Аспект 1 Линейный аспект, акциональность,

advertisement
Аспект
Линейный аспект,
акциональность,
вид и время,
фазовость
1
Инвариантный подход



3
Категория вида включает два значения:
совершенный и несовершенный
Совершенный вид: взгляд на ситуацию
извне, +событийность
Несовершенный вид: взгляд на ситуацию
изнутри, -событийность
Недостатки такого подхода

Неоперациональность инвариантных
определений:
За вчерашний день я пять раз попал впросак.
За вчерашний день я пять раз попадал впросак.
Сахар растворился в стакане за пять минут.
Сахар растворялся в стакане пять минут.

4
Трудно применить определение
«внутри»/«изнутри» или ±событийность
Недостатки такого подхода

Неинтуитивность некоторых интерпретаций:
Вчера впервые в жизни ел угря.

5
Почему изнутри? Почему несобытийность?
Недостатки такого подхода

Неполная сопоставимость славянских языков
Jednou vzal jsem klarinet a pískalipfv (слов.)
Раз как-то взял кларнет и заигралpfv/???игралipfv
Zahvalim pfv se (чеш.)
Благодарюipfv / *поблагодарюpfv. (Примеры из Dickey 2000)

6
Значит ли это, что для чехов, словен и русских
«событие» – это не одно и то же? Если да, то на
это понятие трудно опираться для описания
неродного языка.
Иллюстрация
русский
чешский
• Вывод: совершенный и несовершенный вид – это не
два компактных, единых и противопоставленных друг
другу значения, а сложные пучки значений
7
Совершенный вид vs. Несовершенный вид
В общем виде:

8
Категории конкретных языков, которые
хочется называть одним термином, часто не
совпадают в деталях. Пример: категория
числа
Русский – обязательна, в том числе в конструкции с
числительным
Лезгинский – обязательна, но невозможна в конструкции с
числительным
Турецкий – необязательна, невозможна в конструкции с
числительным, необязательна
Корку (мунда) – возможна только с именами одушевленными
Хантыйский – специальные показатели двойственного числа
Что делать?



9
С видом сложнее, чем с числом – тут не различия
в контекстных правилах употребления, а
различия в наборе значений
Нужно определить состав каждого пучка для
русского языка – какие «элементарные» значения
входят в совершенный и несовершенный вид
А также для любого другого интересующего нас
языка
Что делать?
Таким образом у нас получается
«типология пучков»
 Теоретически может оказаться, что в языке
не два, а три пучка (видовых категории)!
Четыре!...
Имперфектив, перфектив, перфект ...
пунктив ... пастхабитуалис

10
Что делать?


11
Но как выбрать элементарные значения?
«Ленивая типология» - исчисление:
определив, что мы вообще хотим относить
к виду, придумать, какие значения там
возможны
Попытка исчисления


Время соотносит окно наблюдения с
моментом речи
Вид (аспект) соотносит ситуацию с окном
наблюдения:
Какая фаза ситуации приходится на окно наблюдения?


12
Имперфектив: окно наблюдения целиком
занято ситуацией
Перфективные значения: фаза ситуации
вкладывается в окно наблюдения
Попытка исчисления
13

НСВ – все ОН занято ситуацией, ОН на срединной
фазе ситуации (актуально-длительные формы)

СВ: комплетив – ситуация заканчивается в ОН

СВ: инцептив – ситуация начинается в ОН

СВ: делимитатив – ситуация целиком вкладывается в ОН
Элементы инвентаря
Актуально-длительные формы: в окне
наблюдения срединная фаза ситуации
 Центральное значение имперфективных
форм
англ.: серия simple или (специализировано) continuous
фр.: present, imparfait или (специализировано) etre en
train de
рус.: нсв
14
Элементы инвентаря
Комплетив: ситуация завершается в окне
наблюдения
 Центральное значение перфективных форм
Он наконец придумал решение.
англ. simple past
фр. parfait
15
Элементы инвентаря
Инцептив – в окне наблюдения находится
начальная фаза ситуации

16
Часто выражается особыми показателями или
лексически; плохо отграничиваем от категории фазы
(инхоатив)
русский – начал P или приставочные глаголы на заанглийский – started to P
чукотский – сочетание с глаголом ‘start’ или его
инкорпорация
Элементы инвентаря

Делимитатив: ситуация целиком вложена
(обычно целиком занимает) ОН
Он поспал (проспал) три часа.
англ. simple past или perfect tenses
фр. parfait
17
Опасности исчислений

‘Бегун’ и ‘ходок’ – похожие, но разные
сущности
Разные роли? Нет, все языки кодируют их одинаково

Получатель информации и получатель
объекта – разные, но похожие сущности
Одна роль? Нет, есть языки, которые кодируют их
раздельно
(Адресат речи vs. Реципиент)
18
Идея универсального инвентаря
19
(посылка: языки сопоставимы между собой)
 Элементарные значения: выяснить, какие
значения оказываются достаточно важными,
чтобы более или менее часто выражаться
специализированными показателями –
выделение универсального инвентаря – иначе
можем уйти в надуманные детали, в то, что языку
несущественно
 Типологические кластеры: выяснить, какие из
этих значений часто комбинируются в одном
показателе
Идея универсального инвентаря
G1
L1
L2
L3
L4
…
L6000
20
G2
G3
G4
G5
G6
…
G38
Универсальный инвентарь аспекта


21
При исследовании языков таким образом
оказывается, что есть аспектуальные
категории, которые нами «не придуманы»
например, для языков часто оказывается
достаточно важна предварительная стадия
ситуации – категория проспектива – или
последствия ситуации – категория
результатива
Элементы инвентаря
Результатив:
 В окне наблюдения находится состояние,
наступающее в результате ситуации
‘X таков, что с ним когда-то в прошлом случилось P’

акцент обычно на состоянии Пациенса
(объектный результатив), поэтому связан с
пассивом
по-русски это значение выражается страдательным
причастием в позиции сказуемого:
22
Окно открыто.
Элементы инвентаря
Проспектив:
В окне наблюдения находится состояние,
предшествующее началу ситуации
‘X таков, что с ним вот-вот (неизбежно) случится P’
 Очень близок к иммедиатному будущему
 Часто «недограмматикализован»
 По-русски проспективное значение выражается
настоящим временем (скоре НСВ) или лексически:
Падает! Иду! Щас взорвусь!
Фр. Ça va tomber; англ. I am going to be sick.

23
Акциональные классы
24

Кроме того, что хуже, оказывается, что
категории, которые мы бы хотели считать
аспектуальными, чувствительны к типу
ситуации

Почему разные видовые значения:
He hit her with his walking stick. (комплетив)
He walked in the rain. (прогрессив)
Состояния, states


Имеющие длительность ситуации, в ходе которых
отсутствуют изменения («ничего не происходит»)
sleep, be sitting
Не сочетаются с «ограничивающими»
обстоятельствами достижения результата
(in two minutes)
* В некоторых языках образуют морфологически особый
класс предикатов (стативы), впрочем, в стативы обычно
не попадают все состояния
25
Аctivities (процессы, деятельности)



26
ситуации, имеющие длительность, но не
имеющие логического предела
(непредельные, atelic)
run
Сочетаются с обстоятельствами
длительности типа (for two minutes)
Англ: хорошо сочетаются с серией continuous
Accomplishments (достижения)

Ситуации, развивающиеся в сторону
логического предела и имеющие
промежуточные фазы
clean –
сейчас чистит, постепенно очищает, когда-нибудь
дочистит


27
Сочетаются с ограничивающими
обстоятельствами времени (in two minutes)
Англ: хорошо сочетаются с серией continuous
Achievements (cобытия, достижения)
точечные ситуации, не имеющие
длительности и промежуточных фаз
drop, kill (сейчас как раз роняет и вскорости уронит)



28
Не сочетаются с обстоятельствами
длительности (for two minutes)
Англ: плохо сочетаются с серией continuous
Акциональные классы
29
Dyn
Tel
Cum
States
-
-
-
Tel – предельность (telicity)
Activities
+
-
-
Cum – кумуляция, наличие
промежуточных фаз
Achiev.
+
+
-
Accompl.
+
+
+
Dyn – динамичность
Акциональные классы
Это классификация не глаголов, а ситуаций!
 В конкретных языках глаголы, которые мы
соотносим с одной и той же ситуацией, могут
демонстрировать разные акциональные свойства.
Как это возможно?
I knew him since time immesurable.
I knew him at once from the description of others.
 Очевидно, в разных языках глаголы, относящиеся к
одной и той же ситуации, относятся в ее различным
фазам
фр. s’asseoir – ‘sit’ or ‘sit down’?

30
Акциональные классы


31
Классификаций ситуаций может быть много, в
зависимости от наших целей; особенность
данной заключается в том, что именно
акциональность тесно взаимодействует с видом
Относить ситуацию к тому или иному акциональному классу следует исходя не из энциклопедических знаний о мире, а из поведения обозначающих эти ситуации предикатов
Универсальный инвентарь
Оказывается, что категории, которые мы бы хотели
считать аспектуальными, чувствительны к типу
ситуации.
Простые примеры:
 Срединной фазы у событий не может быть,
следовательно, придуманная нами категория НСВ
(ситуация целиком занимает окно наблюдения) для
событий невозможна

32
Именно поэтому события плохо сочетаются в
английском с серией Continuous. А почему в русском у
событий (стрелять) возможен НСВ? См. ниже.
Универсальный инвентарь
33
Показатель может совмещенно выражать вид и
тип ситуации:
 В ряде языков есть специальные показатели
или конструкции, сочетающиеся с ситуациями
типа achievements – пунктивы
 Некоторые языки используют различные
показатели для срединной фазы states vs.
activities – дуратив и прогрессив,
соответственно
Элементы инвентаря
Пунктив – комплетив + achievement

В окне наблюдения achievement
В русском – может выражаться суффиксом -ну(глаголы на -ну- не образуют форм НСВ)
34
Элементы инвентаря
Дуратив: срединная фаза + state

В окне наблюдения срединная фаза состояния
Прогрессив: срединная фаза + activity
В окне наблюдения срединная фаза процесса
 Чаще комбинируются в одну категорию (и тогда
называются вместе дуративом), другое название –
актуально-длительные формы
англ. серия continuous (для прогрессива)
фр. etre en train de (для прогрессива)

35
Дополнительные видовые значения
семельфактив: выделение однократного фрагмента
из ситуации со сложной, многократной структурой:
Ну-ка дыхни!
 мультипликатив: последовательность из серии
однократных событий (accomplishments)
Он стрелял, пока не кончились патроны

36
(NB: на грани количественности – итеративность –
Плунгян не относит глагольную количественность к
сфере аспекта)
Дополнительные видовые значения
хабитуалис: обычная, часто повторяющаяся
ситуация
Он метко стрелял / стреляет

пунктив: «сжатие» ситуации с длительностью в точку
Ну, Даня, ты схуднула!
(по Плунгяну – семельфактив)

(связано с идеей вторичного аспекта)
37
Что такое вторичный аспект?#$&!
В.А. Плунгян: вторичный аспект – функции аспек-туальных
показателей, связанные с переводом из одного
акционального класса в другой

Хабитуалис
Accomplishments → States
падал

Семельфактив
States, Activities, Accomplishments → Achievements
долбать → долбануть

Мультипликатив
Accomplishments, Achievements → Activities
падал
38
Кластеры

Например, Имперфектив: ‘дуратив’ +
‘хабитуалис’
Я стоял на вышке до утра
По утрам я стоял на вышке
39
Кластеры

Например, Перфектив: ‘комплетив’ +
‘пунктив’ + ‘инцептив’ [+‘лимитатив’]
Я залез на вышку, встал по стойке смирно
и простоял так всю ночь.
А утром я с вышки упал.
40
Вид и время
Для вида характерно взаимодействие с
временем:
 Аорист = Past + Compl
 Имперфект = Past + Dur
NB: претерит – просто Past (форма,
неспецифицированная по виду)
41
Вид и время
Для вида характерно взаимодействие с
временем:
 Перфективные значения невозможны для
настоящего времени
 Dahl: tripartite systems, различают
имперфективную форму в настоящем
времени и имперфективную vs. перфективную
форму в прошедшем времени
42
Вид и время (и категория
реальности)

Видовое противопоставление плохо
совместимо с ирреальностью, поэтому формы
будущего времени и императива могут
особым образом взаимодействовать с видом
чукотско-камчатские: формы Ipfv в системе
будушего крайне редки
русский: нейтральным императивом является
императив НСВ
43
Download