Несегментная морфология

advertisement
Типы морфем
Конверсия.
Несегментная морфология.
(based on Haspelmath, Sims 2010
и Плунгян 2010)
Содержание


2
Конверсия
Несегментные типы выражения
морфологических значений
Несегментная морфология


Хаспельмат: concatenative vs. nonconcatenative morphology
Плунгян: сегментная и несегментная
(ниже о том, как можно различить эти термины)

Несегментные морфологические средства:
корреляция по форме очевидна, но разделить
на сегменты не удается:
ср. юкагирский met ‘я’ ~ mit ‘мы’; tet ‘ты’ ~ tit ‘вы’
3
Несегментная морфология


4
Итак, морфологическое значение не
может быть приписано определенному
сегменту
В этом случае основа не «часть слова, к
которой присоединяется аффикс», а
«часть слова, к которой применяется
морфологическая операция» (например,
чередование гласной)
Несегментная морфология

Типы несегментных средств:

изменение основы (различные средства)
просодические средства
редупликация
усечение
Конверсия (стоит особняком)




5
Несегментная морфология

6
Изменение основы
албанская «палатализация»
Все примеры здесь и ниже из Haspelmath, Sims 2010
Несегментная морфология

7
Изменение основы
шотландское «ослабление» (lenition)
Несегментная морфология

Изменение основы (арабская геминация)
darrasa ‘учить’
darasa ‘узнавать’
waqafa ‘останавливаться’ waqqafa ‘останавливать’
dammara ‘уничтожать’
damara ‘погибать’
8
Несегментная морфология
9

Метатеза (клаллам, салишская семья, северозапад США)

Сформулируйте, что такое метатеза?
Несегментная морфология

Чередования гласных (апофония):
foot ~ feet
sing ~ sang ~ sung
10
Несегментная морфология

Сокращение долгой гласной (хинди)
ma:r ‘убить’ –
kho:l ‘открыть’ –
phe:r ‘повернуть’ –
11
mar ‘умереть’
khol ‘открыться’
pher ‘повернуться’
декаузативы
Несегментная морфология

перемещение ударения (английский)
'
comfort
12
'
comfort
Несегментная морфология
13

Изменение тона (калкатонго миштек,
отомангвейская семья, Мексика)

Какая категория? Какая операция?
Несегментная морфология

Что такое subtraction?
«стирание» части основы, усечение

14
Subtraction (мурле, нило-сахарский язык Судана)
Редупликация

Повторение части материала основы для
выражения определенного значения.
Различаются:

Полная редупликация
Частичная редупликация

o
o

15
Правая
Левая
Duplifix
Полная редупликация

16
Мальгашский (Keenan, Polinsky 1998)
Частичная левая редупликация

17
Мальгашский, австрон. (Rehg 1981)
Частичная редупликация
вправо

Мангап-мбула, PNG (Bugenhagen 1995)
(австронезийский – океанийский языка)
18
Rubino 2005: reduplication
19
Дуплификс

сомали (Berchem 1991) –
афроазиатский, кушитский
buug ‘book’ ~ buug-ag ‘books’
fool ‘face’ ~ fool-al ‘лица’
koob ‘cup’ ~ koob-ab ‘cups’
jid ‘street’ ~ jid-ad ‘streets’

20
Дуплификс – это
сегмент, который частично повторяет материал
основы, частично самостоятелен
Редупликация


21
Трактовка – добавление модели
(template), которая заполняется
материалом по определенным правилам
В этом смысле редупликация оказывается
промежуточным типом между
аффиксацией (добавление template) и
изменением основы (операция над
материалом основы)
Примеры несегментной морфологии
в английском
Перенос ударения
cómfort (noun) – comfórt (verb)
 Озвончение
house /haus/ (noun) – house /hauz/ (verb)
 Чередование
foot – feet, get – got

22
Типы морфологических средств
Сегментные:
суффиксы, префиксы, инфиксы...
 Несегментные:
чередования, редупликация, просодия...

Насколько четкая классификация?
23
Типы морфологических средств
24

Мельчук 1967: спор о трансфиксах –
сегменты или чередования

Haspelmath, Sims 2010:
промежуточный статус редупликации,
усечение как операция удаления сегмента

Инфиксы и циркумфиксы: относительно
редкий тип аффиксов
(Не)прототипическая морфология
25

Сегменты образуют цепочки

Циркумфиксы

«Изменение основы»: инфиксы

Изменение основы: чередования

Несегментные морфологические
средства
Конверсия



26
Отсутствие изменения основы при выражении
определенного грамматического значения
Морфологически никаких следов такого
изменения вообще нет – изменяется только
синтактика (в терминах И.А. Мельчука) основы
Мы узнаем, что с лексемой что-то произошло,
потому что изменилась ее сочетаемость с
морфологическими показателями
Конверсия
Пример: переход из одной части речи в другую
snow ‘снег’ ~ snow ‘идти (о снеге)’
«узнаем» деривации потому, что изменился набор
суффиксов, с которыми сочетается основа

{-s ‘Pl’} → {-s ‘3.Sg’, -ed ‘pst’, -ed ‘ptcp’}

Пример: изменение рода существительного (с
изменением пола обозначаемого лица)
лат. fili-us ‘сын’ ~ fili-a ‘дочь’
{-us ‘NomSg’, -I ‘GenSg’ …} → {-a ‘NomSg’, -ae ‘GenSg’ …}
27
Конверсия

Пример: изменение согласовательного
класса существительного
арч.
28
lo (4) ребенок
lo (1) ‘парень, сын’,
lo (II) ‘девушка, дочь’
χˤit (4) ‘ложка’ χˤit (3) ‘половник’
s:ol (3) ‘лиса’ s:ol (4) ‘лисанька’
Конверсия

Так же можно описывать классные
«деривации» в языках банту:
kifaransa – французский язык
ufaransa – франция
mfaransa – француз
wafaransa - французы
29
Download