Эргативность и другие звери

advertisement
Морфосинтаксис
Основы
Параметры:



эргативность ~ аккузативность
полиперсональность
притяжательность
Эргативность
Агульский:
gada-ji
šurpa
ʕut’u-ne
boy-Obl(Erg) soup(Nom) eat.Pfv-Pf
‘Мальчик(Nom) съел суп(Acc)’
gada
hišu-ne
boy(Nom)
run.Pfv-Pf
‘Мальчик(Nom) убежал’
Эргативность

S – единственный аргумент
непереходного глагола
Мальчик убежал


A – агентивный (~активный) участник у
двухместного глагола
P – пациентивный (~пассивный)
участник у двухместного глагола
Мальчик съел суп
Эргативность
Агульский:
gada-ji
šurpa
ʕut’u-ne
boy-Obl(Erg) soup(Nom) eat.Pfv-Pf
‘Мальчик(Nom) съел суп(Acc)’
gada
hišu-ne
boy(Nom)
run.Pfv-Pf
‘Мальчик(Nom) убежал’
S
P
A
Эргативность ~
аккузативность
S
A
S
Acc
Erg
P
A
Аккузативные языки
P
Эргативные языки
NB: в западной традиции «номинатив» в эргативных
языках называется абсолютивом
Эргативность и согласование


С согласованием дело обычно обстоит так
же, как и с падежным маркированием:
Intr согласование по S = Tr согласование по P
(эргативная конструкция)

Intr согласование по S = Tr согласование по A
(аккузативная конструкция)
Эргативное согласование
ak’:a
j-eq’-ari
woman
F-come-Pf
‘Женщина пришла’
milica-s:ʷ-e
ari
imiχi
b-eq’-ari
donkey
N-come-Pf
‘Осел пришел’
ak’:a j-eʟ- ak’:a-ɬ:-e
ari
policeman-Obl-Erg woman Flead-Pf
imiχi b-eʟ-
woman-Obl-Erg donkey Nlead-Pf
‘Женщина привела
‘Милиционер привел
осла’
Согласуется по S&P
женщину’
Ахвахский (Creissels in prep)
Полиперсональность


В глаголе выражается согласование более
чем с одним аргументом
В случае двух аргументов называется
биперсональностью
aglaas-ima-ngit-aqa
walk-Pst-Neg-1Sg/3Sg
‘я этого не принес’ (юпик)
aglaat-yagh-ku-niten
take-Irr-Cond-3S/2Sg
‘если бы он взял тебя (с собой)’ (Vakhtin 2000)
Полиперсональность

Обязательная биперсональность
переходный глагол всегда имеет две
согласовательные позиции

… vs. биперсональность обусловлена
контекстом
выражает дополнительное грамматическое
значение (ср. инкорпорация)
Обязательная
полиперсональность
qǝ-b-dǝ-Ø-r-jǝ-tǝ-ʁǝ-x
Dir-2sg.IO-Com-3Sg-Obl-3sg.A-give-Pst-Pl
‘он ему вместе с тобой отдал их’
адыгейский (Аркадьев et al. 2009)
У глагола ‘дать’ три аргумента,
следовательно, три обязательные
согласовательные позиции.
Обязательная
полиперсональность

чукотско-камчатские языки
спряжение глагола ‘бить’ в первых двух лицах (перфектив)
2sg Patient
2du Patient
2pl Patient
1sg
Agent
tə-tkəplə-ɣət
tə-tkəplə-tək
tə-tkəplə-la-tək
1du
Agent
mətə-tkəplə-ɣət
mətə-tkəplətək
mətə-tkəplə-latək
1pl Agent mətə-tkəplə-laɣət
mətə-tkəplətək
mətə-tkəplə-latək
Q: Где согласовательная позиция A? P? а S?
Выбор между поли- и моноперсональным спряжением:

Некоторые уральские языки (не п.-ф.)
например, переходные глаголы в хантыйском и мансийском
языках кроме лица/числа A выражают также число
определенного S третьего лица.
Выбор между поли- и моноперсональным спряжением:

Некоторые уральские языки (не п.-ф.)
например, переходные глаголы в хантыйском и мансийском языках кроме лицачисла A выражают также число определенного S третьего лица.
Пример из ваховского диалекта хантыйского языка (‘класть’) – Терещенко 1961:
Indef
Def, P = Sg
Def, P = Du Def, P = Pl
1 sg
пəн-лəм
пəн-лым
пəн-лəɣлам пəн-лəлам
2 sg
пəн-вəн
пəн-лын
пəн-лəɣлан пəн-лəлан
3 sg
пəн-вəл
пəн-лəтə
пəн-лəɣəл
«субъектное»
спряжение
пəн-лəллə
«объектное» спряжение
se sǝ-k’ʷa-ʁe
I
1sg-go-Pst
‘Я ушел’
pŝaŝe-m se s-jǝ-ʟeʁʷǝ-ʁe
girl-Obl I
1sg-3sg-see-Pst
‘Девушка увидела меня’
Эргативность или
аккузативность?
Адыгейский (Аркадьев et al 2009)
Полиперсональное
согласование
На самом деле, просто сравнить
показатели недостаточно:
ȿwǝ-k’ʷa-ʁ
tǝ-k’ʷa-ʁ
2Pl-go-Pst
1Pl-go-Pst
‘вы ушли’
‘мы ушли’
ȿwǝ-t-ʟeʁʷǝ-ʁ
tǝ-ȿwǝ-ʟeʁʷǝ-ʁ
2Pl-1Pl-see-Pst
1Pl-2Pl-seePst
‘мы увидели вас’
‘вы увидели
Адыгейский (Аркадьев et al 2009)
Полиперсональное
согласование
se s-e-k’ʷe
I
1sg-Dyn-go
‘Я иду’
Google, courtesy Ю.А. Ландер
Полиперсональное
эргативное согласование
pŝaŝe-m se sǝ-[Ø-]š’-jǝ-ʟeʁʷǝ-ʁ
girl-Erg I
1sg-[3Sg-]-Loc-3sg-seePst
‘Девушка увидела меня’
По каким категориям может
согласовываться глагол?



По лицу-числу
По классу (роду)
Вообще не согласовываться
Классы в арчинском
зайчи бычка девочк мальчи
ка
у
ка
держит
режет
находит
побежда
ет
пускает
нянчит
sar
ʟ’ʷar
χor
χerχir
basar
buʟ’ar
boχor
beχerχi
r
artir
bartir
barhur barhur
dasar
duʟ’ar
doχor
deχerχi
r
dartir
barhur
sʷar
ʟ’ʷar
χor
χʷerχir
wartir
barhur
По классу (нахдаг)

типично для нахско-дагестанских
для которых лично-числовое согласование наоборот
нетипично

исключения – удинский, табасаранский,
бацбийский
недавняя морфологизация местоименных показателей

квазисогласование по лицу-числу
ахвахский, даргинские, арчинский

отсутствие согласования вообще
агульский, лезгинский
По лицу-числу

Тюркские
третье лицо немаркировано, показатель 3Pl
совпадает с именным



Тунгусо-маньчжурские
Монгольские
Уральские
По лицу/числу





Чукотско-камчатские
Тунгусо-маньчжурские
Монгольские
Уральские
Юкагирский
Ни личного, ни классного


В отдельных лезгинских языках
В нивхском (ср. также ниже об обско-угорских)
только по числу, причем налицо формальное сходство между
именным и глагольным показателем множественности:
n’in p‘xi-roχ
vi-t’a-d-ɣun
‘Мы в лес ходили’
ñiγvŋ-gun řə-orr-ux
otm-d-ɣun.
человек-pl дверь-возле-abl
быть.тесным-ind-pl
‘Люди возле двери теснятся.’ (Груздева 1998;
2012)
Притяжательность

Во многих языках существуют
притяжательные аффиксы – аффиксы
обозначающие лицо и число обладателя
на обладаемом:
ača-m-pa
child-1Sg-Instr
‘с моим сыном’ (чувашский)
Кетский
Притяжательные аффиксы часто
происходят из притяжательных форм
местоимений: Vajda 2004 считает
кетские показатели клитиками.
b-ām ‘моя мать’ (< āp ām то же)
g-ām ‘твоя мать’ (< ūk ām то же)
d-ām ‘его мать’ (< būr ām то же)
da-ām ‘ее мать’ (< búɾà ām то же)
Притяжательность
Суффиксальная:
 Алтайские, уральские, эскимосско-алеутские
Префиксальная:
 абхазо-адыгские, енисейские, нивхский,
осетинский (?)
В большинстве этих языков выражение
посессивности прозрачно связано с личными
местоимениями.
Отсутствует:
 нахско-дагестанские, чукотско-камчатские (?),
юкагирский (?)
Притяжательность

Промежуточные случаи:
осетинский: местоименная проклитика
jɐ=qažɐn-t-ɐj
3Sg.Poss=toy-Pl-Abl
‘его игрушками’ (Erschler 2009)
Притяжательность

Промежуточные случаи:
Не отдельное слово – фузионные процессы:
mɐ + ɐvžag > mevzag 1Sg.language
‘мой язык’
Не префикс – присоединяется к первому слову в
именной группе:
meppɐt (< mɐ + ɐppɐt) ɐmbɐl-ttɐ
1.Sg.all
friend-Pl
‘все мои друзья’
Притяжательность

Странные случаи:
Юкагирский: только в третьем лице (???)
ari-de-lek
gun-Poss.Obl-Instr
‘из его ружья’
köde-gi
husband-Poss
‘ее муж’
Download