современные технологии обучения иностранному языку

advertisement
Факторы, определяющие
специфику современной
системы обучения
иностранным языкам:
•Социально-экономические и
политические
•Социально-педагогические
•Социально-культурные
•Методические
•
Индивидуальные
Формирование межкультурной
коммуникативной
компетенции учителя
иностранного языка
Культура

Культура - особая форма
жизнедеятельности человека, качественно
новая по отношению к предшествующим
формам организации живого на земле.
Структурно культура включает:





особенности способов поддержания
жизнедеятельности общности (экономика);
специфику способов поведения;
модели взаимодействия людей;
организационные формы (культурные
институты), обеспечивающие единство общности;
формирование человека как культурного
существа…
культуроведческий подход
это такое видение через призму понятия
культуры, которое позволяет рассматривать
человека в учебной деятельности как
свободную, активную индивидуальность,
способную к самодетерминации в
горизонте личности в результате общения с
другими личностями, культурами,
эпохами…»
В.В. Гура
Положения культуроведческого
подхода:





Человек предстает как субъект культуры, его деятельность как сама
культура.
Цивилизационный процесс складывается как диалог и синтез
культур.
Процесс формирования и функционирования культуры
обеспечивается посредством образования, поддержания и
приращения традиций.
Социализация по своим механизмам предстает как продуктивное
воспроизведение образцов культуры в ходе жизненного пути
индивидов, обмен и передача этих образцов в процессе их
социального взаимодействия.
Педагогический процесс и его участники рассматриваются как
субъекты культурного обмена в процессе приобщения к
культурным ценностям жизни в обществе.
Реализация культуроведческого
подхода предполагает:



концептуальную направленность педагогической
системы на творческое отношение к личности и
действительности;
рассмотрение педагогического процесса как
смены моделей образования в контексте
социокультурной ситуации;
отношение к личности учителя как ведущей
фигуре обеспечения преемственности и развития
культурного процесса.
Культуроведческий подход диалог культур в подготовке к
межкультурной коммуникации



Культура есть форма общения культур.
Культура есть там, где есть две культуры.
Культура – это грань культур, момент их
взаимодействия .
Диалог культур

«Диалог культур - это глубокая характеристика
человеческого мышления и сознания. Диалог совокупность всех общественных отношений в
механизме человеческого мышления, которое
развёртывается в форме внутреннего диалога с
воображаемым миром и другими людьми. В этом
ракурсе диалог выступает как процесс,
«социальный голос» (М.М. Бахтин)
Диалог культур

Родная культура осваивается наиболее глубоко благодаря
соприкосновению со сходными и различающимися
способами восприятия, точками зрения и
обстоятельствами в чужой культуре и при взаимодействии
с ними. Преподавание иностранного языка дает
возможность не только как бы со стороны посмотреть на
все привычные для нас существующие культурные
стереотипы и оценить их, но и «приблизиться» к иной
культуре с симпатией, терпимостью.
Язык и культура




Язык и культура - источники
взаимообогащения
Язык – хранитель культуры народа
Язык - источник сведений о национальной
культуре
и культуре народа – страны изучаемого
языка
Межкультурная
коммуникация

Межкультурная коммуникация как диалог в
широком смысле представляет собой способ
общечеловеческого общения, который охватывает
обмен информацией и культурными ценностями в
контексте межэтнической коммуникации, в узком
- формы межкультурных связей на
межгосударственном или индивидуальногрупповом уровне.
Содержание межкультурной
коммуникации



Коммуникативный аспект - обмен информацией между
коммуникантами; осознание интересов, целей и потребностей
партнёров по коммуникации; осознание собственных целей и
намерений; движение информации и обогащение сведений
Интерактиный аспект - взаимодействие; проникновение в суть
позиции человека другой культуры; постановка себя на место другого
собеседника; формулирование собственной позиции; использование
определённой стратегии общения;построение общей стратегии
межкультурной коммуникации;формирование взаимоотношений
Перцептивный аспект - понимание культурных установок партнёра
и особенностей поведения партнёра, а также собственных
характеристик и свойств; понимание восприятия им культурных
установок;имитация мыслей и реакций партнёра; взаимопонимание
Основные положения обучения
межкультурной коммуникации





культурно–ориентированная направленность;
когнитивно- деятельностная направленность;
ситуативность
контрастивность;
мировоззренческие установки.
Критерии сформированности
готовности к межкультурной
коммуникации






Фоновые знания иноязычной культуры.
Знаний норм поведения носителей изучаемой
культуры.
Способность к рефлексии и идентификации.
Способность сопоставления культур.
Отсутствие языкового барьера.
Толерантность. Эмпатические способности
Методы и формы обучения
межкультурной коммуникации





Коммуникативный метод
Обучение в сотрудничестве;
Проблемный метод;
Проектная деятельность в команде;
Семинары, конференции, круглые столы.
Принципы
коммуникативного метода
обучения иностранным языкам
1.
2.
3.
4.
5.
Речемыслительной активности
Функциональности
Ситуативности
Новизны
Индивидуальности
Международные студенческие партнёрские обмены
как активная форма подготовки к межкультурной
коммуникации







межкультурная направленность;
профессионально-личностная ориентация;
всё содержание рассматривается с педагогической,
методической, лингвистической целью;
разработка новых технологий;
процессуальность (учитывается процесс и результат);
интегративность (использование различных видов
деятельности);
эмоциональная поддержка (обучающиеся должны
почувствовать личную значимость).
Программы партнёрских обменов
включают в себя:









пребывание в молодёжных лагерях;
проживание в семьях по обмену;
проведение круглых столов, совместных научных конференций,
семинаров;
подготовку и проведение совместных занятий в группах,
практикумов;
подготовку совместных проектов;
посещение учебных занятий в базовых школах;
организацию и проведение творческих вечеров, встреч культур;
совместную организацию культурных программ.
Примерные тестовые задания для обучающихся на
выявление фоновых знаний иноязычной культуры:
этикет, традиции и сравнение культур.








Тема (проблема)
В России
В Германии
Образование: типы школ; режим дня школьника; учебные предметы; шкала оценок;
каникулы дальнейшее обучение; типы учебных заведений; порядок приёма и обучения
в них, образование взрослых…
Магазины: типы магазинов, специфика магазинов, время открытия, закрытия, выбор
товара, покупки, поведение в магазине.
Кухня: традиционные национальные блюда, типичный завтрак, обед, ужин,
праздничные блюда, сервировка стола.В ресторане, кафе…Где можно поесть?
В городском транспорте: виды общественного транспорта, правила оплаты за
проезд.Отдых, свободное время, увлечения.
Формы проведения свободного времени, активный, пассивный отдых.Режим дня
ученика, студента, домохозяйки…
Праздники: государственные, религиозные, семейные, любимые детские (символы,
атрибуты, подготовка, традиции празднования)…
Семья: отношения взрослых и детей, помощь родителей взрослым детям, воспитание
детей.Свободное время молодёжи, увлечения…
Формирование межкультурной
коммуникативной
компетенции будущего
учителя иностранного языка
Download