Background - World Bank

advertisement
Trade Facilitation, the WTO, and
Development: An Overview
Содействие торговле, ВТО и
развитие: обзор
John S. Wilson, The World Bank
Tsunehiro Otsuki, Osaka University
Джон С. Уилсон, Всемирный банк
Цунехиро Оцуки, Осакский университет
Key Issues for Discussion
Основные темы для обсуждения
/ Понятие «содействие
торговле» и масштабы такого содействия
Benefits of trade facilitation / Выгода от содействия
торговле
The role of the WTO / Роль ВТО
Obstacles facing developing countries in implementing reforms /
Препятствия, с которыми сталкиваются
развивающиеся страны при проведении реформ
Designing strategies for reforms / Выработка стратегии
реформ
Definition
and scope of trade facilitation
Key Questions
Основные вопросы
1. What are the key WTO disciplines related to trade facilitation agenda? / Какие
основные дисциплины ВТО имеют отношение к программе
содействия торговле?
2. What are the major constraints confronting developing countries in implementing
the WTO agreements in trade facilitation? / Какие основные факторы
мешают развивающимся странам проводить в жизнь
соглашения ВТО по содействию торговле?
3. What are advantages and disadvantages of making uniform applications of rules
on trade facilitation? / Каковы достоинства и недостатки подхода,
предусматривающего единообразное применение правил
содействия торговле?
4. How can the WTO agreements in trade facilitation reflect development needs? /
Каким образом соглашения ВТО по содействию торговле
могли бы отражать задачи развития?
5. What area of trade facilitation should be given priority in the light of feasibility and
cost effectiveness? / Какой области содействия торговле следует
отдавать предпочтение с точки зрения выполнимости
поставленных задач и экономической эффективности?
What is Trade Facilitation?
Что такое содействие торговле?
A
narrow sense / В узком смысле
–A reduction/streamlining of the logistics of moving goods through ports or the
documentation requirements at a customs post at the border /
Сокращение/оптимизация процедур, связанных с
прохождением товаров через порты, и
уменьшение объемов документации, подлежащей
представлению в пунктах таможенного и
пограничного контроля
A broad sense / В широком смысле
–The above plus, improvement in domestic regulatory environment and
institutions associated with trade / Все вышеупомянутое, плюс
совершенствование национальной регулятивной
базы и институтов, имеющих отношение к
торговле
Background
Общая информация
High
trade logistics costs
торговли
/ Высокие затраты на обеспечение
Trade costs associated with transportation charges, documentation requirements and
delay in clearance are becoming important / Издержки торговли,
связанные со стоимостью перевозок, требованиями к
документации и задержками при прохождении
таможенной очистки, становятся значительными
Globalization / Глобализация
Ability of countries to deliver goods and services in time and at low costs is a key
determinant of their participation in the global economy / Способность стран
поставлять товары и услуги своевременно и с
минимальными издержками является главным
условием их участия в глобальной экономике
Background
Общая информация
Average Days Required for Customs Clearance by Sea / Средняя продолжительность таможенной
очистки товаров, поставляемых морем (кол-во дней)
Germany
France
US
Singapore
Indonesia
Zimbabwe
Thailand
Mexico
Mozambique
South Africa
Taiwan, China
Guinea Bissau
Brazil
India
Egypt
Argentina
0
2
4
6
8
10
12
14
16
Background
Общая информация
Trade
facilitation as an engine of growth
торговле как фактор роста
/ Содействие
Trade Facilitation /
Содействие торговле
Trade
Expansion /
Расширение
торговли
Economic Growth
/ Экономический
рост
Background
Общая информация
Por t Ef f i c i e n c y a n d p e r Ca p i t a GNP /
Эффективность портов и ВВП на душу
населения
1
Port efficiency /
Эффективность портов
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
2
2,5
3
3,5
4
log of per capita GNP (PPP) / ВВП на душу населения (ППС)
4,5
5
Background
Общая информация
Increasing
demand for multilateral rule making and regional or
plurilateral coordination regarding trade facilitation / Растущая
потребность в совместной выработке правил и
региональной или плюрилатеральной
координации мер по содействию торговле
–At the WTO / В рамках Всемирной торговой
организации
/ Один из четырех вопросов,
обсуждавшихся в Сингапуре
•Doha development agenda / Программа развития,
сформулированная в Дохе
•One
of the four Singapore issues
/ В рамках Всемирной таможенной
организации
–At the WCO
•Kyoto
Convention
/ Киотская конвенция
Background
Общая информация
/ Недостаточное
продвижение вперед на переговорах в
рамках ВТО
Limited
progress in the WTO negotiation
–No consensus made on modalities of negotiations at the Cancun Ministerial
Meeting / Отсутствие консенсуса по вопросу о
переговорных модальностях на Министерской
конференции в Канкуне
–Limitation in capacity to implement trade facilitation measures /
Нехватка возможностей для реализации мер
содействия торговле
–Uncertainty about provision of technical assistance / Отсутствие
ясности в вопросе о предоставлении технической
помощи
–Inflexibility of agreements / Негибкость соглашений
Outline
Резюме
Empirical
evidence
/ Эмпирические данные
/ Имела ли место практическая отдача
от содействия торговле?
–Did trade facilitation work in reality?
Trade
facilitation agenda at the WTO
контексте ВТО
/ Содействие торговле в
–How does the WTO manage trade facilitation?
содействия торговле?
/ Как ВТО решает задачу
/ Факторы озабоченности
развивающихся стран
Options to move forward on trade facilitation modalities / Альтернативные
подходы к обеспечению прогресса в вопросе о методах
содействия торговле
Developing
countries’ concerns
Empirical Evidence
Эмпирические данные
Transport
costs /
Транспортные издержки
–Transport cost barriers outweigh tariff barriers for 168 of 216 countries (World
Bank 2002)
/ Барьеры, связанные со
стоимостью перевозок, более
значительны, чем тарифные барьеры, в
168 из 216 стран (Всемирный банк, 2002
г.)
–1% reduction in the fees could increase Asian GDP by $3.3 billion (UNCTAD
2001)
/ Снижение расценок на 1% способно
обеспечить прирост ВВП Азии на 3.3
миллиарда долларов США (ЮНКТАД,
2001 г.)
Empirical Evidence
Эмпирические данные
Customs
modernization / Модернизация таможенной службы
–Switching to electronic documentation save 1.5 to 15% of landed cost of the imported
items. (Australian Department of Foreign Affairs and Trade and Chinese Ministry of Foreign
Переход на электронный
документооборот способен снизить стоимость импортных
товаров, отгружаемых в порту покупателя, на 1.5-15%
(Министерство иностранных дел и внешней торговли
Австралии и Министерство внешней торговли и
международного сотрудничества Китая, 2001 г.)
Trade and Economic Cooperation 2001) /
–Standards harmonization for e-business and automating customs procedures between
Japan and Singapore increase trade flows between the two countries and trade with the
Гармонизация
стандартов «электронного бизнеса» и автоматизация
таможенных процедур Японии и Сингапура способствует
увеличению объемов торговли этих двух стран между
собой и с остальным мировм (Хертел, Уомсли и Итакура,
2001 г.)
rest of the world (Hertel, Walmsley and Itakura 2001) /
Empirical Evidence
Эмпирические данные
Customs
corruption
/ Коррупция на таможне
–The introduction of electronic data interchange (EDI) system in
Chilean customs led to saving of over $1 million per month for a
Внедрение на
чилийской таможне системы электронного
обмена данными обеспечило
ежемесячную экономию более 1 миллиона
долларов США при стоимости самой
системы 5 миллионов (ВТО, 2000 г.)
system cost of $5 million (WTO, 2000) /
Empirical Evidence
Эмпирические данные
Time
cost
/ Стоимость времени
–One day less in delivery times-by reducing delay in ports and customsreduces landed costs of goods around the world by 0.5% (Hummels 2001) /
Сокращение сроков поставки на один день путем
сокращения задержек в портах и на таможнях
способно снизить стоимость импортируемых
товаров во всем мире на 0.5% (Хаммелс, 2001 г.)
–1 day less in the trading time will save $240 billion annually in developing
Сокращение
продолжительности торговых операций на 1 день
способно обеспечить развивающимся странам
ежегодную экономию в размере 240 миллиардов
долларов США (Хаммелс, 2001 г.)
countries (Hummels 2001) /
Empirical Evidence
Эмпирические данные
Multi-dimensional
capacity building /
наращивание потенциала
Комплексное
–Trade facilitation defined in four dimensions (Wilson, Mann and
Содействие торговле, оцениваемое по
четырем параметрам (Уилсон, Манн и Оцуки,
2004 г.)
Otsuki 2004) /
•Port
efficiency / Эффективность портов
•Customs
environment / Состояние таможенной службы
•Regulatory
•Service
environment / Состояние регулятивной базы
sector infrastructure / Инфраструктура
обслуживания
Benefit of Capacity Building in Trade Facilitation /
Выгода от наращивания потенциала содействия
торговле
18
% Change / % перемен
16
14
12
Ports
10
Customs
8
Regulations
6
Services
4
2
0
OECD
East Asia
ECA
LAC
South Asia Sub-Sah.
Africa
Trade Facilitation Agenda in the WTO
Содействие торговле в контексте ВТО
/ Один из четырех вопросов,
обсуждавшихся в Сингапуре
Reflected in three GATT Articles / Отражен в трех статьях
ГАТТ
One
of the four Singapore issues
–V (Freedom of transit / Свобода транзитного передвижения)
–VIII (Fees and formalities related to importation and
exportation / Импортно-экспортные пошлины и процедуры)
–X (Publication and administration of trade regulations /
Опубликование и регулирование правил торговли)
/ Программа развития,
сформулированная в Дохе
Doha
Development Agenda
General Trade Principles Reflected in GATT Articles
Общие принципы торговли, закрепленные в
статьях ГАТТ
Transparency
/ Прозрачность
Predictability / Предсказуемость
Due process / Адекватность процедур
Non discrimination / Недопущение
дискриминации
Simplification / Упрощение
Avoidance of unnecessary restrictions to trade
/ Избежание чрезмерных торговых
ограничений
Doha Development Agenda
Программа развития,
сформулированная в Дохе
Importance
of implementation capacity of developing and leastdeveloped countries / Важность наращивания
практического потенциала развивающихся и
наименее развитых стран
Use
of special and differential treatment to achieve trade
expansion goals / Применение специальных и
дифференцированных режимов ради
достижения целей расширения торговли
Developing Country Concerns
Факторы озабоченности
развивающихся стран
Cost
of implementation
/ Стоимость реализации
–Improved technologies and institutions required for customs reforms /
Совершенствование технологий и институтов,
необходимых для реформирования таможенной
службы
–Institutional changes and costs related to dispute settlement cases /
Институциональные изменения и издержки,
связанные с разрешением споров
Developing Country Concerns
Факторы озабоченности
развивающихся стран
Institutional
improvement / Совершенствование
институтов
–Appropriateness of enforcing institutional improvements through rulemaking /
Целесообразность стимулирования деятельности
по совершенствованию институтов с помощью
введения соответствующих правил
Technical assistance / Техническая помощь
–Uncertainty about the actual delivery of promised technical assistance to help
countries implement these arrangements / Отсутствие ясности
относительно реального предоставления странам
обещанной технической помощи в выполнении
достигнутых договоренностей
Options to Move Forward on Trade Facilitation Modalities
Альтернативные подходы к обеспечению прогресса в
вопросе о методах содействия торговле
The
importance of negotiations focused on the GATT Articles
/ Важность
проведения переговоров по статьям ГАТТ
Taking
into account limited implementation capacity: A Trade Facilitation Program /
Принятие во внимание ограниченных возможностей
практической реализации: программа содействия торговле
Commitments
for technical assistance and capacity building for trade facilitation /
Обязательства по оказанию технической помощи и
формированию потенциала содействия торговле
Dispute Settlement Options / Подходы к разрешению споров
Multilateral vs. Plurilateral Approach / Многосторонний и
плюрилатеральный подход
Coordination with regional integration initiatives / Согласованность с
программами региональной интеграции
Scope of Negotiations
Предмет переговоров
A
focused agenda on the three GATT articles, not an expansive
agenda
/ В центре внимания должны
быть три статьи ГАТТ, а не
широкий круг вопросов
A Trade Facilitation Program
Программа содействия торговле
Consideration
of specific circumstances, needs, and
/ Принятие во
внимание конкретных обстоятельств, нужд и
возможностей конкретных стран
capacities of individual countries
Гибкость
дисциплин, подлежащих применению
–Allowing flexibility in disciplines to be applied /
–Making Consistency with domestic development priorities /
Соответствие первоочередным задачам
национального развития
Technical Assistance and Capacity Building
Техническая помощь и формирование
необходимого потенциала
Support
for existing programs in the WCO, the UNCTAD, the World Bank,
and regional development banks / Поддержка
действующих программ Всемирной
таможенной организацией, ЮНКТАД,
Всемирным банком и региональными
банками развития
–Kyoto Convention / Киотская конвенция
–Automated System for Customs Data and Management
(ASYCUDA) , etc. / Автоматизированная таможенная
система обработки данных и управления “ASYCUDA” и т.д.
Dispute Settlement Options
Подходы к разрешению споров
Compulsory
dispute settlement for countries above a certain level of
development (in case of not meeting the obligations) /
Обязательное разрешение споров для
стран, достигших определенного уровня
развития (в случае невыполнения
обязательств)
Exemption granted to countries below that level /
Предоставление льгот странам, не
достигшим этого уровня
Other Options
Другие возможности
Многосторонний и
плюрилатеральный подход
Multilateral
vs. Plurilateral Approach /
Coordination
with regional integration initiatives /
Согласованность с программами
региональной интеграции
Conclusions
Выводы
Trade
facilitation likely contributes to a long-term growth /
способствует долгосрочному росту
Collective
Содействие торговле
actions needed / Необходимы коллективные усилия
Uniform
application of multilateral agreements complemented by capacity building and
technical assistance / Единообразное применение положений
многосторонних соглашений в сочетании с формированием
потенциала и технической помощью
Flexibility
to be given according to levels of development and development goals /
Необходима гибкость, позволяющая учитывать уровень и
первоочередные задачи развития
A
step-by-step building block approach from core principles towards expanded ones /
Необходим поэтапный подход, позволяющий плавно переходить от
реализации ключевых принципов к решению расширенного круга
задач
Download