Нотариальное заверение - Сайт приемной комиссии ЧГУ

advertisement
Легализация, нострификация, нотариальное заверение документов
Документы
об
образовании,
предоставляемые
поступающим
в
Приемную комиссию, должны быть в случае необходимости легализованы,
нострифицированы (иметь свидетельство о признании / об установлении
эквивалентности
при
необходимости).
Документы,
составленные
на
иностранных языках, должны иметь заверенный в установленном порядке
перевод на русский язык.
ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
Все официальные документы, выданные в той или иной стране, имеют
силу только на территории этого государства, за его пределами данный
документ не будет иметь никакой силы. Легализация документов служит для
придания им юридической силы за пределами страны, где производилось
оформление и выдача документов.
Существует несколько способов легализации переводов документов:
1.
В случае, если государство является участником Гаагской
конвенции 1961 года, то процедура легализации сводится к простановке
апостиля — апостилированию. Апостиль поставляется компетентным
органом государства, в котором этот документ был совершен. Апостиль
(специальный штамп) проставляется на самом документе или на
отдельном листе, скрепляемом с документом. Апостиль составляется на
французском языке либо на официальном языке выдающего его органа. И
в том, и в другом случаях заголовок “Apostille” (Convention de la Haye du 5
octobre
1961)”
должен
быть
дан
на
французском
языке.
С перечнем государств – участников Гаагской конвенции можно
ознакомиться
на
сайте Консульского
департамента
Министерства
иностранных дел Российской Федерации.
2.
В случае, если государство не является участником Гаагской
конвенции, осуществляется консульская легализация. Эта процедура
проводится в консульстве той страны, для которой предназначен данный
документ. Иностранные документы, предназначенные для использования в
Российской Федерации, легализуются в российском консульстве страны,
выдавшей документ, после легализации их в Министерстве иностранных
дел либо ином уполномоченном на то официальном учреждении этого
государства.
3.
Ряд двусторонних договоров о правовой помощи и правовых
отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенных
Российской Федерацией, а также Конвенция о правовой помощи и
правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам,
подписанная 22 января 1993 года в Минске государствами-членами СНГ,
определяют порядок, в соответствии с которым документы, выданные
официальными
властями
одной
договаривающейся
стороны,
рассматриваются как официальные и пользуются на территории другой
договаривающейся
стороны
доказательной
силой
официальных
документов без какого-либо дополнительного удостоверения, то есть без
легализации.
С перечнем государств, заключивших с Российской Федерацией
двусторонние договора о правовой помощи, а также с перечнем государств
участников Конвенции о правовой помощи можно ознакомиться на сайте
Консульского департамента МИД России.
НОСТРИФИКАЦИЯ
Иностранные документы об образовании при ввозе в Российскую
Федерацию для их дальнейшего использования подлежат процедуре
признания (нострификации).
Нострификация иностранных документов об образовании – это
стандартизированная форма подтверждения действительности на территории
Российской Федерации образования, полученного за рубежом.
Различают академическое и профессиональное признание иностранных
документов
об
обладателю
иностранных
образование
Российской
соответствующего
обладателю
образовании.
Академическое
документов
Федерации
уровня.
иностранных
об
в
позволяет
образовании
продолжить
образовательном
учреждении
Профессиональное
документов
признание
об
признание
образовании
позволяет
осуществлять
профессиональную деятельность на территории Российской Федерации.
Основным инструментом признания иностранных документов об
образовании в Российской Федерации являются международные договоры
Российской
Федерации,
заключенные
Российской
Федерацией
с
иностранными государствами и направленные на обеспечение равных
возможностей обладателям документов об образовании, полученных в
соответствующих странах, в отношении доступа к образовательным
программам определенного уровня (академические права) и рынку труда
(профессиональные права). С текстами договоров можно ознакомиться на
сайте Главэкспертцентра (http://glavex.ru/ru/md).
Помимо
этого,
устанавливает перечень
Правительство
иностранных
Российской
Федерации
образовательных
организаций,
документы об образовании выданные которыми признаются на территории
Российской
располагается
Федерации.
на
Указанные
территориях
образовательные
государств,
с
организации
которыми
не
заключены
международные договоры Российской Федерации о признании иностранных
документов об образовании.
Признание иностранных документов об образовании, не подпадающих
под действие международных договоров Российской Федерации и не
включенных в указанный Перечень, осуществляется Федеральной службой
по надзору в сфере образования и науки
Российской Федерации
(Рособрнадзор) через уполномоченное государственное учреждение ФГНУ
“Главэкспертцентр” (www.glavex.ru).
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ
Перевод документа об образовании и приложений к нему (если таковые
предусмотрены) на русский язык должен быть заверен в установленном
порядке.
В
соответствии
с
основами
законодательства
Российской
Федерации о нотариате, верность копий документов и выписок из них,
верность переводов документов с одного языка на другой, а также
подлинность подписей на документах свидетельствуются нотариусами, а
также
должностными
лицами
консульских
учреждений
Российской
Федерации. Нотариальные действия от имени Российской Федерации на
территории других государств совершают должностные лица консульских
учреждений.
То есть заверение перевода документа на русский язык (в случае, когда
не предусмотрена консульская легализация документа), осуществляется в
нотариальных конторах и конторах нотариусов, занимающихся частной
практикой,
входящих
в
реестр
Министерства
юстиции
Российской
Федерации, а также в консульских учреждениях Российской Федерации за
рубежом.
Download