Славяной - Летняя лингвистическая школа

advertisement
Е.Абелюк
Поюны и пушкиноты:
окказионализмы в поэзии
Занятие 3. Читаем вместе
Летняя лингвистическая школа, 2011
Дубна, 7-17 июля
• Идеи В. Хлебникова самым
непосредственным образом связаны с
идеями его времени и с
художественным контекстом. Многие
его современники стремились к
созданию оригинальных
художественных языков, некоторые, как
и он, создавали собственные
художественные теории.
Представьте себе: вы попали в картинную галерею,
входите в зал…
… на стенах висят полотна старых мастеров.
Ф. Халс. Мужской портрет,
1660. Эрмитаж
Иван Никитин. Портрет графа
Г.И.Головкина, 1720-е.
Третьяковская галерея
Якоб Исаакс ван Рёйсдал. Болото,
1665-1669. Эрмитаж
Федор Алексеев. Вид Дворцовой
набережной от Петропавловской
крепости, 1794. Третьяковская галерея
И вдруг вы оказались в зале с работами западноевропейских художников XX века…
Жорж Брак. Гавань в
Нормандии, 1909.
Чикагский художественный
институт
Пабло Пикассо. Женщина с вороной,
1904. Музей искусств. Толедо
…А теперь в зале с работами русских художников
Кузьма Петров-Водкин.
Богоматерь Умиление злых
сердец, 1914-1915. Русский
музей
Павел Филонов.
Крестьянская семья,
1914. Русский Музей
Василий Кандинский.
Москва. Красная
площадь, 1916.
Третьяковская галерея
Кузьма Петров-Водкин. Купание
красного коня, 1912.Третьяковская
галерея
Марк Шагал. Над городом, 1914-1918.
Третьяковская галерея
Михаил Врубель. Царевна-Лебедь,
1900. Третьяковская галерея
Александр Бенуа. Итальянская комедия
«Любовная записка», 1907. Гуашь.
Третьяковская галерея
Виктор Борисов-Мусатов. Водоем,
1902. Третьяковская галерея
Искусство XX века поражает пестротой
стилей и непонятностью.
Словесное творчество этого времени так
же разнообразно и тоже часто очень
непонятно читателю.
Созданный Хлебниковым язык
содержателен
В умных лесах правен лесовой,
В милых водах силен Водяной,
В домах честен домовой,
А в народе Славяной.
Так зыбит, снует молва,
С нею славен, славен я!
• Правен –
• Лесовой • Славяной -
В умных лесах правен лесовой,
В милых водах силен Водяной,
В домах честен домовой,
А в народе Славяной.
Так зыбит, снует молва,
С нею славен, славен я!
• Славяной – ср. с мифич. Словен или Славен (имя
славян).
• Славяной - слава, слово (молва), славяне.
• В одной из рукописей Хлебникова Славяной
соседствует со словами Русилищель, обрусилища;
здесь же: «…а как в воде водяной/ а как в лесу
лесной/ так в ка(ж)д(ом) народе Славяной - / в душе
каждого народа / Славовик - велит, вот / Слович
словиня / Родячь духа / Племязь»..
• Славяной-Слович - общность славян, слова и
славы.
• Тебе поем родун!
Тебе поем бывун!
Тебе поем радун!
Тебе поем ведун!
Тебе поем седун!
Тебе поем владун!
Тебе поем колдун!
• О чем свидетельствуют окказионализмы типа
видязь, людошь, русалия?
Хлебников создает из
заумных слов подобие
древнескифского говора
(К. Чуковский):
Сумнотичей и грустителей
Зовет рыданственный желел.
Н. Гончарова. К стих. А. Блока «Скифы»,
1920
М. Ларионов. Иллюстрация к стихотворению А. Блока «Скифы». 1920
«В "Девьем боге" я хотел взять
славянское чистое начало в его золотой
липовости и нитями, протянутыми от
Волги в Грецию. Пользовался
славянскими полабскими словами
(Леуна). В.Брюсов ошибочно увидел в
этом словотворчество».
А. Крученых уверял, что в его заумных строках:
Дыр бул щыл
убещур
скум
вы со бу
р л эз, больше русского национального, чем во всей поэзии
Пушкина.
Как вы понимаете это высказывание?
Алексей Крученых.
Дыр-бул-щыл, 1913
Замечания в скобках
• А. Крученых и В.Хлебников записали поэму
«Игра в Аду» церковно-славянскими
буквами, а также использовали в ней такие
слова, как злато, вран, власа, коровушка,
мамонька, сердечушко.
Замечания в скобках
В. Хлебников считал, что М. Лермонтов
обезобразил русскую баячь (поэзию), внеся
в нее слово гладиатор. Нужно было
сказать: мечарь.
«Фольклорно-мифологические» и
«древнерусские» окказионализмы Хлебникова
свидетельствуют об интересе поэта к языческой
Руси.
В.М. Васнецов. Бой скифов со славянами, 1881. Государственный Русский музей
В.М. Васнецов. Поединок Пересвета с Челубеем на
Куликовом поле в 1380 году. 1914
В.М.Васнецов. Баян. 1880
В.М. Васнецов. Гусляры. 1899. Государственная Третьяковская галерея
М. Врубель. Богатырь, 1898. Государственный Русский музей
Н.К.Рерих. Идолы.1901. Серия «Начало Руси. Славяне».
Государственный Русский Музей
Н.К. Рерих. Очаг.1902. Серия
«Начало Руси. Славяне».
Темы, образы, мотивы русского
фольклора использовали и
композиторы.
Н.А. Римский-Корсаков писал оперы на
национальные темы
с начала 1870-х гг и до
конца 1890-х.
• Хлебников стремился к тому, чтобы
его «заумный язык» включал
звукопись, звукоподражание,
элементы фольклорной
(«шаманской») глоссолалии и
окказионализмы.
• Глоссолалия (glossa + lalia) – речь,
состоящая из бессмысленных слов и
словосочетаний, имеющая признаки
осмысленной речи (темп, ритм,
структура слога, относительная частота
встречающихся звуков и др.).
Использовалась в сакральной практике,
например шаманов (способ общения с
Богом).
•
В 1922 Крученых ввел понятие «звукового сдвига».
«Кто угадает, что значит сия загадочная строка:
сплетяху лу сосанной
Оказывается, это посвящение Ахматовой поэта С. Рафаловича и
напечатано оно так:
сплетя хулу с осанною
а читается, как выше приведено — какой-то церковно-слав. глагол
или сплетяха, лу (сокращ. от Лу-лу?) — сосанна (имя или
название от сосать?).
Человеку услыхавшему эту строку в первый раз от чтеца, наверно
послышится такая странность. Это — пример звукового сдвига.
• Слияние двух звуков (фонем), или двух слов как звуковых
единиц, в одно звуковое пятно, назовем звуковым сдвигом.
• Сплетяху и сосанна — явления сдвига, лу — явление слома
(обломок)».
• Хлебников изобретает не только
окказионализмы, но и слова, которые он
определяет как «живописание звуков».
• Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй — пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
•
<1908 — 1909>
Бобэоби пелись губы
• “Бобэоби” сравнивается с песнью губ.
Вээоми пелись взоры
• “Вээоми” сравнивается с песнью взоров.
Пиээо пелись брови.
• “Пиээо” сравнивается с песнью бровей.
Лиэээй — пелся облик
• “Лиээй” сравнивается с песнью облика.
Бобэоби пелись губы
Вээоми пелись взоры
Пиээо пелись брови.
Лиэээй — пелся облик
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь
• Сравнение «с песнью» с использованием возвратного
глагола («пелись», «пелась») не случайно. Глагол «петь» в
русском языке можно употреблять как возвратный глагол.
Они «пелись» – т.е. пели себя.
• Грамматическая форма слова оказывается содержательна.
• Скопление гласных в каждом из изобретённых слов (о-э-ои, э-э-о-и, и-э-э-о, и-э-э-й) намекает, что само стихотворение
- почти песня. Оно и названо было «Опус 13».
Усадьба ночью, чингисхань!
Шумите, синие берёзы.
Заря ночная, заратустрь!
А небо синее, моцарть!
И, сумрак облака, будь Гойя!
Ты ночью, облако, роопсь!
Но смерч улыбок пролетел лишь,
Когтями криков хохоча,
Тогда я видел палача
И озирал ночную, смел, тишь.
И вас я вызвал, смелоликих,
Вернул утопленниц из рек.
«Их незабудка громче крика», –
Ночному парусу изрек.
Еще плеснула сутки ось,
Идет вечерняя громада.
Мне снилась девушка-лосось
В волнах ночного водопада.
Пусть сосны бурей омамаены
И тучи движутся Батыя,
Идут слова, молчаний Каины, И эти падают святые.
И тяжкой походкой на каменный бал
С дружиною шёл голубой Газдрубал.
(1915)
• Газ(с)друбал - имя нескольких
выдающихся карфагенских
полководцев. Более других известен
младший брат знаменитого Ганнибала.
• Окказионализмы: чингисхань,
заратустрь, моцарть, роопсь,
омамаены
• образованы от имен собственных, в
форме императива и краткого
страдательного причастия.
Фелисьен Ропс (Роопс) (1833 – 1898) – бельгийский
художник-символист, друг Бодлера.
• Связаны ли значения этих
окказионализмов с личностью тех, кому
принадлежали исходные имена?
• Отсылают ли эти окказионализмы к
иным (восточным и западным)
национальным культурам?
• Говоря о Хлебникове, Н.Я. Берковский заметил, что в
его поэзии часто встречаются украинизмы и
полонизмы, и они никогда не используются для
создания местного колорита. В тексте произведений
Хлебникова иноязычная лексика приобретает новые
значения. Происходит «братание» чужой речи с русской
– а значит, возможности русского языка расширяются
засчёт инонациональных языков.
(Н.Я. Берковский. Велимир Хлебников. // Н.Я.
Берковский. О русской литературе. Л., 1985, С. 345).
• Тот факт, что в одном ряду оказываются имена
деятелей самых разных культур (имена восточных
персонажей рядом с именами западных) показывает,
как безгранично, почти космично, это расширение.
П. Филонов. Запад и Восток.
1912-1913.
П. Филонов. Восток и Запад, 1912-1913.
• Можно ли прочитать это стихотворение
иначе?
Замечания в скобках
О, достоевскиймо бегущей тучи!
О, пушкиноты млеющего полдня!
Ночь смотрится, как Тютчев,
Безмерное замирным полня.
• Ср. у Пушкина с юмористическим оттенком:
кюхельбекерно, огончарован.
Ср. иные примеры словесной игры с фамилиями:
• у Пушкина:
Веселися, Русь! Наш Глинка —
Уж не глинка, а фарфор.
• У Хлебникова: “Из Пушкина трупов
кумирных пушек наделаем с на”.
• У Маяковского: “Сыт, как Сытин”.
Пример поэтической этимологии: “О, Тютчев туч”
(Хлебников).
Р. Якобсон. «Новейшая русская
поэзия. Набросок первый: Подступы к Хлебникову»,
1919.
Помирал морень моримый морицей
Верен в веримое верицы
Умирал в морильях морень
Верен в вероча верни
Обмирал морея морень
Верен веритвам Вераны
Приобмер моряжески морень
Верен верови верязя.
(«Садок судей II», 1913)
• Помирал морень моримый морицей
Верен в веримое верицы
Умирал в морильях морень
Верен в вероча верни
Обмирал морея морень
Верен веритвам Вераны
Приобмер моряжески морень
Верен верови верязя.
(«Садок судей II», 1913)
• Помирал морень моримый морицей
Верен в веримое верицы
Умирал в морильях морень
Верен в вероча верни
Обмирал морея морень
Верен веритвам Вераны
Приобмер моряжески морень
Верен верови верязя.
(«Садок судей II», 1913)
Смысл в стихотворении задается двумя корнями
мор- и вер-.
• Развитие смысла задается игрой
окказионализмами, а также
оттеночными значениями приставок.
• в морильях – в усильях (?)
• моряжески – княжески (?)
• обмирал, приобмер
Вечер. Утро
Нем лукает луком немным
В закричальности зари.
Ночь роняет душам темным
Кличи старые: гори.
Закричальность задрожала,
В щит молчание взяла
И, столика и стожала,
Роем в темное пошла.
Лук упал из рук упавном,
Прорицает тишина,
И в смятении державном
Улетает в ночь она.
1913
• Немотичей и немичей
Зовет взыскующий сущел
Но новым грохотом мечей
Ему ответит будущел.
Война зв<учит>
нет славян! славяне вы мавяне.
• Славяне - народы "слова" и "славы", но
война, заставив потускнеть их "славу",
превратила их в "мавян", пленников
Мавы - фольклорного злого духа,
несущего смерть.
Нем (германское начало) – закричальность
(славянское начало);
Противопоставлены:
Славяне – немцы;
Рассвет (заря) – ночь;
Слово (закричальность) – молчание.
Хлебников в армии в 1916 г.
Перевертень
(Кукси, кум, мук и скук)
Кони, топот, инок.
Но не речь, а черен он.
Идем, молод, долом меди.
Чин зван мечем навзничь.
Голод, чем меч долог?
Пал, а норов худ и дух ворона лап.
А что? Я лов? Воля отча!
Яд, яд, дядя!
Иди, иди!
Мороз в узел, лезу взором.
Солов зов, воз волос.
Колесо. Жалко поклаж. Оселок.
Сани, плот и воз, зов и толп и нас.
Горд дох, ход дрог.
И лежу. Ужели?
Зол, гол лог лоз.
И к вам и трем с Смерти-Мавки.
(1912)
Баран Х. О Хлебникове. Контексты,
источники, мифы. - М.: РГГУ, 2002.
Григорьев В. П. Грамматика идиостиля:
В. Хлебников. М.: Наука, 1983.
Григорьев В. П. Словотворчество и
смежные проблемы языка поэта. М.:
Наука, 1986.
Григорьев В. П. Будетлянин: Работы,
посвященные творчеству Велимира
Хлебникова. М.: Яз. рус. культуры, 2000.
Download