COIN Project: lessons learned during the first - tempus jep

advertisement
summarized answers to
the questions at final
conference
Donestk National Technical
University
PROGRAM TEMPUS JEP- 27085-2006
Обобщенные ответы
на финальной
конференции
Донецкий национальный
технический университет
PROGRAM TEMPUS JEP- 27085-2006
Did you manage to achieve the
project objectives: - Certainly, yes!





Encouraging institutions, academic and non
academic, to work together in particular
disciplines;
1.1. Earnst and Yang, PriceWaterHouseCoupers,
KPMG, Delloite – participation in discussion of the
programme of the courses «Finances”, “Finances
of the Enterprises”, “Currency Operations” etc.
1.2. Donix, Ugletur- case development based on
their practical experience
Etc.
Setting up a network of university – industry
institutional links;
Удалось ли Вам достичь целей
проекта? – Да, безусловно.




Привлечение учреждений (учебных и не учебных) к
совместной работе по определенным
дисциплинам;
Да, Предприятия ДТЭК и Донецкой энергетической
угольной компании, по подготовке специалистов в
области управления угольными предприятиями, а
так же предприятиями экономической и социальной
инфраструктуры (ДонОГА).
Донецкая областная государственная
администрация, Фонд занятости, Фонд
страхования от несчастных случаев.). Страховые
эксперты по охране труда в угольной
промышленности.
Participation of the representatives



1. Regional Department of the Ukrainian Union of Industrialists and
Entrepreneurs and companies; ДТЭК, СКМ, Earnst and Yang,
PriceWaterHouseCoupers, KPMG, Delloite, ЕНЕК.
And more than 20 companies in the events organized by the Applied
Knowledge Centre. The list could be carried on and in this case,
practically all appreciable companies of the Donbass Region would
be included into it.
One more interesting example: our grant assisted in establishing of
the Land Management and Cadastre Centre at the Department of
Geo-Information Science. The employees of the Centre are
developing the project on incorporated studying of DonNTU’s
students on Bachelor programme at the Royal Technological
Institute (RTI), Sweden. There is a chance to establish the
collaboration Ukraine-Sweden. The Head of the Centre will give you
more detailed information on it
Участие представителей



1. регионального отделения Украинского союза
промышленников и предпринимателей и предприятий; ДТЭК;
СКМ; Earnst and Yang; PriceWaterHouseCoupers, KPMG,
Delloite, ЕНЕК
И еще более 20 компаний в мероприятиях Центр прикладных
знаний. Список можно продолжить и тогда сюда войдут
практически все заметные предприятия Донбасса.
Еще интересный пример: Сейчас на кафедре
Геоинформатики и геодезии открыт Центром
землеустройства и кадастра по гранту. Сотрудниками этого
центра разрабатывается проект включенного обучения
студентов ДонНТУ со Шведским Королевским
технологическим институтом (КТИ) по бакалаврской
программе. Открываются ворота для сотрудничества
промышленности Украина-Швеция. Подробнее об этом в
докладе руководителя центра.
Establishing university structures to
reinforce/enhance links between the
university and its external environment;










The Applied Knowledge Centre at DonNTU is being
established in the frameworks of another project but with the
significant support of our Tempus one.
Carl Zeiss Centre
Energy Management Centre
Career Centre
Distance Learning Centre
Market Analysis and Marketing Research Centre
Computer Science and Technology Competence Centre
Schneider Electric Centre
Land Management and Cadastre Centre
Open Door Centre.
Создание университетских структур,
занимающихся укреплением связей между
университетом и его окружением;












Центр прикладных знаний ДонНТУ создается в связи с другим
проектом , самостоятельно ДонНТУ, но при существенной
поддержке данного ТЕМПУСа
Карл-Цейс
Центр энергоменеджмента
Центр карьеры
Центр дистанционного образования
Создан Центр мониторинга потребности в специалистах
инженерно-технических специальностей базовых отраслей
промышленности региона (ЦМПС).
специальностей базовых отраслей промышленности региона
(ЦМПС).
Центр анализа и маркетинговых исследований рынка ДонНТУ
Центр компетентности в области компьютерных наук и технологий
Шнайдер-электрик
Центром землеустройства и кадастра
Центр «Открытая дверь».
Developing a mechanism of cooperation
and interaction between the university
and industry at a regional level


Making offers to the regional authorities, companies
and the university authorities on the development of
such mechanisms – this information is presented on
the CD (video form the TV programmes and
publications of the local papers).
Presentations made during the official events in the
frameworks of this project and other events
(scientific conferences, seminars, workshops,
administrative meetings) organized on the University
and regional levels, as well as publications in
DonNTU’s newspaper and Bulletin of the
International Office.
Разработка механизма сотрудничества и взаимодействия
между университетом и промышленными
предприятиями на
региональном уровне.


Формирование предложений для региональных
властей, предприятий и руководства ВУЗа по
развитию таких механизмов – мы представили
это на диске (видео из телевизионных
программ и публикаций в местной прессе).
Это мероприятия , проводимые в регионе во
время официальных мероприятий данного
проекта в регионе и в последствии на других
мероприятиях (научных и научно-практических
конференциях, семинарах и рабочих вствечах,
административных совещаниях, в газете
ДонНТУ и в Вестнике ОВС), осуществляемых
ДонНТУ.
These are some of them:
















German Company Carl Zeiss
Company “Tokio Boeki Ltd” (Japan).
Schneider Electric
DMIGE Ltd.
Far Eastern Sea Engineering and Geological Expeditions (Russia)
SPA Elemer-Ukraine (Russia)
Company Heidelbergcement, Ukraine
PC«Arkhangelsk ТИСИз»
Company Opera: «Opera for Professionals»
Mining Companies VOKD, companies РАМ Market
French Consortium «SOGRERAH»
German Company «Kuttner” (metallurgical plant technologies)
Meeting with the representatives of large mineral resource companies of the
Northern-Czech lignite basin, Khomutov
American Company “Moeller Electric”
International Concern Festo
This practical experience is summarized in the monograph edited by E.V. Mortyakova
and L.V. Rudenko. All participants of the project and region authority’s
representatives are composite authors. The monograph will be presented by Elena
Vladimirovna ( it’s our second presentation)
Если коротко, то некоторые
из них:


















Немецкая фирма «Карл Цейсс»
Компания “Tokio Boeki Ltd” (Япония).
Шнайдер-Электрик
DMIGE Ltd.
«Дальне-Восточные морские инженерно-геологические экспедиции» (Россия)
НПП «Элемер-Украина» (Россия)
Компания Heidelbergcement Украина
ОАО «Архангельск ТИСИз»
Фирма Opera: «Opera для професионалов»
Шахтерская фирмы VOKD, фирмы РАМ market
Французский консорциум «SOGRERAH»
Немецкая фирма «Кюттнер» (технология металлургических предприятий)
Встреча с представителями крупных городобывающих предприятий Северо-Чешского
буроугольного бассейна, г.Хомутов
Американская компания “Moeller Electric”
Международный концерн Festo
Опыт обобщен в монографии, которая готовится под редакцией Е.В. Мортяковой и Л.В.
Руденко
в авторский коллектив входят также почти все участники проекта, а также представителей
региональных властей.
Эту монографию представит Елена Владимировна (это наш второй доклад).
Did the project help to handle the following needs and
problems you described in the project proposal and if yes how did you handle them (1):






Lack of links and cooperation between the University and industry in the
field of experimental testing;

Partially, but it could hardly be considered the main thing. We have
the mechanisms, which were much supplemented due to the grant.

Lack of the Technopark validation;
There is no problem in validation, the problem is in legislation. With the
existing laws on technoparks it is impossible to have their efficient
development. The head of the Technopark will give you more detailed
information and answer the questions if there are any.
Lack of research offers from the industry;
Our industry as well as all decent people in Ukraine has had only one
problem recently, which was to survive. There certainly is lack of research
offers but not because the university does know anything or can’t do it. It’s
because the industry can’t pay for the research.
Lack of high technology start-ups;
The reason is the same. The contradictory legislation kills small and
medium businesses. Those who had been quite enthusiastic to start up
(let’s call them Don Quijotes) either closed with losses or became shady
businesses.
Помог ли проект решить следующие
проблемы, которые Вы описали в заявке по
проекту. Если да, то как (1):








Недостаточное сотрудничество между университетом и
промышленностью в области проведения экспериментов;
- Отчасти, но это вряд ли можно считать главным. Механизмы у нас есть
и мы их существенно доплнили благодаря работе по этому гранту.
Недостаточная легализация Технопарка;
Проблемы в легализации нет, а есть проблема в законодательном плане.
При тех законах о технопарках который есть их развивать эффективно
невозможно. Этот вопрос осветит руководитель технопарка и ответит на
вопросы, если таковый будут.
Мало предложений от промышленности на проведение исследований;
В последнее время у промышленности, как и у всех порядочных людей в
Украине была одна задача – выжить. Конечно, мало предложений, но не
потому, что университет чего-то не знает или не может сделать,
промышленность не может за это заплатить.
Мало недавно созданных фирм, занимающихся высокими технологиями;
Тоже самая причина, из-за противоречивого и убивающего малый и
средний бизнес законодательства, даже те энтузиасты или назовем их
по-испански: Дон Кихоты начинали работу, как правило все или
закрылись с убытками или «ушли в тень».
Did the project help to handle the following needs
and problems you described in the project
proposal and if yes -how did you handle them (2):





Lack of cooperation with European universities in the field of information
science
We can hardly speak about the lack but there is always something, which
could be improved.
The representatives of the leading companies dealing with software and
hardware development deliver lectures at our University. DonNTU has
collaboration agreements with ALDEC (the third company in the world list of
those producing CAD –systems). Our students under the supervision of
academics programme controllers for the French company
STMicroelectronics. We can also speak about the collaboration with the
Muller Electric and Siemens companies.
Lack of funds towards university industry-cooperation (how did the
publications on the project help with to handle the problem?)
There were some publications in the press but the previous government did
not think it to be important. However, in our opinion, things have started
moving. It’s the second time when the graduate of our University has become
the head of the country. Now we are quite optimistic as to the implementation
of the accumulated experience into life. N.S. Khrushchev (1953-1964 ), V.F.
Yanukovich .
Помог ли проект решить следующие
проблемы, которые Вы описали в заявке по
проекту. Если да, то как (2):





Слабое сотрудничество с европейскими университетами в области
информатики.
Вряд ли оно слабое, но всегда есть куда расти.
В нашем университете читают лекции предствители ведущих фирм
по разработке software and hardware. Так ДонНТУ имеет договора о
сотрудничестве с ALDEC (третья компания в мире по CAD –
системам). По заказу французской фирмы STMicroelectronics
программируют контроллеры наши студенты под руководством
преподавателей. Сюда же можно отнести взмиодействияе с МюллерЭлектрик и фирмой Сименс.
Недостаточно фондов для осуществления сотрудничества
университет-промышленность (как публикации по проекту помогли
решить проблему).
Были публикации в прессе, но предыдущее правительство не
ставило это во главу угла. Тем не менее, на наш взгляд лед
тронулся. Второй человек в истории нашего университета должен
стать главой державы. Теперь с помощью наработанного опыта мы
полны оптимизма внедрить то, чему научились в жизнь. Хрущев Н.С.
(1953-1964 гг), Янукович В.Ф.
Please list the centres, faculties, departments and institutes, which have
been established as the result of the project. Describe their statute, tasks,
role, staff, development prospects, etc. Did you manage to attract any
sponsors and how ?











The list of the Centres set up with the grant.
Setting up of the Applied Knowledge Centre
Computer Science and Advanced Technology Competence Centre
University’s Technopark
Distance Learning Centre
Open Door Centre ( analogous to the Purple Door Centre)
DonNTU’s Regional Information and Consultancy Centre at the Regional
Administration (to deal with the university-business collaboration on
energy conservation and introduction of new energy efficient technologies
at the small and medium businesses)
Carl Zeiss Centre
Schneider Electric Centre
DonNTU’s Centre on Monitoring of the Needs in Engineers for the Basic
Branches of Industry of the Region
Career Centre.
Land management and Cadastre Centre
The Directors of all Centres will make their presentations and answer your questions.
Перечислите центры, факультеты, кафедры и институты, которые
были созданы в результате проекта. Опишите их статус,
задачи, роль, штат, перспективы развития и т.п. Удалось ли
Вам привлечь спонсоров? Каким образом?












Список центров, создаваемых по гранту.
Создание центра прикладных знаний
Центр компетентности в области компьютерных наук и технологий и прогрессивных
технологий.
Технопарк университета.
Центр дистанционного образования.
Центр «Открытая дверь» - аналог центра «Сиреневая дверь».
Региональный информационно-консультационный центр ДонНТУ при областной
администрации (для решения вопросов ВУЗ-производство на региональном уровне)
по энергосбережению и внедрению энергоэффективных технологий на предприятиях
малого и среднего бизнеса.
Центр мониторинга потребности в специалистах инженерно-технических
специальностей базовых отраслей промышленности региона (ЦМПС).
Карл-Цейс центр.
Шнайдер-электрик центр.
Центр мониторинга потребностей в специалистах инженерно-технических
специальностей базовых отраслей промышленности региона при ДонНТУ.
Центр карьеры.
Центр землеустройства и кадастра.
Директора каждого из указанных центров выступят и ответят на вопросы.
How was the experience gained in the project introduced in
the Ukrainian reality. Please give examples of
questions to which you found answers during the
project implementation

It’s the first time when the allocated by the grant money
has been transferred to the University’s account. It’s
quite a serious problem because of the current Ukrainian
legislation. For example, if the University needs to pay
for the public utilities, the transferred grant money can be
spent on them. It’s a miracle that we were able to spend
the money on the objectives stipulated by the grant. I
would like to thank all the project participants, the
university’s authority and accountant office, our foreign
partners who supported us in this not easy issue. The
money allocated for all the previous Tempus projects
was obtained abroad. I think it’s a breakthrough and one
of the important achievements of the project in our case.
Как полученный опыт сочетается с украинской
реальностью? Приведите примеры о том, как
Вы решили проблемы с внедрением данного
опыта

Впервые в практике нашего ВУЗа мы получили
средства на счет университета. Это огромнеа
проблема по украинсктим законам ибо любые
средства (при неуплате, скажем коммунальных услуг)
могут быть сняты, в том числе и эти. Нам чудом
удалось их претворить в жизнь, потратить на те цели,
что были предусмотрены грантом. Спасибо
большоей всем учатсникам граната, бухгалтерии,
руководству ВУЗа и нашим зарубежным партнерам,
котореы помогали нам в этом нелегком деле. Все
предудущие гранты ТЕМПУС получали средства за
рубежом. В нашем случае будем считать это
прорывом и одним из достижений гранта.
What kind of equipment has been purchased so
far? Where and why was it installed? What
purposes will it serve?
1 Server 2 CPU Intel Xeon Quad-Core
E55041Computer Intel Pentium Dual-Core
14 Computers
14 Multifunction laser device
1 Copier
3 Software Microsoft Windows XP
3 Projector Epson EB-853
Какое оборудование Вы купили? Где и как оно
было установлено? Для чего? С какой
целью?
1 Server 2 CPU Intel Xeon Quad-Core
E55041Computer Intel Pentium Dual-Core
14 Computers
14 Multifunction laser device
1 Copier
3 Software Microsoft Windows XP
3 Projector Epson EB-853
The equipment was installed:
Applied Knowledge Centre: 2 Computers and 2 MD (printer,
scanner, copier), projector;
Carl Zeiss Centre: Computer and MD (printer, scanner, copier)
Energy Management Centre: Computer and MD
Career Centre: Computer and MD
Distance Learning: 4 Computers and 4 MD
Market Analysis and Marketing Research Centre at DonNTU:
Computer and MD
Computer Science and Technology Competence Centre: Server
and projector
Schneider Electric: Computer and MD
Open Door Centre and Culture University: 3 Computers and 3
MD, Copier, notebook, projector.
Оборудование предано:
Центр прикладных знаний: 2 Компьютера и 2 МФУ (принтер,
сканер, корпир), Проектор;
Карл-Цейс: Компьютер и МФУ;
Центр энергоменеджмента: Компьютер и МФУ
Центр карьеры: Компьютер и МФУ;
Центр дистанционного образования: 4 Компьютера и 4 МФУ;
Центр мониторинга потребности в специалистах инженернотехнических специальностей базовых отраслей
промышленности региона (ЦМПС): Компьютер и МФУ;
Центр компетентности в области компьютерных науки и
технологий: Сервер и проектор;
Шнайдер-электрик: Компьютер и МФУ
Центр «Открытая дверь» и институт культуры: 3 Компьютера
3 МФУ, Копир, ноутбук и проектор.
Additional questions:
Please explain the university rules of the use, maintenance and insurance
of the equipment purchased from the project grant.
- These are standard Ukrainian laws. The equipment is installed and kept in usual
conditions and under the alarm system as all the other university equipment.

Did you succeed in establishing the Spanish Engineering Faculty? If yes,
give more details (who gave the financial support, study courses, staff,
etc.).
According to the Ukrainian laws, a structure can be called a faculty if more than
300 students study there. We have signed the agreement with the University of
Cadiz, found the premises and are planning to start repairing work in them. The
premises were shown to the delegation from Cadiz. We agreed that we should
start with teaching the academics the Spanish language. The preliminary
assessment of the service market was made and the project future sponsors
found.

Please explain in detail how the project results have gone or will go
beyond the immediate target group (local/regional economy, authorities,
society, others).
This will be the only Spanish Engineering Faculty in our region. We have expertise
in establishment of German, English, French, Polish, and Czech (Departments)
Engineering Faculties. We will start with the Spanish one. We are quite optimistic
in this.




Дополнительные вопросы
Расскажите о принятых в университете правилах эксплуатации и
страхования оборудования, приобретенного по гранту.
- Это стандартные для Украины законы. Оборудоавние храниться на обычных для
университета условиях как и все дургое оборудование под охраной и
сигнализацией.

Удалось ли Вам создать Испанский технический факультет? Если да,
расскажите об этом подробно (кто оказывал финансовую помощь, кто
будет работать, какие курсы и дисциплины будут читаться, и т.п.).
По украинским законам факультетом считается факультет, где обучается более 300
студентов. Пока мы подписали договор о сотрудничестве с университетом Кадис,
отвели под факультет место и планируем там начать ремонт. Недавно его показали
делегации из университета Кадис. Начать по нашим согласованному мнению
нужно с обочения преподавателей самому языку. Уже проведена предварительная
оценка рынка этих услуг и определены будущиес спонсоры этого проекта.

Простираются ли результаты проекта дальше намеченных целей (на
местном/региональном экономическом, административном,
общественном уровне).
- Да простираются. Это будет единсвтенный в нашем регионе испанский
технический факультет. У нас есть опыт создания новых факультетов – немецкого,
английского, французского. У нас есть отделения чешского и польского . Начнем с




испанского отделения. Мы полны оптимозма в этом вопросе.
Please give details of your plans for the
project follow-up activities
With the second tranche we will supply our new centres with
the remaining equipment and renew the existing ones. We
hope that the situation in Ukraine will promote the changes.
Setting up of the Spanish Engineering Department which will
change into the Faculty in the nearest future is the plan # 1.
We would also like to develop the English Engineering Faculty
by attracting new grants and financing. We will look for funds.
We hope the Donetsk Chamber and Commerce and Industry
will be a bridge which will help to link business companies of
Donbass and Poland, Spain, England. We are planning to
make some proposals as to the legislation improvement. We
hope for the Technopark and other subdivisions to work in
their full force (it has been limited by the laws so far). The
university’s authority has criticized the situation in the press
many times. We can also do it on the basis of the practical
experience gained from our EU partners.
Расскажите подробно о Ваших планах
по мероприятиям, вытекающим
из проекта

Реализовав вторую часть транша мы доукомпектуем наши
новые центры и обновим старые. Ситуация в Украине,
надеемся, будет способствовать этому. Создание нового
испанского отделения с перспективой создания факультета, это
номер один. Второе: развитие английского факультета, с
помощью привлечения новых грантов и финансирования, ибо
на развитие этих центров нужны также средства. Будем их
искать. Надеемся создать мост для промышленности Испании,
Польши и Англии в Донбассе через торгово-промышленную
палату с нашими гарантиями. Выступим с рядом предложений
по усовершенствованию законодательства по типу
Европейского, из того опыта что нам удалось узнать. Надеемся,
что заработает в полную мощность технопарк и другие наши
структуры (пока это сильно сдерживается законодатально).
Руководство ВУЗа не раз выступало в прессе с такой крититкой.
Мы можем добавить к этому наш опыт почерпнутый из гранта от
наших партнеров из ЕС.
Has the situation in establishing SMEs
changed in any way? How? Are the
conditions more favourable now?

It certainly has. The scheme of collaboration the universityindustry has changed strategically. In fact a new network was
set up and the old one was modernized. Our colleagues’
experience helped to make up some recommendations and
implement them into the university’s life. As the head of the
Open Door Centre, I would say that we processed the
experience of the University of Portsmouth and set up the
Centre to which students, academics, industrialist can
address to solve the problems related to the links the
university-business. Each Centre established in the
frameworks of the project has its own specific character and
sphere of activity. This creates competitiveness and the
university succeeds. Now I would like to give the floor to the
next speaker.
Изменилась ли ситуация по созданию предприятий
малого и среднего бизнеса? Как? Являются ли
теперешние условия более благоприятными?

Да, безусловно. Схема взамодействия ВУЗ-предприятие
изменилась стратегически. Фактически была создана новая
сеть и модернизирована старая. Опят наших коллег
позволил составить рекомендации и воплотить их в жизнь в
нашем университете. Как руководитель центра «Открытая
дверь» могу сказать, что мы творчески преломили опыт
Портсмутского университета и создали единый центр для
обращений студентов, преподавателей, промышленников
для решения вопросов ВУЗ-предприятие. У каждого центра,
который открыт по этому гранту есть своя специфика и
область деятельности. Отчасти они перекрываются, отчасти
нет другими центрами, что создает здоровую конкуренцию и
дело в целом выигрывает. Предоставляю слово следующему
выступающему.
Download