Savarina S

advertisement
БОУ СПО ВО «Вологодский областной техникум культуры»
С.И. Заварина
Диалекты и говоры России
учебное пособие
для преподавателей и студентов
специальности Социально-культурная деятельность (по видам)
Кириллов,
2013
Заварина, С.И., составитель.
Диалекты и говоры России : учебное пособие для преподавателей и
студентов специальности Социально-культурная деятельность (по видам). –
Кириллов. 2013. – 20 с.
Знакомство с русскими народными диалектами и говорами необходимо
работнику культуры в его практической повседневной работе. На диалектах
говорит значительная часть населения России. Диалектные особенности
используются в художественной литературе, находят отражение в
произведениях фольклора – сказках, пословицах и поговорках, загадках.
Учебное пособие предназначено для преподавателей и студентов
специальности Социально-культурная деятельность (по видам).
БОУ СПО ВО «Вологодский областной техникум культуры», 2013 г.
Оглавление
Введение
1. Понятие о литературном и национальном языках
2. Диалект. Диалектология
2.1. Диалект: понятие, особенности, виды
2.2. Изучение диалектов. Диалектология
2.3. География диалектов
3. Говоры
3.1. Понятие говора. Типы говоров. Группы говоров
3.2. Тематические группы говоров
Заключение
Список литературы
Словарь используемых терминов
Введение
Современный русский язык – один из богатейших языков мира. Его
величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью
слов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, особенностями
звуков, подвижностью ударения, разнообразием стилистических ресурсов.
Различают понятия литературный русский язык и русский национальный
язык.
Литературный язык – общенародный язык письменности, язык
официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного
общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех
проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, воспринимаемая
носителями данного языка как образцовая.
Национальный язык – язык русского народа – охватывает все сферы
речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места
жительства, профессии. Русский национальный язык неоднороден: в его
составе функционируют особые разновидности языка, он включает в свой
состав специальную лексику, жаргоны, диалекты.
Знакомство с русскими народными диалектами и говорами необходимо
работнику культуры в его практической повседневной работе. На диалектах
говорит еще значительная часть населения России. Диалектные особенности
используются в художественной литературе, находят отражение в
произведениях фольклора – сказках, пословицах и поговорках, загадках.
Учебное пособие содержит четыре раздела. В первом дается понятие
литературного и национального языков, разрываются их особенности и
различия. Во втором разделе рассказывается о диалектах (их особенностях,
видах) и диалектологии как науке. Третий раздел посвящен говорам
(субдиалектам), их особенностям, группировке.
В качестве приложения приведен словарь используемых терминов.
Учебное пособие имеет список литературы по теме (использованной и
рекомендуемой), в который включены не только печатные источники, но и
электронные ресурсы – сайты сети Интернет.
Учебное пособие предназначено для преподавателей и студентов
специальности Социально-культурная деятельность, прежде всего, по виду
Организация культурно-досуговой деятельности.
1. Понятие о литературном и национальном языках
Современный русский язык – один из богатейших языков мира. Его
величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью
слов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, особенностями
звуков, подвижностью ударения, разнообразием стилистических ресурсов.
Различают понятия литературный русский язык и русский национальный
язык.
Литературный язык – общенародный язык письменности, язык
официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного
общения, науки публицистики, художественной литературы, всех
проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и
иногда устной), воспринимаемая носителями данного языка как образцовая.
Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский
литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной
форме речи.
К основным признакам литературного языка относятся:
- наличие письменности;
- нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который
выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского
литературного языка. Нормированность основана на языковой системе и
закреплена в лучших образцах литературных произведений. Данный способ
выражения предпочитает образованная часть общества;
- кодифицированность, т.е. закрепленность в научной литературе; это
выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих
правила использования языков;
- стилистическое многообразие, т.е. многообразие функциональных стилей
литературного языка;
- относительная устойчивость;
- распространенность;
- общеупотребительность;
- общеобязательность;
- соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы.
Национальный язык – язык русского народа – охватывает все сферы
речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места
жительства, профессии. Русский национальный язык неоднороден: в его
составе функционируют особые разновидности языка, он включает в свой
состав специальную лексику, жаргоны, диалекты.
По особенностям речи человека можно довольно точно установить
область, город или район, откуда он родом или жил долгое время. Даже
жители соседних деревень порой отличаются друг от друга своим говором и
отчетливо это осознают. «Гаворка ж у усех дирявень разныя: у их тыкая, у
нас другая» – такое высказывание записано в Смоленской области. Поэтому
в народе возникла пословица: «Что город, то норов, что деревня, то обрядня,
что двор, то говор».
Самым крупным подразделением языка считается наречие. Оно
объединяет группы говоров и диалектов, имеющих определенные общие
черты. Наречия, как правило, носят названия территорий: севернорусское,
южнорусское и т.д. Наречия, в отличие от говоров и диалектов, которые они
в себя вбирают, распространены на довольно крупных участках территории.
Диалект — это разновидность языка со своим собственным словарным
запасом и часто отличающимися от литературной нормы грамматическими
правилами. На определенном диалекте говорят между собой люди, живущие
на одной территории, но не имеющие своего государства или автономного
образования. Чаще всего диалекты возникают в сельской местности.
Говор представляет собой своеобразную разновидность диалекта и
является самой маленькой языковой единицей. Он используется в общении
небольшой территориально связанной группой населения. Грамматически
говор не отличается от основного языка. Его отличия от установленной
нормы носят чаще всего фонетический характер. В русском языке выделяют
«акающие» (например, Московский), «окающие», «цокающие» говоры.
Кроме того, лингвисты отмечают существование классовых и
профессиональных говоров, так как язык различных социальных и
профессиональных групп может отличаться из-за своего особого жаргона,
культурного уровня и т.д.
2. Диалект. Диалектология.
2.1. Диалект: понятие, особенности, виды.
Диалектом называют языковую систему, которая служит средством
общения небольшой территориально замкнутой группы людей, обычно –
жителей одного или нескольких населенных пунктов сельского типа. В этом
значении термин «диалект» синонимичен русскому термину «говор».
Диалектом называют также совокупность говоров, объединенных общностью
языковых черт.
Принято различать территориальные диалекты – разновидности языка,
используемые на определенной территории в качестве средства общения
местного населения – и социальные диалекты – разновидности языка, на
которых говорят определенные социальные группы населения.
Диалект может отличаться от литературного языка на всех уровнях
языковой системы: фонетическом, морфологическом, лексическом и
синтаксическом. Так, например, для некоторых северных диалектов русского
языка характерно окающее произношение, замена звука ч на ц (цай вместо
чай, цёрный вместо чёрный и т.д.). Другой особенностью некоторых
северных диалектов является совпадение окончаний творительного и
дательного падежей множественного числа существительных. Например:
работать рукам вместо общерусского работать руками. Но, конечно,
больше всего отличий в области лексики. Так, в северорусских диалектах,
вместо общерусского хороший говорят баской, вместо сосед – шабёр; в
сибирских деревнях крыжовник называется словом аргус, изба – словом
буда, а вместо общерусского ветка говорят гилка.
Диалектные различия в русском языке в целом очень невелики.
Сибиряк без труда понимает рязанца, а житель Ставрополья – северорусса. А
вот в таких странах как Германия или Китай отличия между отдельными
диалектами могут быть даже большими, чем разница между русским и
польским языками. Поскольку в таких странах общение между людьми,
говорящими на разных диалектах, сильно затруднено или даже вовсе
невозможно, в них резко возрастает роль общенационального литературного
языка. Литературный язык служит здесь фактором, объединяющим все
население страны в один народ. С другой стороны, есть языки, в которых
диалектное членение вообще отсутствует. Важным отличием диалектов от
литературных языков является отсутствие у диалектов самостоятельной
формы письма (исключения немногочисленны).
Соотношение диалектов и литературного языка в современных
европейских странах во многом похоже. Для говорящих на диалектах –
жителей сельской местности – типично владение (хотя бы частичное)
литературным языком и отношение к нему как к языку престижному
(официальному, письменному, языку культуры). Престижность диалекта
ограничивается территорией его распространения.
Можно считать, что функцию «языка литературы» по отношению к
диалектам выполняет язык фольклора; при этом язык произведений
фольклора часто не совпадает с диалектом среды бытования этих
произведений. Важным отличием диалектов от литературных языков
является отсутствие у диалектов самостоятельной формы письма
(исключения немногочисленны).
Функции более или менее чистого диалекта неуклонно уменьшаются, и
сейчас наиболее типичными сферами его использования являются семья и
разного рода ситуации непринужденного общения односельчан друг с
другом. Во всех иных коммуникативных ситуациях можно наблюдать
смешанные формы диалектной речи. В результате стирания диалектных черт
под влиянием литературного языка образуются так называемые
полудиалекты.
Речь жителей современной деревни, во-первых, расслоена социально и,
во-вторых, имеет ситуативную обусловленность; она отличается свойствами,
которые традиционно считаются специфическими для литературного языка.
Одна из особенностей современной языковой ситуации в России –
активизация использования элементов городского просторечия в необычных,
ранее не свойственных ему сферах коммуникации – в средствах массовой
информации, в официальной речи, в публицистике, в авторском
повествовании художественных текстов.
Литературный язык (стандартный) – нормированный язык, имеющий
правила, соблюдать которые обязаны все члены общества. Говор (диалект) –
самая маленькая территориальная разновидность языка, на которой говорят
жители нескольких районов. Объединение говоров называют наречием.
Для того чтобы передать местный колорит, создать речевой портрет
персонажей писатели часто используют в своих произведениях диалектизмы.
Это языковые особенности говоров, диалектные слова и выражения, включённые в литературную речь.
Диалектизмы могут быть:
- семантическими (от греч. «semantikos» — «обозначающий») – вышка
(отдельная надстройка на верху здания), стайка (помещение для домашнего
скота, хлев);
- лексическими (имеют литературные синонимы) – поветь (сеновал), кочет
(петух), баской (красивый), баятъ (разговаривать).
Многие семантические и лексические диалектизмы упоминаются в
толковых словарях литературного языка так как употребляются в
художественной литературе, газетах и журналах, звучат в разговорной речи,
когда затрагиваются деревенские проблемы. В словарях эти слова обычно
имеют помету диал. (диалектное) или обл. (областное).
- фонетические (передающие характерные черты произношения – отсутствие
–т в окончании глаголов 3-го лица) – слезая, надевая, кладе вместо слезает,
надевает, кладет;
- словообразовательные (слова, образованные с помощью суффиксов,
например, -иц) – черница ;
- этнографические (связаны с особенностями быта, хозяйства в определённой
местности) – названия предметов одежды, не имеющие аналогов в
литературном языке – паневы (юбки, которые носят замужние крестьянки
юга России, Украины и Белоруссии), ухват и рогач (рогачом зовут ухват в
рязанских, тульских, некоторых тамбовских, липецких, воронежских и
белгородских говорах, т. е. на юге России; в большинстве же российских
говоров распространено наименование ухват).
2.2. Изучение диалектов. Диалектология
Истоки диалектологических исследований восходят к XVIII веку. В
сочинении «Разговор между чужестранным человеком и российским об
орфографии старинной и новой…» поэт Василий Кириллович Тредиаковский
обратил внимание на московское аканье и на цоканье в некоторых говорах.
Первые собственно лингвистические рассуждения о диалектах появились в
работах Михаила Васильевича Ломоносова. Он родился в архангельской
губернии, а значит, сам был носителем одного из северных говоров и хорошо
представлял, насколько неоднородна русская речь. В «Материалах к
Российской
грамматике»
ученый
приводит
много
областных,
преимущественно северных слов, и впервые выделяет три основных
«российских диалекта» – московский, северный и украинский, из которых
главным считается московский диалект. Ломоносов делает еще одно важное
наблюдение: в отличие от диалектов других известных ему языков
(например, немецкого) русские говоры довольно похожи, так что жители
разных мест понимают друг друга.
Отечественная война 1812 года вызвала бурный рост национального
самосознания. Возник интерес к жизни крестьянства: к его обычаям,
верованиям, культуре, языку. Интенсивно начала развиваться этнография.
Особенности народной речи в то время рассматривались как
этнографические признаки. Диалектология еще не была особой наукой; тесно
примыкая к этнографии, она входила в нее как составная часть. Поэтому
исследователи собирали в основном «экзотические» слова и выражения,
связанные с обычаями и традициями.
Подобную работу проводило Общество любителей российской
словесности, а позднее – Русское географическое общество, созданное в 1845
году по инициативе В.И. Даля. В результате вышел в свет «Опыт областного
великорусского словаря» (1852), где были собраны диалектные слова из
разных мест Российского государства.
Составителям словаря пришлось решить множество вопросов: как
записывать диалектные слова орфографически, как точнее передать их
значения, какой фонетический и морфологический вариант вынести в
заголовок словарной статьи (например, предлог для имеет варианты гля, зля,
а наречие еще – ашшо, аще, шшто, ища, ишшо, ищё). Эти и другие вопросы
обсуждались на специальных научных заседаниях. Важный вклад в эту
работу внес филолог и этнограф академик Измаил Иванович Срезневский.
Постепенно вырабатывались правила составления областных словарей и
научные принципы словарной работы. Эти принципы учитывал Даль,
создавая «Толковый словарь живого великорусского языка». В конце XIX
века стали предприниматься планомерные диалектологические обследования
различных областей России. В 1903 году при поддержке выдающегося
филолога, академика Алексея Александровича Шахматова была
организована Московская диалектологическая комиссия, просуществовавшая
до 1931 года. Члены комиссии сделали важный шаг, без которого ни одно
направление исследований не может стать настоящей наукой: они
разработали методы диалектологии и составили более совершенные
программы по сбору диалектных данных. До этого записывались лишь
отдельные слова, пословицы, описания обрядов, некоторые фонетические и
морфологические особенности диалектов. Работая по программе,
исследователи получили возможность изучать говор как систему, а не просто
перечень случайных разрозненных фактов. Собранные таким образом
сведения давали целостную картину, которую можно было эффективно
анализировать, сравнивать данные отдельных диалектов, делать полные и
всесторонние описания каждого из них. Комиссия организовывала
экспедиции, в которых принимали участие знаменитые ученые, профессора
университетов. Они скрупулёзно записывали речь крестьян, вели с ними
долгие беседы, вникая в значения слов, улавливая мельчайшие различия
между звуками. Академик А.А. Шахматов, прекрасно знавший и любивший
деревню, привлекал к собирательской деятельности самих носителей говоров
– крестьян. Благодаря усилиям ученого и помогавшего ему крестьянина
Ивана Степановича Гришкина, который тонко чувствовал звуковые отличия
своего говора от литературного языка, появился талантливый труд «Образцы
говора села Леки Егорьевского уезда Рязанской губернии». В 10-20-е годы
XX века было составлено и опубликовано множество описаний говоров
различных областей России. Эту большую работу выполнили ученые,
учителя и просто диалектологи-любители. Современные лингвисты до сих
пор обращаются к исследованиям, сделанным во времена работы комиссии,
как к важному научному источнику. Исследования говоров продолжаются и
в настоящее время. На основе накопленных сведений созданы
«Диалектологический атлас русского языка», «Словарь русских народных
говоров», различные областные словари.
2.3. География диалектов
Диалектология изучает территориальные разновидности языка –
диалекты и местные говоры – и поэтому не может обойтись без карт.
Впервые составить лингвистические карты попытались в конце XIX века
немецкие и французские ученые.
В 1876 в Германии лингвист Георг Венкер начал специальное
обследование немецких диалектов, чтобы в дальнейшем составить
лингвистический атлас – сборник карт. Позднее его труд продолжил
Фердинанд Вреде и в 1926 часть карт была издана. Во Франции такую же
работу вели Жюль Жильерон и помогавший ему Эдмон Эдмон. В результате
в 1902-1910 годах в Париже вышел в свет «Лингвистический атлас
Франции».
В России идею лингвистического картографирования первым
выдвинул выдающийся филолог Измаил Иванович Срезневский. В 50-х годах
XIX века он писал: «Первой принадлежностью… лингвистической географии
должна быть… карта языков, наречий и говоров, карта, на которой место
границ политических, религиозных и всяких других занимают границы
лингвистического разнообразия народов» (24).
Если мысль зарождается почти одновременно в умах разных ученых в
разных странах – значит, она стала насущной потребностью науки. Так в
диалектологии появилось новое направление – лингвистическая география.
Ее основной метод – картографирование. Это делается при помощи особых
условных обозначений: цветовых заливок, штриховок, знаков.
Пример (24). Карта «Глаголы со значением ˝возделывать землю с
помощью орудий˝ в восточнославянских диалектах». Чтобы правильно её
понять, нужно внимательно изучить условные обозначения. На приведённой
карте три знака. Жёлтая заливка показывает распространение глагола орать
(это территория украинского и белорусского языка, а также северных и
северо-западных говоров русского языка); зелёная заливка —
распространение глагола пахать в данном значении. Из карты видно, что он
известен только в русском языке.
В лингвистической географии территория, где встречается
определённая языковая черта, называется ареалом, а линия, его
ограничивающая, — изоглоссой. По размерам ареалы бывают самыми
разными: одни включают говоры лишь нескольких деревень, другие
занимают обширные пространства. Из карты следует, что на севере и северозападе употребляются оба глагола пахать и орать, сосуществуя в одних и
тех же диалектах. Это показано совмещением знаков. Третий знак — линия с
зубчиками, обращёнными в ту сторону, где известно языковое явление,
сообщает о наличии у глагола пахать иного значения — ˝мести пол, двор,
улицу˝: она веником в избе пашет; пахай мост (сени). Исследователи
древнерусского языка приводят многочисленные примеры употребления
глагола пахать в памятниках письменности (летописях, актах) не только в
значении ˝обрабатывать землю˝, но и ˝расчищать землю от леса, кустов˝. Это
говорит о древности значения ˝мести˝, ˝чистить˝ и его связи со значением
˝возделывать землю˝.
Рассмотренная карта — лексико-семантическая; она показывает, где
бытует то или иное слово, каково его значение. Однако бывают и другие
карты – фонетические, морфологические, синтаксические. По ним можно
судить о произношении звуков, о диалектных особенностях грамматических
форм и многом другом.
Если лингвистические карты объединить по определённому принципу
— общности территории, на которой распространены говоры, языковому
уровню, родству языков — и систематизировать, получится лингвистический
атлас. К настоящему времени в мире опубликовано более 300 различных
языковых атласов. Среди них «Лингвистический атлас Европы»,
«Общеславянский
лингвистический
атлас»,
«Общекарпатский
диалектологический атлас» и др. Многообразие русских говоров показано на
картах «Диалектологического атласа русского языка», работа над которым
велась более 40 лет.
Рис 1. Карта «Глаголы со значением ˝возделывать землю с помощью орудий˝ в
восточнославянских диалектах».
3. Говоры
3.1. Понятие говора. Типы говоров. Группы говоров
Го́вор (субдиале́кт) — это разновидность языка, используемая в
общении небольшой, как правило, территориально связанной части
носителей данного языка. Говор связан с языком, вариантом которого он
является, основными элементами структуры, но отличается от него
некоторыми специфическими чертами на разных уровнях языковой
структуры, например на фонетическом: говор акающий, говор цокающий и
т.п. Группа сходных, но имеющих частные различия, говоров объединяется в
диалект.
Говор является частью диалекта, представляющего собой совокупность
нескольких наиболее однородных, родственных между собой, говоров. В
отличие от диалекта для говора обязательным характерным признаком
является его территориальная непрерывность. Изредка в научной литературе
встречается термин подговор, обозначающий ту или иную разновидность
говора. Говоры объединяются в группы (реже в подгруппы) говоров.
Говоры, как правило, употребляются в сельской местности в среде
крестьянства. Население городов в значительной своей части пользуется тем
же говором, на котором говорят в окрестных деревнях, но без ярких
диалектных особенностей (так называемый полудиалект; некоторые местные
диалектные признаки в полудиалекте стираются под давлением нормы
общенационального языка). Известны также говоры, свойственные
традиционно обособленным районам некоторых городов (и одновременно
определенным социальным группам населения этих городов). Например, еще
во второй половине 20 в. было живо московское просторечие, ранее
употреблявшееся в купеческой и мещанской среде.
Местные говоры одного языка различаются определенными чертами
фонетики, морфологии, словообразования, синтаксиса и лексики. Языковые
различия внутри одного говора не связаны с фактором территории. Это могут
быть различия, обусловленные возрастом, полом или индивидуальными
особенностями речи носителей говора.
Типы говоров
По характеру территориального размещения говоров и взаимоотношения
их друг с другом различают следующие типы говоров:
 Говор переходный (смешанный), который занимает промежуточное
положение между другими говорами и совмещает в разной степени в себе
диалектные черты этих, как правило, соседних, говоров. Переходные говоры
возникают на границе двух или более диалектов. Примером переходных
говоров являются среднерусские говоры, совмещающие в себе черты говоров
севернорусского и южнорусского наречий.
Говор материнский и говор переселенческий. Для говора материнского
говор, образованный на другой территории мигрировавшей частью его
носителей, является говором переселенческим. А для говора переселенческого
говор той территории, откуда мигрировали его носители, является
материнским. Русские говорыЕвропейской части России по отношению к
говорам Урала, Сибири и Дальнего Востока (переселенческим) считаются
материнскими (иначе в русской диалектологии они называются говорами
раннего и позднего формирования).
 Говор островной — говор, или резко отличающийся от других говоров
того же диалекта (языка), к которому он принадлежит, или находящийся в
окружении говоров другого языка.

Группы говоров
Современный русский язык сложился на основе слияния двух
восточнославянских наречий – севернорусского и южнорусского. Между
ними возникли, постепенно расширяя границы, переходные среднерусские
говоры, которые не механически сочетали особенности севернорусского и
южнорусского наречий, но образовали особую, промежуточную, систему
часто близкую к просторечию (на основе среднерусских говоров некогда
возник и современный литературный язык).
Особенности севернорусского наречия:
- различение гласных неверхнего подъёма после твёрдых согласных в
безударных слогах (оканье);
- смычное образование фонемы г и её произношение как кв конце слова и
перед глухой согласной;
- формы род. и вин. падежей личных и возвратного местоимений меня, тебя,
себя;
- твёрдая т в формах 3 л. ед. ч. и мн. ч. глаголов (носит, носят);
- наличие согласуемых постпозитивных частиц -от, -та, -ту, -те, -ты, -ти
(изба-та).
Особенности южнорусского наречия:
- неразличение гласных неверхнего подъёма после твёрдых согласных в
безударных слогах (аканье);
- фрикативное образование фонемы г и произношение её в конце слова и
перед глухой согласной как х;
- формы род. и вин. падежей личных и возвратного местоимений мене, тебе,
себе;
- мягкая ть в формах 3 л. ед. и мн. ч. глаголов (он носить, они носять);
- отсутствие согласуемых постпозитивных частиц.
По традиции выделяют пять групп говоров для севернорусского
наречия и три – для южнорусского.
1.
Говоры севернорусского наречия
1)
Говоры Поморской группы распространены, кроме Архангельской
области на территории Мурманской области и в северных районах у
побережья Белого моря.
2)
Олонецкой группой говоров называют говоры, распространенные на
современных территориях Ленинградской, Вологодской и Архангельской
областей, а также Карелии.
3)
Новгородская группа говоров охватывала территории бывших
Новгородской и Петербургской губерний.
4)
Вологодско-вятская группа включает в себя говоры бывших
Вологодской, Вятской и Пермской губерний, а также говоры территорий за
Уральским хребтом.
5)
Владимиро-Поволжская группа – окающие говоры Поволжья –
охватывала большие пространства от бывшей Тверской до Саратовской
губерний.
2.
Говоры южнорусского наречия
1)
Западная группа говоров выделяется с наибольшими трудностями,
поскольку в этом регионе довольно много говоров, переходных от русских к
белорусским (особенно в западной части Смоленской и Брянской областей),
а в остальных развились частные особенности речи, выделяющие только
данные говоры и нигде более не встречающиеся. В классификации 1915 г.
западная группа называлась Тульской, но в современном членении говоров,
очень удобном, сюда присоединяют (кроме Калужской) также говоры
востока Брянской и Смоленской областей.
2)
Южная группа говоров охватывает говоры Курской и Орловской
областей, а также соседних с ними, вплоть до Северного Кавказа.
3)
Восточная группа говоров включает в себя говоры, распространенные
на юге Рязанской области и в соседних областях – Липецкой, Тамбовской,
Воронежской, Пензенской и части Саратовской.
3.2. Тематические группы говоров
Лексика говоров богата словами, отражающими своеобразие
природных условий той или иной местности, особенности хозяйственной
жизни и быта населения. Характерна детализация наименований, особенно в
той части, которая относится к ведущей отрасли хозяйства, преобладание
видовых названий, относительная (по сравнению с литературным языком)
ограниченность тематических групп.
 Земледелие. Многообразны наименования различных земельных
участков и угодий: пермское пахотина – пахотная земля, жнитвина – сжатое
поле, смоленское взмет – вспаханная целина, курское болонь – заливной луг,
а также частей поля в зависимости от характера их обработки: пермское
переезд – полоса пашни, проходимая пахарем от поворота до поворота,
воронежское лан – большая полоса пахотной земли, псковское постать –
полоса земли, которую захватывает жнец, проходя с серпом. Многие из этих
слов в современных говорах или выпали из активного словарного запаса и
сохранились только в топонимике, или изменили свою семантику. Так, ляда,
лядина первоначально «участок земли в лесу, годный для обработки или
обрабатываемый подсечным способом под поле», в современных говорах
еще и «участок леса, поляна в лесу, непаханая земля, целина».
Дифференцированы в говорах названия частей старых сельскохозяйственных
орудий: псковское кокора – основная деревянная часть сохи, лемеши –
металлические наконечники на развилинах сохи, валёк – ударная часть цепе,
а также названия укладок снопов, сена, соломы; псковское бабурка, соянка –
малая укладка снопов, одонок – большая укладка сена, соломы, и другие.
 Животноводство. Хозяйственные функции домашних животных
разных возрастов определили детализацию их возрастных наименований:
ярославское сосун – жеребенок до года, стригун – жеребенок от года до двух
лет, учка – жеребенок от двух до трех лет. Детализированы названия
животных и птиц по их использованию в хозяйстве: псковское боров –
холощеный кабан, сидуха – наседка.
 Рыболовство, охота, лесные промыслы. Лесные и водные богатства
России способствовали широкому развитию охоты и рыболовства –
основных занятий населения на многих территориях Крайнего Севера и
Сибири. В говорах рязанской Мещеры, где одно из основных занятий
населения – лесные промыслы, богата терминология этой отрасли хозяйства:
пильня – опилки, иглишник – хвоя, иглы хвойных деревьев, сеча –
вырубленное место в лесу, полом – место, на котором выжигают уголь. В
сибирских говорах многообразна лексика кедрового промысла: шишковать –
заниматься сбором кедрового орехов, бат – большая колотушка.
 Постройки. Различия в названиях жилых и хозяйственных построек по
говорам часто связаны с этнографическими различием реалий. На севере, где
характерным типом постройки является дом – двор, т.е. и жилое помещение,
и хозяйственные пристройки находятся под одной крышей, разнообразны
названия частей этого комплекса: мост – крыльцо, сени, изба – комната в
доме, подволока – чердак, вышка – жилое помещение на чердаке, поветь –
сеновал над хлевом, жирка – выгородка в хлеву для мелкого скота. На юге
помещение для скота, которое строится отдельно, имеет названия закут,
закутка, котух. Особые названия имеют помещения для сушки снопов:
псковское рей – пристройка к гумну для хранения мякины; разные виды
изгородей: псковское изгорода – изгородь из длинных жердей, заплет,
косоплет, частоплет – разновидности плетня.
 Предметы домашнего обихода. Эта тематическая группа включает
названия 1) домашней утвари, посуды: вологодское барило – бочонок,
рязанское столбун – глиняный сосуд для молока 2) кушаний и продуктов
питания: вологодское варя – жидкая горячая пища, рязанское кулеш, донское
кондёр – пшенный суп, заправленный салом, рязанское волога – масло,
сметана 3) одежды и обуви: псковское синяк – сарафан из набойки, курское
панёва – женская поясная одежда.
 Предметы и явления окружающей природы. Детализация
наименований явлений природы связана с особенностями местного
ландшафта. На севере и западе в лексике отражается обилие лесов и
водоемов: вологодское лыва – большая лужа, озеро, архангельское виска –
ручей, проток. Население, живущее у больших рек, озер, различает
разновидности льда: рязанское, воронежское икра – большая льдина во время
ледохода, архангельское заберега – первый лед у берегов. Множество
местных названий у флоры и фауны: псковское багун– багульник, рязанское
пьяника, брянское дурника – голубика, псковское аверьянка – валериана.
Кроме слов, называющих различные предметы, реалии, в говорах
много так называемой непредметной лексики, обозначающей общие для всех
носителей языка понятия: глаголы, прилагательные, наречия, служебные
части речи.
Глаголы речи. Они могут обозначать процесс говорения как таковой:
пермское баять, псковское балакать; характеризовать темп речи, манеру
говорить, физиологические особенности этого процесса: псковское
тарантить – говорить быстро, лопотать – говорить не умолкая, пукчить –
говорить себе под нос, мырнуть – сказать сердито, недовольно, гундавить –
говорить в нос; отражать содержание речи, ее направленность: псковское
балясничать – говорить попусту, болтать, бахвалить – лгать.
Наречия с общим значением прошедшего времени: летось, зимусь, веснусь,
осенесь, утрось, ночесь; а также наречия сейгод, сёгоду – в этом году, селето
– этим летом. С указанием на неопределенное время действий в прошлом
употребляются наречия оногды, оногдысь, ономедни, давень – недавно, на
днях.
Прилагательные, относящиеся к характеристике человека, дают
представление о внешнем облике человека, его уме и душевных качествах,
чертах характера. Например, в псковских говорах: щапный – красивый,
млявый, моделый – худой, тощий, карзубый – беззубый, грибатый – с
толстыми губами, и др.
Список литературы
1. Булатова, Л.И. О русских народных говорах / Л.И. Булатова,
Л.Л. Касаткина, Т.Ю. Строганова. – М. : Просвещение, 1975.
2. Виноградов, В.В. Великий русский язык / В.В. Виноградов. – М., 1985.
3. Войтенко, А.Ф. Что двор, то говор [жизнь, быт и речь жителей
Подмосковья] / А.Ф. Войтенко. – М. : Московский рабочий, 1993.
4. Вологодское словечко : школьный словарь диалектной лексики / отв. ред.
Л.Ю. Зорина; Вологод. гос. пед. ун-т. – 2-е изд., испр. и доп. – Вологда, 2011.
5. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка / В.И. Даль. – М. : Эксмопресс, 2000.
6. Диалектический атлас русского языка. – М. : Аспект-Пресс, 1994.
7. Диалектная лексика / под ред. Ф.П. Сорокалетова, Ф.П. Филина. – Л., 1985.
8. Диалектография русского языка. – М., 1985.
9. Зализняк, А.А. Древненовгородский диалект / А.А. Зализняк. – М., 1995.
10. Козырев, В.А. Лексика современных русских народных говоров /
В.А. Козырев. – Л., 1984.
11. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой. —
М. : Советская энциклопедия, 1990.
12. Кузнецов, П.С. Русская диалектология / П.С. Кузнецов. – М., 1973.
13. Курилов, А.Д. Толковый словарь разговорного русского языка /
А.Д. Курилов. – М. : АСТ, Астрель, 2007.
14. Литературная норма и просторечие / под ред. Л.И. Скворцова. – М. :
Наука, 1977.
15. Литературный язык и народная речь. – Пермь, 1977.
16. Мешко, Н.К. Искусство народного пения: практическое руководство и
методика обучения искусству народного пения / Н.К. Мешко. – М. : Луч,
1996. – Часть 1.
17. Мешко, Н.К. Искусство народного пения : учебное пособие для педагогов
и студентов средних и высших учебных заведений, руководителей и артистов
народных хоров и ансамблей / Н.К. Мешко. – М. : Луч, 2000. – Часть 2.
18. Русские народные говоры : Лингвогеографические исследования. – М. :
Наука, 1983.
19. Русский язык конца XX столетия. – М., 1996.
20. Сорокалетов, Ф.П. Очерки по русской диалектной лексикографии /
Ф.П. Сорокалетов, О.Д. Кузнецова. – Л., 1987.
21. Шамина, Л.В. Школа русского народного пения / Л.В. Шамина. – М. :
Электроника, 1997.
22. Википедия. Свободная энциклопедия. Электронный ресурс // Режим
доступа: http://www.ru.wikipedia.org.
23. Русский лицей им. Е.Ф. Будде. Электронный ресурс // Режим доступа:
http://www.budde.ru.
24. Русский язык. Энциклопедия языкознания. Электронный ресурс // Режим
доступа: http://www.russkiyyazik.ru.
25. Slogos.ru. Информационно-поисковый сайт. Электронный ресурс // Режим
доступа: http://www.slogos.ru
26. Энциклопедия Кругосвет. Универсальная научно-популярная онлайнэнциклопедия.
Электронный
ресурс
//
Режим
доступа:
http://www.krugosvet.ru.
Словарь используемых терминов
Ареал (от лат. area — площадь, пространство) – область
распространения на земной поверхности каких-либо явлений, тех или иных
видов (родов, семейств и т.д.) животных и растений, полезных ископаемых и
т.п.
Го́вор (субдиале́кт) — это разновидность языка, используемая в
общении небольшой, как правило, территориально связанной части
носителей данного языка. Говор связан с языком, вариантом которого он
является, основными элементами структуры, но отличается от него
некоторыми специфическими чертами на разных уровнях языковой
структуры, например на фонетическом: говор акающий, говор цокающий и
т.п. Группа сходных, но имеющих частные различия, говоров объединяется в
диалект.
Диалект (от греч. diálektos - разговор, говор, наречие) – разновидность
данного языка, употребляемая в качестве средства общения с лицами,
связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной
общностью.
Диалектизм – языковые (фонетические, грамматические и др.)
особенности, присущие диалектной речи, вкрапливаемые в литературный
язык. Иногда используются в качестве стилистического средства в
художественных произведениях.
Диалектология (отдиалект и logos — слово, учение) – раздел
языкознания, изучающий историю и современное состояние диалектов
(наречий) и говоров того или иного языка.
Изоглосса (от изо... и греч. glossa — язык, речь) – линия на
диалектологической карте, показывающая границы территориального
распространения того или иного языкового явления.
Лингвистическая география – раздел языкознания, изучающий
территориальное распространение языковых явлений.
Литературный язык – общенародный язык письменности, язык
официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного
общения, науки публицистики, художественной литературы, всех
проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и
иногда устной), воспринимаемая носителями данного языка как образцовая.
Наречие – объединение говорови диалектов, имеющих определенные
общие черты.
Национальный язык – язык русского народа – охватывает все сферы
речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места
жительства, профессии.
Этнография (от греч. ethnos — племя, народ; также этнология) – наука
об этносах (народах), изучающая их происхождение и расселение, быт и
культуру.
Download