норма 1-й степени — строгая, жесткая, не допускающая вариантов

advertisement
Показатели различных нормативных словарей дают основание говорить о трех степенях
нормативности:
норма 1-й степени — строгая, жесткая, не допускающая вариантов;
норма 2-й степени— нейтральная, допускает равнозначные варианты;
норма 3-й степени — более подвижная, допускает использование разговорных, а также
устаревших форм.
Задание 139. Используя данные «Орфоэпического словаря» о норме произношения иностранных
слов, приведите примеры на все три степени норм.
Задание 131. Пользуясь таблицей, определите, сколько слов из двенадцати сохраняют прежнее
произношение [шн], сколько имеют равные варианты [шн] и [чн], у какого количества слов
побеждает произношение [чн]. Сделайте вывод, в каком направлении изменяется данная норма.
Слово
Толковый
словарь русского языка
(1935-1940)
Орфоэпический
словарь русского
языка (1983)
будничный
[шн]
[чн] и доп. [шн]
булочная
[шн]
[шн] и доп. [чн]
закусочная
[шн]
[чн]
игрушечный
[шн]
[чн]
нарочно
[шн]
[шн]
порядочно
[шн]
[шн и чн]
порядочный
[шн]
[шн и чн]
сливочный
[шн]
доп. устар. [шн]
яичница
[шн]
[шн]
яблочный
[шн]
доп. [шн]
Ильинична
[шн]
[шн]
Никитична
[шн]
[шн]
Проверьте, как вы выполнили предыдущее задание. Все ли слова вы произносите правильно?
Запомните их произношение.
Литературное произношение
Что такое орфоэпия
Для успеха выступления оратора существенное значение имеет
выразительность речи, которая достигается четким, ясным произношением,
правильной интонацией, умело расставленными паузами. Особое внимание
следует уделять темпу речи, силе голоса, убедительности тона, а также
требованиям ораторского искусства: позе, жестам, мимике. Важная роль
отводится литературному произношению и ударению, которые изучаются в
специальном разделе науки о языке — в орфоэпии.
Русская орфоэпия (от греч.: orthos — правильно, epos — речь)
включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и
глухих согласных, правила произношения отдельных грамматических форм,
слов иноязычного происхождения, а также постановку ударения.
Важнейшие черты русского литературного произношения сложились в
первой половине XVIII века на основе разговорного языка города Москвы.
Стили произношения
В зависимости от темпа речи различаются стили произношения полный
и неполный. При медленном темпе речи полный стиль характеризуется
отчетливым произношением звуков, тщательностью артикуляции. В
неполном стиле отмечается менее отчетливое произношение и сильное
сокращение, или редукция звуков.
Различаются также высокий (академический) стиль произношения,
которому свойственна особая эмоциональность, и разговорный,
используемый в общении. Полный стиль произношения можно наблюдать,
слушая речь дикторов радио и телевидения. Высокий стиль отличает речь
актеров, читающих стихотворный текст. Полный и высокий стиль
произношения — неотъемлемое условие ораторского искусства.
Произношение безударных гласных звуков
В безударных слогах гласные подвергаются изменениям в результате
ослабления артикуляции. Качественная редукция — это изменение тембра
звучания гласного; количественная редукция — это уменьшение его долготы
и силы. Гласные, находящиеся в первом предударном слоге, изменяются
незначительно, в большей степени редуцируются гласные остальных
безударных слогов.
В первом предударном слоге на месте букв а и о произносится звук [а].
От ударяемого [а] он отличается меньшей продолжительностью. Например:
тр[а]ва, с[а]сна.
В остальных безударных слогах на месте букв а и о произносится
краткий звук, средний между [ы] и [а], обозначаемый в транскрипции знаком
[ъ]. Например: тр[ъ]вяной, з[ъ]лотой, школ[ъ], выз[ъ]в.
В начале слова безударные [а] и [о] произносятся как [а], например:
[а]зот, [а]бладать.
После твердых шипящих [ж] и [ш] гласный [а] в первом предударном
слоге произносится как [а], например: ж[а]ргон, ш[а]гать. Но перед мягкими
согласными произносится звук, средний между [ы] и [э], например:
ж[ыэ]леть, лош[ыэ]дей.
После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв е и
я произносится звук, средний между [и] и [э], например: в[иэ]сна, ч[иэ]сы.
В остальных безударных слогах на месте букв е и я произносится очень
краткий [и], в транскрипции обозначаемый знаком [ь], например: в[ь]ликан,
вын[ь]сти, п[ь]тачок, выт[ь]нуть.
На месте сочетаний букв аа, ао, оа, оо в предударных слогах
произносятся гласные [аа], например: з[аа]сфальтировать, з[аа]дно,
п[аа]нглийски, в[аа]бразить.
Произношение согласных звуков
В конце слов и в их середине перед глухими согласными звонкие
согласные оглушаются, например: ястре[п], разбе[к], запа[т], бага[ш],
тра[ф]ка, ска[с]ка.
На месте глухих согласных перед звонкими (кроме в), произносятся
соответствующие звонкие, например: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.
В ряде случаев согласные, стоящие перед мягкими согласными,
произносятся мягко. Например: [з’д’]есь, гво[з’д’]и, е[с’л’]и, ка[з’к’],
ку[з’н’]ец, пе[н’с’]ия. Встречаются два варианта произношения некоторых
слов, например: [з’л’]ить и [зл’]ить, по[с’л’]е и по[сл’]е.
Двоякое произношение наблюдается в сочетаниях с губными
согласными, например: [д’в’]ерь и [дв’]ерь, [з’в’]ерь и [зв’]ерь. Первые
варианты звучат все реже.
Двойным согласным буквам соответствует долгий согласный звук
обычно тогда, когда ударение падает на предшествующий слог, например:
_
_
_
гру[п]а, ма[с]а, програ[м]а. Если же ударение падает на последующий слог,
то двойные согласные произносятся без долготы, например: а[к]орд,
ба[с]ейн, гра[м]атика.
Особенности произношения иностранных слов
В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных
русским языком, буква о в безударном положении произносится четко: [о], то
есть без редукции: б[о]а, [о]тель, кака[о], ради[о]. Иногда допускается
двоякое произношение: п[о]эт — п[а]эт, с[о]нет — с[а]нет и др.
Перед гласным, обозначаемым буквой е, во многих иноязычных словах
согласные произносятся твердо: а[тэ]лье, ко[дэ]кс, ка[фэ], Шо[пэ]н. Чтобы
не ошибиться, следует заглядывать в словарь литературного произношения!1
Как звучат имена и отчества
В публичных выступлениях, как и в бытовой речи, нередко возникают
затруднения с употреблением мужских и женских имен и отчеств. В их
произношении имеются особенности, которые следует учитывать.
Достаточно вспомнить, как обычно в беглой речи произносятся имена и
отчества типа Павел Павлович (Пал Палыч) или Марья Ивановна (Марь
Иванна).
Многие из этих произносительных особенностей, свойственных
разговорному стилю, в последнее время закрепляются и в речи публичной.
Вместе с тем необходимо учитывать обстановку, уместность или
неуместность сокращенного произношения имен и отчеств. Так, в личной
беседе, непосредственно обращаясь к человеку, мы говорим: Михал Иваныч,
садитесь, пожалуйста. Но в официальной речи скажем: Вечер, посвященный
памяти Федора Ивановича Шаляпина. Полное, максимально приближенное к
написанию произношение находим также в чтении официальных
документов, указов о награждении граждан нашей страны орденами и
медалями, о присвоении им почетных званий и т. п.
Полное произношение распространяется на иноязычные именаотчества, например: Фридрих Карлович (не Карлыч), Гуго Брунович (не
Бруныч) и т. п.
Имя, произносимое без отчества, читается полностью: Михаил.
Своеобразная экономия времени и усилий выражается и в том, что
мужские имена с ударением на основе при их употреблении вместе с
отчествами в устной речи обычно не изменяются по падежам, например: был
у Сергей Иваныча; обратитесь к Степан Петровичу беседовал с Максим
Семенычем; речь шла о Федор Палыче, хотя на письме передается и
склонение имен: у Сергея Ивановича.
В мужских отчествах от имен на твердый согласный на месте
безударного суффикса -ович произносится -ыч, например: Антоныч,
В конце
произношения».
1
пособия
дан
краткий
«Словарь
ударений
и
литературного
Богданыч, Демьяныч, Платоныч, Семеныч, Степаныч, Тихоныч, Федорыч,
Федотыч и т.п.
Вместо Александрович обычно звучит Алексаныч (реже Александрыч).
Само имя Александр при сочетании с отчеством, начинающимся с согласного
звука, обычно произносится без конечных согласных: Алексан Петрович,
Алексан Матвеич. В просторечии на месте сочетания Александр
Александрович встречаем Сан Саныч.
В мужских отчествах от имен на ударяемые -ей и -ай на месте
суффикса
-евич произносится -ич, например: Алексеич, Андреич,
Евсеич, Ермолаич, Николаич.
В мужских отчествах от имен на безударное -ий на месте суффикса евич обычно произносится -ич, например: Анатолич, Арсенич, Василич,
Аркадич, Игнатич.
Иногда неправильно произносят некоторые имена, например неверно
ставят ударение в имени
— его древнее звучание отличается
ударением на последнем слоге.
Женские отчества от имен на -ей произносятся со стяжением —
одним гласным е на месте сочетания ее, например: Андревна, Алексевна,
Матвевна, Сергевна. Однако отчества от более редких имен могут
произноситься без стяжения: Дорофеевна, Евсеевна, Евстигнеевна,
Корнеевна, Патрикеевна.
Женское отчество Николаевна произносится со стяжением —
Николавна.
Сочетание -ое- во многих отчествах не произносится: Владиславна,
Вячеславна, Святославна, Ярославна.
В женских отчествах от имен на н и м безударный слог -ов, следующий
непосредственно за ударяемым слогом, не произносится: Антонна, Богданна,
Демьянна, Иоанна, Акимна, Ефимна, Максимна, Трофимна.
Женское отчество Александровна произносится как Алексанна,
Михайловна — как Михална, Павловна — как Полна.
Более употребительные женские отчества от имен на -ий обычно
произносятся без -ев: Васильна, Анатольна, Савельна, Арсеньна, Евгеньна,
Аркадьна, Афанасьна, Григорьна, Юрьна.
Менее распространенные женские отчества от имен на -ий могут
сохранять сочетание -ев: Валерьевна, Корнельевна, Меркурьевна,
Геннадьевна.
Литературные ударения
Многие односложные имена существительные мужского рода имеют в
косвенных падежах единственного числа ударение на окончании, например:
бинт —
—
—
В винительном падеже единственного числа существительные
женского рода имеют ударение то на окончании, то на корне; ср.:
—
—
—
—
—
—
—
ударением на окончании произносятся некоторые имена
существительные женского рода при употреблении с предлогами в и на в
обстоятельственном значении:
1)
В родительном падеже множественного числа произносятся:
1) с ударением на основе:
2) с ударением на окончании:
Различается произношение
(в лестнице) и
(ступень развития чего-либо).
Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за
ними существительное (или числительное) оказывается безударным. Чаще
всего ударение перетягивают на себя предлоги на, за, под, по, из, без,
например:
на
за
под
по
двое;
из
без
я.
Во многих глаголах в прошедшем времени в форме женского рода
ударение стоит на окончании:
и др.
У многих страдательных причастий прошедшего времени
ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода,
в которой оно переносится на окончание, например:
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
и т.д.
В разговорной речи часто наблюдаются отступления от литературных
ударений в кратких формах прилагательных и причастий. Однако если вы
вдруг засомневаетесь, как правильно произнести —
или
вспомните пушкинские слова: Безумец я! Вы
..
42. Орфоэпические нормы русского языка
Нормы произношения изучает орфоэпия. Орфоэпия означает правильное произношение.
Русская орфоэпия – это раздел науки о русском языке, изучающий нормы литературного
произношения. В русской орфоэпии различают «старшую» и «младшую» нормы в произношении
отдельных звуков, звукосочетаний, слов и их форм. «Старшая» норма сохраняет особенности
старомосковского произношения. «Младшая» норма отражает особенности современного
литературного произношения. Слушатель старается воспринимать смысл сказанного. Ошибки в
произношении тех или иных слов «режут слух», отвлекают от сути изложения, могут вызывать
непонимание и негодование.
По тому, как человек говорит, как ставит ударения, можно определить, например, место его
рождения, проживания. Различают такие диалектные особенности, как «аканье» или «оканье» и
т. п. В любом случае правильность произношения слов является показателем уровня
образованности говорящего.
Среди норм произношения можно также выделить две наиболее сильные. Первая норма – это
количественная и качественная редукция гласных звуков в безударном положении. Эта норма
исключает так называемое оканье, т. е. произнесение звука [о] в безударном положении. Нельзя
говорить [молок?, дорог?й, з?лото] и т. д. Нужно говорить: [мълак?, дъраг?й, з?лъта].
Следует обратить внимание на трудные случаи редукции.
После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв а, е, я произноситься звук
[иэ]: часы. Это называется «иканье». Оно встречается в нейтральном и разговорном стилях.
«Эканье» (произнесение в данной фонетической позиции звука [эи]) характеризует сценическую
речь: в[эи]нец, т[эи]рновый. Произношение ч[и]сы – устаревшее, ч[а]сы – диалектное.
В немногих словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком,
на месте буквы о, в отличие от русской орфоэпической нормы, в безударном положении
произносится ослабленное [о], т. е. без редукции: ради[о]. Слишком отчетливое [о]
воспринимается как манерное, с другой стороны – отчетливое произнесение [о] в «обрусевших»
книжных словах (соната, новелла) тоже нежелательно, так как придает произношению
просторечный оттенок.
Вызывает затруднение и функционирование в речи звука [о], обозначенного на письме буквой ё.
Букву ё предложил использовать русский историк Н. М. Карамзин, упростив сложный рисунок
существующей ранее в алфавите буквы. Однако букву ё сейчас мы можем встретить лишь в
букварях и учебниках для изучающих русский язык иностранцев. Отсутствие этой буквы в книгах и
периодике приводит к неправильному произношению слов. Следует обратить внимание на слова,
в которых гласный [о], обозначенный буквой ё, иногда ошибочно заменяют ударным [э], белёсый,
манёвры произносят как белесый, маневры. Иногда, наоборот, ударный [э] ошибочно подменяют
на [о] ё: гренадер, афера произносят как гренадёр, афёра. Такое произношение не является
нормативным.
Вторая наиболее сильная норма произношения – это смягчение твердых согласных перед
мягкими и перед гласными переднего ряда.
После шипящих [ж] и [ш] и звука [ц] безударный гласный [а] произносится как короткий [а]:
жаргон, цари, но перед мягкими согласными – как звук [ыэ]: жалеть, тридцати. В редких
случаях [ыэ] произносится и перед твердыми согласными: ржаной, жасмин.
Согласные ц, ж, ш – твердые звуки, после них на месте буквы и произносится [ы]: революц[ы]я,
ж[ы]знь, ш[ы]рь.
Существует также ряд норм, которые регулируют правильное использование (применение), т. е.
произношение согласных (чаще всего сочетаний согласных). Перечислим некоторые из них.
В существительных мужского рода на – изм согласный [з] произносится твердо во всех падежах,
в том числе и при смягчении конечного согласного в Д.п. и П.п.: при капитализме.
Звонкие согласные в абсолютном конце слова и перед глухими согласными оглушаются: акци[с],
пре[т]приятие.
Согласный [г] может произноситься как [г] – год, [к] – враг, [?] – Господи (г-фрикативное), [х] –
Бог, [в] – кого.
Звук [?] в пределах современной литературной нормы произносится в ограниченном числе слов,
но произношение [г]осподи, а[г]а, о[г]о можно считать вариантом нормы.
В русском языке действует тенденция к приспособляемости звукового облика заимствованных
слов с е после твердого согласного, многие такие слова «обрусели» и произносятся теперь с
мягким согласным перед е: музей, крем, академия, шинель, фанера, Одесса. Но целый ряд слов
сохраняет твердый согласный: антенна, бизнес, генетика, детектив, тест. Допускается
вариантное произношение: декан, претензия, терапия, террор, трек. Твердое или мягкое
произношение согласного определяется в словарном порядке.
По старомосковским нормам орфографическое сочетание чн произносили как [шн]. В настоящее
время [шн] сохраняется в словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный и в
женских отчествах на – ична: Фоминична, Кузьминична. В ряде слов допускается двоякое
произношение: було[чн]ная и було[шн]ная, хотя последнее устаревает.
По «старшей» норме сочетание чт произносилось как [шт] в слове что и словах, производных
от него: ничто, кое-что и т. д. В настоящее время это правило сохраняется для всех указанных
слов, кроме нечто [чт]. Во всех других словах орфографическое чт произносится всегда как [чт]:
почта, мечта.
Сочетание жд в слове дождь и производных от него произносилось по «старшей» норме как
[ж’ж’] (на конце слова – [ш’ш’]). Современное произношение [жд’] (на конце слова – [шт’])
оценивается как вариант литературной нормы.
По «старшей» норме орфографические сочетания зж и жж (дрожжи, позже) поизносились как
[ж’ж’] – долгий и мягкий шипящий. В настоящее время на месте зж и жж произносится твердый
шипящий [жж]. И это произношение оценивается как вариант литературной нормы.
Согласно темпу речи различают полный и неполный стили произношения. Полный стиль
характеризуется медленным темпом, правильной артикуляцией. Звуки произносятся четко и ясно,
например: «Здравствуйте!» Для неполного стиля характерным является быстрый темп,
допускается нечеткое произношение звуков, например: «Здрасьти!» Неполный стиль уместен для
повседневного, межличностного общения.
Согласно другой классификации стилей различают высокий, нейтральный и разговорный стили.
Выбор произносительного стиля зависит от уместности его использования в конкретной ситуации.
В разговорной речи можно произносить слова «только» как [токо], слова «что» [че] и т. д.
Очевидно, что на публичном выступлении или официальном общении подобные вольности
недопустимы.
Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке не является
фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение
может быть разным: конЕц – конЕчный – закОнчить.
В большинстве случаев необходимо обращаться к «Орфоэпическому словарю русского языка»
под ред. Р. И. Аванесова, в котором дается произношение слова. Именно так лучше всего можно
усвоить вышеизложенные нормы: необходимо перед применением на практике какого-либо
слова, вызывающего затруднения, заглянуть в орфоэпический словарь и узнать, как оно (слово)
произносится.
45. Нормы ударения
Нормы ударения – одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и
нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в
речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень
сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека – освоить нормы ударения и
правильно применить их на практике. Русское ударение отличается наличием большего
количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, во
французском языке ударение всегда падает на последний слог): тв?рог и твор?г, ср?дства и
средств?.
Трудности в усвоении русского ударения связаны с двумя его особенностями: разноместностью
и подвижностью.
Разноместность – это способность ударения падать на любой слог русского слов: на первый –
иконопись, на второй – эксперт, на третий – жалюзи, на четвертый – апартаменты. Во многих
же языках мира ударение прикреплено к определенному слогу.
Подвижность – это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении
(склонении или спряжении) одного и того же слова: вода – воду, хожу – ходишь. Большая часть
слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.
Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к
появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается
словарями как соответствующий норме, а другой – как неправильный. Сравните: пол?жил,
маг?зин – неправильно; полож?л, магаз?н — правильно. Иногда варианты даются в словарях как
равноправные: ?скристый и искр?стый.
В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные
варианты у слов. Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.
Закон аналогии. В данном случае б?льшая группа слов с определенным типом ударения влияет
на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня мышление
на суффикс – ени- по аналогии со словами биение, вождение и т. п. В таких словах, как глажение,
квашение, крашение, упрочение, обеспечение, сосредоточение, намерение, ударение падает на
корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!
Ложная аналогия. Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной
аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопр?вод, мусоропр?вод. Это
неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части
слова).
Тенденция грамматикализации ударения — развитие способности ударения различать формы
слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного
наклонения: пристр?ните, прин?дите, приг?бите и приструн?те, принуд?те, пригуб?те.
Смешение моделей ударения. Чаще эта причина действует в заимствованных словах, но может
проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого
или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному.
Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция проявляется только в четырех–
и пятисложных словах. Если междуударный интервал (расстояние между ударениями в соседних
словах) оказывается больше критического (критический интервал равен четырем безударным
слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог.
Профессиональное произношение: ?скра (у электриков), д?быча (у шахтеров), комп?с, крейсер?
(у моряков), мальчик?вый (у продавцов), прик?с, ?лкоголь, шпр?цы (у медиков), л?сточки (у
портных) и т. п.
Тенденции в развитии ударения. У двухсложных и трехсложных имен существительных
мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на
предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился.
Когда-то произносили: токарь, конкурс, насморк, призрак, деспот, символ, воздух, жемчуг,
эпиграф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения
продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов.
Download