Das Satzgefüge

advertisement
Das Satzgefüge
Сложноподчиненным называется предложение,
части которого грамматически неравноправны.
Главное предложение (der Hauptsatz)
Придаточное (Der Nebensatz)
Классификация придаточных предложений.
Die Einteilung der Nebensatze.
 места
Die Lokalsätze
 времени
Die Temporalsätze
 образа действия
Die Modalsätze
 причины
Die Kausalsätze
 цели
Die Finalsätze
 условия
Die Konditionalsätze
 cледствия
Die Konsekutivsätze
 уступительные
Die Konzessivsätze
 сравнения
Die Komparativsätze
Die Lokalsätze. Придаточные предложения места.
Отвечают на вопросы
Где?- Wo?
откуда?- Woher?
Kуда?- Wohin?
Придаточные места являются относительными придаточными,
они вводятся относительными наречиями wo, wohin, woher.
В главном предложении используются наречия места da, daher,
dahin, dorthin, hier.
Придаточные могут располагаться перед главным
предложением, в середине и после него.
Hier, in unsere Schule, wo meine Mutter gelernt hat, gefällt mir am besten.
Eine Bank ist ein Unternehmen, da das Geld auf einem Sparbuch eingelegt wird.
Die Temporalsätze. Придаточные предложения времени.
Выполняют функцию обстоятельства времени и отвечают на вопросы:
Wann?когда?
Wie oft?как часто?
Seit wann?- с
какого времени?
Wie lange?как долго?
Bis wann?до каких пор?
Придаточные времени являются союзными придаточными, они
преимущественно предшествуют главному, реже располагаются в середине
или следуют за ним и вводятся целым рядом временных союзов: als, wenn,
bevor, ehe, da, nachdem, während, seit, seitdem, bis, sobald, solange, sooft.
Wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf.
Er wartete, bis ich fertig war.
Временные отношения в сложноподчиненном предложении с
придаточными времени выражаются через лексическое
значение союза и передаются определенным сочетанием
временных форм сказуемого в главном и придаточном.
Если действие происходит одновременно то употребительны союзы
während (в то время как), solange (пока, в то время как), als, wenn
(когда).
Während ich in St.Petersburg studierte, besuchte ich oft die Eremitage.
Solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
Wenn der Unterricht zu Ende ist, gehen wir in die Mensa.
Als ich ihn kennenlernte, war ich 20 Jahre alt.
Если действие главного и придаточного не совпадают во
времени, вступает в силу соотношение времен.
1)Оба действия в прошлом, но одно закончилось до
начала другого
Plusquamperfekt
Präteritum
Nachdem wir alle Prüfungen bestanden hatten,
begannen unsere Sommerferien.
2) Если предшествующее действие относится к
прошлому, а последующее к настоящему:
Perfekt
Präsens
Seitdem unsere Schulmannschaft im Sportwettkampf
verloren hat, nimmt sie mehr nicht teil.
3) Если оба действия относятся к будущему, но одно из них
закончится к моменту начала другого, то употребляются
(используются союзы nachdem, sobald, bis, seit, seitdem):
Futur
Perfekt
Ich werde warten, bis du gefruehstueckt hat.
Sobald ich nach Hause gekommen bin, rufe ich dich an.
наиболее употребительными союзами являются als, wenn.
1) Союз ALS указывает на однократное действие,
соотносимое всегда с действием в прошлом.
Als der Zug nach Berlin ankam, war er schon recht spät.
2) Союз WENN указывает на любое ( однократное либо
повторяющееся) относящееся к настоящему будущему и
прошедшему, за исключением однократного действия в
прошлом.
Immer, wenn er uns besuchte, brachte er Blumen mit.
Wenn ich zu ihnen komme, sehen sie immer fern.
Союз nachdem (после того как) указывает на то, что действие
придаточного закончилось до начала действия главного.
Nachdem sie 2 Wochen im Gebirge verbracht hat, fühlt sie
sich viel besser.
Союз sobald (как только, лишь только, едва) указывает на то,
что действие придаточного предшествует действию главного.
Sobald er mich erkannte, erinnerte er mich an unsere erste
Begegnung.
Союзы seit, seitdem (с тех пор как) указывают на момент начала
действия придаточного.
Seit sie allein wohnt, muss sie viel arbeiten.
Seitdem die Uhr repariert worden ist, geht sie ganz genau.
Союзы während (в то время как, пока), solange (пока)
указывают на равную продолжительность одновременно
протекающих действий главного и придаточного предложений.
Während es regnete, saßen wir in einer Kaffe und
besprachen unsere Reisepläne.
Союзы ehe (прежде чем, пока не), bevor (прежде чем до того
как), bis (до тех пор, пока не) указывают на то что действие
главного предшествует действию придаточного.
Die Mutter wartete, bis ihr Sohn zurückkam.
Ich habe eine halbe Stunde gesucht, bis ich deine
Telefonnummer fand.
Die Modalsätze. Придаточные предложения образа действия.
Располагаются после главного или в середине него.
Отвечают на вопросы:
Wie? – как?
Auf welche Weise (Art)? –
Каким образом?
Придаточные образа действия присоединяются к главному с
помощью союзов: indem, ohne dass, anstatt dass, dass.
Придаточные образа действия характеризуют сказуемое
главного предложения, они обычно указывают:
1) Обстоятельства, сопутствующие осуществлению действия главного
предложения- союзы indem и dass (причем последний обязательно в
сочетании с коррелатом dadurch в главном предложении)
Er hat bei dem Bau seines Hauses dadurch viel Geld gespart, dass er einen
Teil der Arbeit selbst gemacht hat.
2) Обстоятельство не имевшее место в процессе осуществления
действия главного предложения- союзы ohne dass.
Sie half mir sofort, ohne dass ich darum gebeten hatte.
3) Обстоятельство, заменившее ожидаемое в процессе
осуществления действия главного- союзы anstatt dass.
Anstatt der Sohn seine Mutter besucht hätte, musste sie selbst zu ihm kommen.
Союз indem вводит придаточное в том случае, когда в главном и придаточном
один и тот же субъект действия. В русском языке предложению с indem
соответствует деепричастный оборот.
Die Frau nahm neben mir Platz, indem sie sich nochmals entschuldigte.
Придаточному предложению с ohne dass в русском языке соответствует
самостоятельное предложение, вводимое сочинительными союзами А, НО,
И, ПРИЧЕМ, в котором обязательно содержится отрицание.
Sie haben einander gut verstanden, ohne dass ein Wort gesprochen
worden war.
Если придаточное вводится союзом (dadurch) dass, то здесь возможно
наличие разных субъектов действия в главном и придаточном.
Die Situation ist dadurch günstiger geworden, dass sich die
Gesprächspartner einigen konnten.
Die Kausalsätze. Придаточные предложения причины.
Выполняют функцию обстоятельства причины. Они указывают на
причину действия главного предложения и отвечают на вопросы:
Warum?- почему?
Weshalb?- отчего?
Aus welchem Grunde?по какой причине?
Вводятся союзами da, weil (так как, потому что, поскольку).
Могут располагаться как перед главным, так и после него.
Sie ist zu uns nicht gekommen, weil sie Kopfschmerzen hat.
Ich kann dir nichts erzählen, da ich selbst nicht dabei gewesen bin.
Die Finalsätze. Придаточные предложения цели.
Выступают в качестве функции обстоятельства цели, они указывают
на цель действия главного предложения и отвечают на вопросы:
Wozu?- для чего?
Zu welchem Zweck? - какой целью?
Придаточные вводятся союзом damit, реже dass, auf dass ( с тем чтобы,
для того чтобы). Располагаются после главного.
Ich habe unseren Freunden ein Telegramm geschickt, damit sie uns vom
Flughafen abholen konnten.
Если в главном и придаточном один и тот же субъек, то
используется конструкция um…+zu+ Infinitiv.
Ich nehme dieses Buch in der Bibliothek, um es zu lesen.
Die Konditionalsätze. Придаточные предложения
условия.
В обстоятельственном условном придаточном предложении
содержится условие, необходимое для осуществления
действия главного. Условные придаточные выступают в
функции обстоятельства условия, отвечают на вопрос unter
welcher Bedingung?- при каком условии?.
Вводятся союзами wenn, falls (в случае, если). И могут
располагаться как после главного, так и перед ним.
Wenn du nichts dagegen hast, treffen wir uns morgen.
Es wäre schön, am Wochenende einen Ausflug zu machen,
wenn das Wetter warm und sonnig ist.
Условные придаточные по способу связи с главным
Союзные
(wenn, falls)
Бессоюзные
(so, dann)
Wenn du nichts dagegen hast,
treffen wir uns morgen.
Regnet es nicht, so gehen wir in
den Wald spazieren.
Sie können, falls die Flugkarten
gebucht werden, morgen abreisen.
Haben sie Zeit und Lust, kommen
sie heute Abend zu uns.
Условные придаточные
Реальные
Речь идет о реально возможном,
выполнимом условии.
Falls sie nach Moskau kommen,
werden sie uns unbedingt besuchen.
Нереальные
О желательном, предполагаемом, лишь
потенциально выполнимом или вообще не
выполнимом условии.
Wenn ich gestern Zeit gehabt hätte,
wäre ich zu dir gekommen.
Die Konsekutivsätze. Придаточные предложения следствия.
Обстоятельственные придаточные следствия указывают на следствие,
вытекающее из характера действия главного предложения.
Отвечают на вопросы:
In welchem Masse?В какой мере?
Wie?- как?
Bis zu welchem
Grade?- до какой
степени?
Придаточные следствия вводятся союзами : so dass, dass, als dass (чтобы).
В главном предложении в качестве коррелатов используются so
(solch-), dermassen (до такой степени), genug, zu.
Das Wetter war gestern zu schlecht, als dass man spazieren gehen könnte.
Das Kind hatte Fieber, so dass es im Bett bleiben musste.
Die Konzessivsätze. Придаточные уступительные предложения.
Обстоятельственные придаточные уступительные предложения выступают в
функции уступительного обстоятельства и выражают причину или условие,
вопреки которым или несмотря на наличие которых осуществляется действие
главного предложения.
Отвечают на вопросы:
Trotz welchen Umstandes?несмотря на какое обстоятельство?
Wessenungeachtet?вопреки чему?
Располагаются как перед главным, так и после него или в середине.
В главном предложение нередко встречаются doch, dennoch в значение
однако, все же, тем не менее.
Wir bleiben doch gute Freunde, obwohl wir uns oft streiten.
Wenn es auch kalt ist, dennoch badet mein Bruder bis September.
Уступительные придаточные
1)союзные
3) бессоюзные
2)относительные
1) Союзные уступительные:
а. Собственно уступительные предложения.
Они вводятся союзами obwohl, obgleich, obschon, obzwar (хотя), trotzdem.
Sie erkannte mich leider nicht wieder, obgleich wir uns schon früher gesehen hatten.
б. Придаточные, вводимые союзным
сочетанием wenn…auch, auch wenn (хотя …и, даже если…и.)
Auch wenn du recht hast, bin ich mit dir nicht einverstanden.
2) Относительные уступительные придаточные вводятся относительными
местоимениями или наречиями: wer, was, welcher, wie, wann, wohin, worin и
другие. А также наречием so, и содержат, как правило, частицу auch (реже
immer, noch), обладающую усилительным значением.
Was er auch unternahm, er machte alles gründlich.
Woran er immer arbeitete, seine Arbeit war ausgezeichnet.
Wohin du noch gehst, ich folge dir.
3) Бессоюзные уступительные совпадают по своей структуре с
придаточными условия. Одним из отличительных признаков является
наличие усилительной частицы auch, указывающей на уступительный
характер придаточного, главное может начинаться с so.
Ist es auch spaet, ich komme doch zu dir.
Hatte sie uns auch schon lange nicht gesehen, sie erkannte alle wieder.
Die Komparativsätze. Придаточные предложения сравнения.
Действие придаточного сравнивается с действием главного. Сравнительные
предложения всегда являются союзными, располагаются преимущественно
после главного, отвечают на вопрос wie?- как?. И вводятся союзами als-
(чем), wie-(как) , je...desto (umso)-(чем…тем), als, als ob, als
wenn (как будто, словно).
Je stärker der Kaffe ist, desto besser schmeckt er mich.
Es ist heute so warm, als ob es schon Juli wäre.
Сравнительные придаточные
1)Реального характера
2)Нереального характера
1) В придаточных реального сравнения действие главного сравнивается с
действием (качеством или состоянием), которое имеет место в
действительности.
Если сравнимые действия сходны, придаточное вводится союзом wie, в
главном обычно содержится коррелат so.
Wir blieben dort so lange, wie wir wolten.
Если сравнимые действия неравнозначны, придаточное вводится союзом als.
Du sprichst viel besser deutsch, als ich geahnt habe.
2) Придаточные нереального сравнения выражают действие (качество или
состояние), которое только мыслится, но не имеет реального воплощения,
поэтому такое сравнение всегда содержит элемент нереального,
надуманного.
Вводятся союзами als, als ob, als wenn (как будто, словно)
Er schaut mich an, als wenn er mich zum ersten Mal sähe.
Download