Гимн Государства Израиль[1]

advertisement
1
Гимн Государства Израиль1
Атиква (ивр. ‫ התקווה‬,‫« – הַ ִּת ְקוָה‬надежда») – государственный гимн Израиля.
История создания гимна
В основе гимна Израиля лежит песня Тикватену (ивр. ‫« – תקוותנו‬наша надежда»), стихи
к которой написал выходец из Галиции (сейчас – Западная Украина) Нафтали-Герц
Имбер (1856–1909). Первый набросок стихов был сделан в 1877 г. В 1886 г.
стихотворение было издано в Иерусалиме.
Шмуэль Коэн (1870–1940) – выходец из Бессарабии (сегодня – республика Молдова),
поселившийся в Ришон ле-Ционе – положил стихи Имбера на народную молдавскую
мелодию в 1888 г. Песня приобрела огромную популярность и постепенно стала
гимном сионистского движения, исполнялась на съездах и конгрессах. После
образования государства Израиль Атиква стала неофициальным гимном Израиля.
Официальный статус гимна за Атиквой был закреплен решением израильского
парламента лишь 10 ноября 2004 г.
Текст гимна
Иврит (с огласовками)
‫ימה‬
ָ ִּ‫כָל עֹוד בַ לֵּ בָ ב ְפנ‬
‫הֹומיָה‬
ִּ ‫ְהּודי‬
ִּ ‫נֶפֶ ׁש י‬
‫ימה ּו ְלפַ אֲ ֵּתי‬
ָ ‫ִּמזְ ָרח ָק ִּד‬
‫עַ יִּן ְלצִּ יֹון צֹופיָה‬
‫עֹוד ל ֹא אָ ְב ָדה ִּת ְקו ֵָּתנּו‬
‫אַ ְלפַ יִּם הַ ִּת ְקוָה בָ ת ְׁשנֹות‬
‫ִּל ְהיֹות עַ ם חָ פְ ִּׁשי ְבאַ ְרצֵּ נּו‬
‫ִּירּוׁשלַ יִּם‬
ָ ‫אֶ ֶרץ צִּ יֹון ו‬
Транслитерация кириллицей
Русский перевод
Коль од балевав пенима
Нефеш йеhуди hомия
Ульфаатей мизрах кадима
Аин ле-Цийон цофия
Пока внутри сердца все еще
Бьется еврейская душа,
И в края Востока, вперед,
На Сион устремлен взгляд,
Од ло авда тикватейну
hатиква бат шнот альпаим
Лиhйот ам хофши бе-арцэйну
Эрец Цийон в’Ирушалаим
Еще не погибла наша
надежда,
Надежда, которой две тысячи
лет:
Быть свободным народом на
своей земле,
Стране Сиона и Иерусалима.
Рекомендации к занятию2
Что такое гимн?
Гимн (слово происходит от древнегреческого) – это торжественная песня,
восхваляющая и прославляющая кого-либо или что-либо. Национальный гимн есть у
всех государств мира, он является одним из главных государственных национальных
символов, наряду с флагом и гербом.
Гимном принято открывать или завершать важные государственные события,
проводящиеся при участии членов правительства, парады и спортивные соревнования.
Слова гимна выражают стремления народа, отражают его историю и ценности.
1
2
По материалам сайта wikipedia.
По сайту www.amit.org.il/musagim/democracy/democ_14/democ_14.htm
2
Гимн Государства Израиль выражает стремление евреев, на протяжении многих веков
живших вдали от Эрец-Исраэль, обрести независимость и свободу на своей земле –
Земле Израиля.
Задание 1
Хорошо ли вы знакомы с текстом гимна? Проверим это с помощью несложного
задания. Ведущий (учитель) разложит перед детьми карточки со словами текста гимна
Государства Израиль в неверном порядке. Желательно, чтобы на них были записаны и
ивритские слова гимна с помощью транслитерации. Дети должны будут расположить
карточки в правильном порядке. А затем, все вместе, спеть гимн.
Далее следует пример беспорядочно расположенных слов теста гимна, которые можно
выписать на отдельных карточках. Если задание проводится с русскоговорящими
детьми, изучающими иврит на начальной стадии – то слова гимна желательно записать
на иврите, но транслитерацией на кириллице.
Задание 2.
Проведем короткую беседу с ребятами. Постараемся подвести детей к пониманию
значения гимна, а также острее ощутить его смысл.
Вопросы:
Запомнилось ли вам событие, во время которого вы пели или слышали гимн
государства, в котором живете?
Запомнились ли вам событие, во время которого вы пели или слышали гимн Атиква?
Поделитесь тем, что вы чувствовали, о чем думали, когда пели или слышали гимн
Атиква.
Related documents
Download