Русская фразеология Преподаватель: Галимова Елена Михайловна КГАУО СПО «КУТОР» 2013

advertisement
Русская фразеология
Преподаватель: Галимова Елена Михайловна
КГАУО СПО
«КУТОР» 2013
Фразеологический оборот

это воспроизводимая в готовом виде
языковая единица, состоящая из двух или
более ударных компонентов словного
характера, фиксированная (т.е.
постоянная) по своему значению, составу
и структуре.
Фразеологические обороты могут служить
для обозначения:




предмета и явления (слабое место, точка
зрения);
действия и состояния (болеть душой,
ломать голову);
свойств, качеств и признаков лица или
предмета (не робкого десятка, ни рыба ни
мясо);
признака действия (засучив рукава, во весь
дух, сломя голову).
Фразеологические обороты могут выражать:



различное отношение говорящего к
высказываемой мысли (должно быть,
может быть, таким образом),
чувства и эмоции человека (вот это да!,
что поделаешь),
служить для организации и связи
отдельных частей высказывания в единое
целое (в то время как, тем более).
1. Фразеологические обороты
употребляются в речи как единое
смысловое целое. Их значения не
складываются из значений слов, которые
входят в состав фразеологических
оборотов.
Фразеологизм
водой не разлить
<не разольёшь>

имеет значение «очень дружны,
неразлучны, всегда вместе», которое не
является простой суммой значений
составляющих его слов.
2. Обладая целостным значением,

фразеологизмы не создаются каждый раз
заново, в процессе общения, а
запоминаются и извлекаются из памяти
как готовые словесные блоки.
3. Для фразеологических оборотов характерен
постоянный состав компонентов (бить баклуши,
во весь дух, ни жив ни мёртв).
Разряды фразеологических оборотов:



1) именные (субстантивные),
обозначающие лицо, предмет, явление:
Фома неверующий,
львиная доля.
Разряды фразеологических оборотов:




2) глагольные, обозначающие действие,
состояние как процесс:
бить/забить ключом,
проходить/пройти мимо,
воды в рот набрал.
Разряды фразеологических оборотов:





3) атрибутивные, обозначающие
свойства, признаки лица, предмета,
явления:
мастер на все руки,
не <из> робкого десятка,
цены нет,
улыбка до ушей.
Разряды фразеологических оборотов:





4) наречные, обозначающие свойства,
качества, признаки действия:
засучив рукава,
с пустыми руками,
лицом к лицу,
со всех ног.
Разряды фразеологических оборотов:




5) модальные, обозначающие различное
отношение говорящего к тому, что
говорится:
таким образом,
стало быть,
может быть…
Разряды фразеологических оборотов:



6) междометные, выражающие чувства,
эмоции:
Бог <Боже> <ты> мой!,
вот это да!
Разряды фразеологических оборотов:




7) связочные, служащие для связи
отдельных частей предложения или целых
предложений, частей связного текста:
тем более,
таким образом,
в то время как…
К изменяемым относятся:
 именные (яблоко раздора — яблоком раздора),
 глагольные (видеть насквозь — вижу насквозь).
К неизменяемым относятся:
 наречные (в глубине души, сломя голову),
 модальные (может быть, честно говоря
<сказать>),
 междометные (будь что будет, была не была.)
 связочные (в то же время, в том числе).
Фразеологизм яблоко
раздора

имеет грамматические формы среднего
рода, единственного числа, именительного
падежа. Эти значения (рода, числа, падежа)
присущи всему фразеологизму как целостной
единице языка, но формально они
выражаются в одном компоненте — яблоко,
который является главным, или опорным, в
данном устойчивом словосочетании.
У фразеологизма
падать/пасть духом,

который соотносится с глаголом, можно
отметить наличие глаголов
несовершенного и совершенного вида.
Этот фразеологизм в предложении может
иметь формы времени, лица, наклонения,
числа.
Именные
фразеологизмы
львиная доля, тёмный лес,

обозначая отвлеченные понятия, как
правило, не имеют форм множественного
числа и употребляются в речи только в
форме единственного числа.
Фразеологизм
золотые руки

употребляется только в форме
множественного числа.
Фразеологизм альфа и
омега

используется обычно в форме
именительного или творительного падежа.
Фразеологизм бить
баклуши

употребляется только с глаголом
несовершенного вида,
а фразеологизм воспрянуть
духом

напротив, — только с
глаголом совершенного вида.
Фразеологизм
вертится на языке

обычно употребляется в речи в форме 3го лица настоящего времени или в форме
прошедшего времени несовершенного
вида.
Для фразеологизма
воспрянуть духом

наиболее употребительными будут формы
3-го лица будущего времени или
прошедшего времени совершенного вида.
Фразеологизмы и был таков,
и след простыл, как ветром
сдуло, как сквозь землю
провалился,

обозначая действия, связанные с
быстрым, внезапным исчезновением коголибо или чего-либо в прошлом,
употребляются обычно в форме
прошедшего времени.
Устойчивые
словосочетания типа
молоко на губах не обсохло

употребляются только в одной форме. В состав
каждого из этих фразеологизмов входит глагол,
но в связи с формированием в составе
фразеологического оборота значения оценки,
качественной характеристики лица он утратил
свое глагольное значение и, соответственно,
способность к образованию форм вида, лица и
т.д.

Фразеологические обороты как целостные
единицы языка соотносятся по структуре:
1) со словосочетанием (белый свет, бить
баклуши, время от времени)
или
2)с предложением (душа болит, как
быть?, молоко на губах не обсохло).


Фразеологический состав русского языка
очень богат и разнообразен.
Он насчитывает десятки тысяч
фразеологизмов.
Спасибо за внимание!
Download