/Мороко)
Региональные Соглашения (EС, СНГ)
Системы квотирования (Швейцария, Германия, США, Российская Федерация,
Казахстан)
Денежные сборы за привлечение иностранной рабочей силы (Сингапур)
МОВ И ДС в чем разница?



Двусторонние соглашения более формальны и
обязательны к исполнению чем МОВ. Более
специфичны и ориентированы на конкретные действия
Меморандумы о Взаимопонимании – более «мягкая»
версия отражающая более широкий спектр взглядов
объеденных единой проблемой
Некоторые страны и в частности Азиатские страны
больше предпочитают МОВ. Почему?
Это страны объясняют сами. Вот некоторые из причин:
1.
Легче согласовать и выполнять нежели ДС
2.
Больше гибкости в возможностях внесения изменения в содержание
если меняются экономические условия либо состояние рынка труда
3.
Возможно МОВ проще применять для обсуждения вопросов
касающихся низко квалифицированных кадров
Основные вопросы которые должны
быть отражены в ДС
Обмен информацией

Найм, тестирование и сертифицирование кандидатов

Секторы экономики, квоты, продолжительность, возможности
возобновления (продолжения)

Трудовой контракт и условия труда

Положения касающиеся обращения с трудящимися-мигрантами
с неурегулированным статусом

Разрешение споров (конфликтов)

Вопросы социальной безопасности

Условия возвращения

Юрисдикция и правоприменение: Общие обязательства по
пересмотру документа
(см. Рекомендацию МОТ 86, Приложение касающееся Модели
соглашения )

Цели ДС И МОВ
Принимающие страны




Управлять процессам нерегулируемой
миграции и способствовать развитию
регулируемых передвижений трудовых
ресурсов
Отвечать потребностям рынка труда в
соответствии с запросами работодателей и
секторов промышленности
Политический патронаж:одобрение на
привилегированный допуск на рынок труда
граждан определенных стран
Развитие культурных /политических связей и
обмена
Цели ДС И МОВ
Направляющие страны




Гарантировать продолжительный доступ на
рынки труда принимающих стран
Снизить уровень внутренней безработицы
Обеспечить защиту прав трудящихсямигрантов и их благосостояния
Получать прибыли за счет мигрантских
денежных переводов
Филиппины: страна выезда





Среди направляющих стран наиболее продвинутая в данной
области но достигла этого «путем очень длительных и
выматывающих переговоров» (Стелла Го бумага
подготовленная для ОСЭР)
11 ДС (но сколько из них действуют?); 7 по социальной
безопасности (все с Западными странами)
Не удачно заключение соглашений со странами
принимающими большое количество филиппинских
работников: Саудовская Аравия, Сингапур, Малайзия, Бруней
Основная сложность в контроле за выполнением соглашений и
их право применением
Филиппины используют другие возможности: визиты в страны
своих высокопоставленных представителей, модельные
контракты, суровое регулирование деятельности частных
компаний занимающимся наймом работников
Немецкая Программа для IT специалистов
(Программа зеленая карта)





Предпосылки: В 2000, порядка 75 000 вакантных не
занятых мест в секторе компьютерных
программ и
технологий
Программа: Германия позволяла нанимать до 30.000
профессионалов за пределами ЕС.
 Ограничения по проживанию контракт до 5
лет
 Высокие требования к квалификации
предыдущему опыту работы, з/п и знанию немецкого
языка.
Положительные моменты:
• Кратковременное решение позволяющее нормально функционировать
данному сектору до момента подготовки национальных кадров
• Позволяющее сохранить присутствие специализированных кампаний в
Германии
• Негативные стороны:
• В связи с искажениями и перекосами программа не соблюла сроки
разрешений на проживания
• Квалифицированные местные кадры были вынуждены конкурировать
с ниже оплачиваемыми иностранцами
• Многие квалифицированные работники предпочли немецкой другие
программы ( в США, Канаде) где гарантировался вид на жительство
• Программ была признана неэффективной и была закрыта
Мировая Практика

Циркулярная Трудовая Миграция
В 1999 Союз фермеров Каталонии и Валенсии и Майорки (принимающая сторона)
совместно с Министерством труда Испании начал управлять наймом с/х работников из
Колумбии, Марокко и Румынии для сбора урожая
Функции Союза:

Определяет и оценивает дефицит труда в С/Х секторе

Вместе с Мин. Трудом управляет квотами

Наймом трудящихся

Выдачей виз, транспортировкой, жильем и контролем за условиями труда
Программ приема включает в себя:

Вводный тренинг и информационный курс для прибывших (о трудовом
законодательстве, о мед. Страховании, денежных переводах, базовому знанию языка,
местным соц.ресурсам)

Поддерживает в случае госпитализации ; организует социо-культурную деятельность,
обучение в различных областях по просьбам работников

Поддерживает коллективные инициативы направленные на развитие диаспор

Положительный эффект:
В результате подобной программы создаются 2 параллельных потока:

Экономический поток (вклад в экономику принимающей страны; денежные переводы
в страну происхождения)

Менее выраженный поток: обмен знаниями и опытом; стабилизируют временную
трудовую миграцию, положительно влияют на миграционный процессов в странах
происхождения
Примеры международной практики
Формы международного сотрудничества в области миграции рабочей силы Соединенное
Королевство – Португалия:
Между Британским конгрессом тред-юнионов (БКТ) и Всеобщей конфедерацией португальских
трудящихся (CGTP-IN) существует соглашение о содействии предоставлению членства в
союзах БКТ португальским трудящимся-мигрантам, являющимся членами CGTP-IN.
Информационная кампания на португальском языке объясняет трудящимся-мигрантам, как
бороться со злоупотреблениями со стороны работодателей. CGTP-IN подписала аналогичные
соглашения относительно португальских рабочих с профсоюзами других основных
принимающих стран, а именно Испании, Люксембурга и Швейцарии.

Эффективное управление миграцией рабочей силы, Канада:
Канадская политика приема мигрантов предусматривает процедуры въезда для
квалифицированных рабочих, специалистов и лиц интеллектуального труда с присвоением
баллов на основании таких критериев, как возраст, образование и владение английским или
французским языком, с целью удовлетворения долгосрочных потребностей в
квалифицированных специалистах.
Канада: Программа найма сезонных сельскохозяйственных рабочих существует с 1966 года и была
разработана в связи с дефицитом рабочей силы у фермеров. Она создает возможности для
организованного перемещения трудящихся-мигрантов в сезоны посевных и уборочных работ
и базируется на Меморандумах о взаимопонимании между Канадой и Мексикой, а также
странами Карибского бассейна, в первую очередь Ямайкой.
Проблемы:

Часто рабочие не осведомлены о своих правах
 Низкий уровень развития их проф. навыков
 Недостаточное внимание со стороны Консульских служб

Рабочие вынужденные вернуться в страну происхождения в связи с отсутствием
работы не могут оправдать потраченные на поездку ден. средства и накопить новые

Миграция приоритетное направление в рамках
сотрудничества между Грузией и Европейским
Союзом




“Partnership and Cooperation Agreement” которое вступило в силу 1 июля 1999.
“European Neighborhood Policy” и “EU-Georgia Action Plan” разработанные и
предложенные ЕС, вступившие в силу с 14 ноября, 2006.
“Joint Declaration of Prague Eastern Partnership Summit” подписанная 7 мая,
2009.
Соглашение о “Mobility Partnership” подписанное представителями 16 стран
членов ЕС , Европейской Комиссией и Грузией 30 Ноября, 2009.
Цели “Mobility Partnership”
Совместная Декларация в рамках “Mobility Partnership” от 30 Ноября,
2009 определяет основные цели сотрудничества в сфере миграции
•Либерализацию визового режима;
•Управление миграционными потоками;
•Улучшение путей легальной миграции,
•Активную борьбу направленную на предотвращение нелегальной
миграции;
•Разработку политики в области реадмиссии и репатриации;
Это означает возможность легального трудоустройства для граждан Грузии
в странах ЕС в рамках программ циркулярной миграции. Что позволяет
гражданам Грузии временно трудиться в странах ЕС приобретать новые
навыки и знания, и по возвращении применять их на Грузинском рынке
труда. “Partnership for Mobility” пропагандирует новые формы временной
миграции, как в принимающих, так и в направляющих странах
“Mobility Partnership”
В рамках Соглашения с Грузией согласованы к выполнению 17 проектов, а именно:
• Предложенная Францией программа циркулярной миграции для студентов и
молодежи
• Предложенное Болгарией подписание двустороннего соглашения о
социальной защите
• Предложенная Бельгией помощь по реинтеграции наиболее уязвимых групп
мигрантов
Так же несколько инициатив поступило от Нидерландов:
• Предложение оказывать юридическую, психологическую и социальную
помощь мигрантам возвращающимся в Грузию
• Помощь Правительству Грузии в разработке и внедрению программ по
возвращению и реинтеграции
• Помощь в содействии по временному возвращению
высококвалифицированных граждан Грузии для работы в частном
секторе
• Помощь Грузинскому Агентству по осуществлению записей актов о
гражданском состоянии ( ЗАГСам)
• Предложение о проведении официального визита в Нидерланды для
Представителей Грузинских органов власти для ознакомления с опытом
работы с области реадмиссии и политики возвращения
На территории Грузии уже осуществляются проекты в рамках Mobility
Partnership нацеленные на содействие легальной миграции и борьбу с
нелегальным перемещением
В первой половине 2011 года , два подобных проекта было уже завершено и пять
находилось в работе
13 мая, 2011 был открыт Мобильный центр в здании Министерства внутренних
перемещенных лиц из оккупированных территорий, убежища и беженцев в
Тбилиси при содействии ЕС и 8 стран ЕС под руководством Чешского
Министерства Внутренних Дел.
В числе других выполняемых проектов можно так же назвать:

“Программы для профессиональной подготовке возвращающихся мигрантов”, CIM/GIZ;

“Интеграция грузинских мигрантов в рынок труда” совместная инициатива
Европейской Комиссии и Программы ООН по миграции и развитию,

Проект МОМ: добровольное возвращение и реинтеграция мигрантов..
С точки зрения безопасного возвращении интеграции для жертв
трафика и согласно положениям Закона о Противодействии
Торговле людьми Правительство Грузии разработало План
действий на 2011-2012 по противодействию торговле людьми при
активном участии Государственного Фонда защиты и помощи
жертвам торговли людьми
“Mobility Partnership” and Government of Georgia
В рамках Программы ,,Mobility Partnership” была создана
Государственная Комиссия по миграции объединяющая рад министерств
и ведомств
•Civil Registry Agency, under the Ministry of Justice of Georgia,
•Staff of the State Minister on Diaspora Issues,
•Ministry of Internal Affairs, Ministry of Foreign Affairs,
•Ministry of Economy and Sustainable development,
•Ministry of Internally Displaced Persons from the Occupied Territories,
Accommodation and Refugees of Georgia,
•Ministry of Labor, Health and Social Affairs,
•representatives of the ministry of Finance,
•Ministry of Foreign Affairs of Georgia,
•Ministry of Education and Science of Georgia
•and other assigned ministries.
В рамках данной Комиссии была разработана Государственная
миграционная Концепция Грузии Которая была принята в июле 2012
года.
Комментарии МОТ на проект миграционной стратегии Грузии

The document adopts a comprehensive approach to migration addressing all the policy dimensions, from departure to
return and reintegration. Perhaps not surprisingly, it focuses on the migration of Georgians abroad and their return to
and reintegration in Georgia. The attention devoted to migrants within the country is limited, with the
exception of references to the integration of refugees and internally displaced persons and the need to detect migrants
in an irregular situation within the territory of Georgia.

Part 3 of the draft Strategy describes the main institutions participating in migration management in Georgia. It is
not clear how the work and activities of these institutions are coordinated internally. It appears that the
State Commission on Migration Issues (p. 6) plays the most significant role because it has competences to formulate
the National Strategy on Migration (i.e. the draft document under review), to improve migration management, and to
prepare proposals for the Government regarding migration management as well as amendments to legislation and
international agreements. However, it is described only as a “consultative body” (p. 6).

The Labour Ministry is not identified as a relevant institution in Part 3 of the draft Strategy. From an

There is no reference to social dialogue and the role of employers’ and workers’ organizations in the
ILO perspective, this is a concern given that labour questions such as “legal migration”, “temporary legal employment
abroad”, “regulating legal immigration”, “return and reintegration of Georgian citizens” – including in the labour
market, and “recognition of professional skills and education gained abroad” are included as some of the main
directions of the draft Migration Strategy.
formulation and implementation of legislation and policies in the field of labour migration, which is a concern from
the ILO standpoint given that employers and trade unions are key stakeholders in the world of work.
1.
Two of the principles on which the draft Strategy is based are the “rule of law” and “protection of the human rights
and fundamental freedoms” (p. 3). However, there is no reference in the document to any international
human rights instruments or international labour standards, including the specific conventions protecting
migrant workers, such as the ILO Migration for Employment Convention (Revised), 1949 (No. 97), the Migrant
Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143) and the UN International Convention on the
Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, 1990. Another relevant instrument is
the European Convention on the Legal Status of Migrant Workers, adopted by the Council of Europe in 1977.
Furthermore, the draft Strategy makes no reference to any plans to ratify any of these instruments. In this regard, it is
noteworthy that Georgia has accepted a recommendation made in the context of the Universal Periodic Review (UPR)
mechanism of the UN Human Rights Council to consider ratifying the 1990 Convention on Migrant Workers.
Therefore, it would be appropriate to include this intention in the draft Migration Strategy.
Комментарии МОТ на проект миграционной стратегии Грузии

Ratification of the aforementioned international instruments would also put Georgia in a stronger
position to negotiate bilateral agreements on temporary and/or circular migration that afford
appropriate rights’ protections to its nationals going abroad for employment. For example, the negotiations with
France on a circular migration agreement would benefit from ratification of ILO Convention No. 97, which
France has also ratified. With regard to the concept of circular migration, care needs to be taken, particularly in
respect of circular migration schemes for less-skilled migrants, in order to ensure they are not channelled into
precarious employment where access to fundamental labour rights, such as the right to join a trade union and to
bargain collectively, may not be available to them, or to avoid situations where they may be discouraged from
exercising these rights.



The draft Strategy refers throughout to “fighting” or “combating” “illegal migration” and to “illegal migrants”.
This language is inappropriate. The preferred terminology in ILO and other international
organizations is “irregular migration” and “migrant (workers) in an irregular situation”, which is
in accordance with the UN General Assembly Resolution 3449 of 9 December 1975 that urges the use of the terms
“nondocumented” or “irregular” in defining “those workers that illegally and/or surreptitiously enter another
country to obtain work”.
With regard to irregular migration, the draft Strategy proposes that the “competences of agencies responsible for
combating illegal immigration should be best streamlined towards detecting illegal migrants present on the
territory … in accordance with the principles of Human Rights and Humanitarian Law” (p. 13). It is important to
refer to the Labour Inspection Convention, 1947 (No. 81) – albeit Georgia has not yet ratified this
instrument – and the view of the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and
Recommendation that a primary function of labour inspection is to ensure appropriate conditions of
work and the protection of workers, and not to detect the presence of migrant workers in an irregular situation.
The draft Strategy also refers to the need to enhance an institutional mechanism or to create a new one with the
authority to monitor the entry into and stay of irregular migrants in Georgia and to ensure their return. It is
proposed that the mechanism should include the establishment of “public custody centres, in accordance with
international standards”. It needs to be recalled here that the administrative immigration detention of
migrants in an irregular situation should be viewed as a last resort measure and that alternative
measures to detention should first be considered. The recent report focusing on the detention of migrants
in an irregular situation,[1] presented by the UN Special Rapporteur on the human rights of migrants to the UN
Human Rights Council, is helpful in outlining the governing principles in this area.

The draft Strategy does not include a gender-sensitive approach that could help identify how women
and men migrant workers can be experiencing differently the migration process and thus, be affected, by
migration policies.
[1] See UN document A/HRC/20/24 (2 April 2012), available at http://www.ohchr.org/Documents/HRBodies/HRCouncil/RegularSession/Session20/AHRC-20-24_en.pdf
Download