narodnye_kollektivy

advertisement
Фольклорные коллективы
области
Стремление к пониманию и возрождению народной песни – главная
направленность репер-туарной политики ансамбля народной песни «Сибирский
узор» Смоленского сельского Дома культуры (Мошковский район). В арсенале ансамбля –
русские, украинские, казачьи, сибирские песни и песни районов Новоси-бирской области.
Репертуар «Сибирского узора» обогащается исполнением танцевальных композиций.
Коллектив много концертирует, выезжая в г.Новосибирск для участия в различных
мероприятиях, связанных с пропагандой народ-ного творческого наследия. Ансамбль был
участни-ком фестиваля «Поет село родное» в г.Омске в 2003г. и получил дип-лом за
высокое исполнитель-ское мастерство, при-нимал участие во Всероссийском фестивале
«Родники Поволжья» в г.Чебоксары. Руководитель коллектива – Киселева Инна
Степановна.
Статус «народного» ансамбль песни и танца «Вечора» Сокурского
Дома культуры
«Нефтяник» получил в 1995 году. Руководитель коллектива – Виктор
Петрович Чепизубов.Основной целью коллектива является пропаганда
народного искус-ства, русской песни, русского танца. Репертуарная политика коллектива
обра-щена к творчеству сибирских композиторов. За много лет ансамбль наработал свой
стиль и творческий почерк, его отличают высокая исполнитель-ская и сценичес-кая
культура. Ансамбль песни и танца «Вечора» - неоднократный лауреат Всероссийского
фестиваля
«Поет село родное», постоянный участник всех районных праздников народного
творчества, Дней города Новосибир-ска, телевизионных фестивалей. За большие заслуги
в развитии народного творчества, воспитании молодого поколе-ния, сохранение народных традиций ансамбль занесен в «Золотую книгу» Новосибирской области. Большое
значение в коллективе придается сценическому движению, режиссуре. В коллективе
много молодежи. Самодеятельные артисты с оптимизмом смотрят в будущее: сегодня
«Вечора» готовится к новым репетициям, к новым программам, к новым встречам со
зрителями.
Откуда родом самые мелодичные песни? Правильно, из Беларуси. Сам язык
белорусов кажется певучим да складным, словно и не говорят они вовсе, а поют.
Как оказались люди из страны «беловежских пущ» и аистов в далёкой Сибири?
«Дала мне мати…»
В Верх-Туле Ордынского района
праздник. Это видно уже на
въезде: женщины и мужчины в
живописных народных костюмах
идут по улице по направлению к
местной детской школе искусств.
В Дни славянской письменности и
культуры, в конце мая, такие
народные праздники проходили
по всей области. Вот и «Никола
вешний» собрал в Верх-Туле
артистов и мастеров со всей
округи. У белорусов здесь свой
праздник — «Дала мне мати гэту мову». «Если перевести на русский — “Дала мне мать эту речь”.
Мы своим праздникам всегда даём красивые названия», — говорит Нина Кабанова, директор
Новосибирского центра белорусской культуры, член консультативного совета при министре
культуры Республики Беларусь.
Много лет назад, в свои двадцать пять лет, после окончания сельскохозяйственной академии, она
— главный экономист большого колхоза — сорвалась с нажитого места и поехала за подружкой в
Сибирь. Говорит, романтики захотелось. Через год вышла здесь замуж, да так и осела. Трудилась в
НИИ, руководила большим кадровым отделом.
— Я от культуры всегда была далека, а в 2000 году мне предложили возглавить Новосибирский
центр белорусской культуры. Он был создан по инициативе президента автономии белорусов,
полковника в отставке Владимира Васильевича Галузо. Это был интереснейший человек,
изучал материалы по переселению сюда белорусов, создал общественную организацию, лет пять
пробивал этот центр.
Первые белорусы приехали в Сибирь на самых ранних этапах её освоения, в середине XVI века. В
летописных источниках сохранились свидетельства того, что в составе отряда Ермака были
выходцы с территории современной Беларуси. В 2005 году Новосибирский центр белорусской
культуры организовал фольклорно-этнографические экспедиции в Северный и Кыштовский
районы, а после издал брошюру «Голос предков зовущий…» с описаниями быта и традиций
переселенцев-белорусов, прибывших в Сибирь в конце XVII столетия.
Известны несколько волн переселения белорусов в Сибирь, но самое крупное пришлось на
Столыпинскую аграрную реформу. С этого времени, кстати, в Кыштовском районе и существует
деревня Колбаса, все триста жителей которой — белорусы, выходцы из Могилёвской губернии.
Колбасинцы до сих пор сохранили свой, белорусский, выговор, правда, уже с русским «припёком».
Живут белорусы в нашей области и в Северном, и в Куйбышевском, и в Болотнинском, и в
Мошковском (деревни Ташара и Смоленка) районах, и в городе Бердске, и, конечно, в самом
Новосибирске. Как-то довелось Нине Васильевне «журить» в Маланинском фестивале, она сразу
«услышала» земляков. «Спрашиваю: вы откуда, девчата? Из Новомихайловки Коченёвского
района, говорят. А я уже знала, что там белорусы живут. Ну, всё, говорю, теперь вы наши.
Поехали мы в Новомихайловку, познакомились с коллективом, отслушали их и стали вместе
работать, новомихайловский ансамбль белорусской песни “Чапурушка” (“Модница”) несколько лет
назад получил звание “Народный самодеятельный коллектив”».
Новосибирский центр белорусской культуры ежегодно проводит фестиваль «В гостях у Лявонихи»,
на который собираются коллективы не только из Новосибирской области, но и сибирского региона,
и соседнего Казахстана. У центра налажены связи с посольством Республики Беларусь в России,
белорусскими диаспорами Томска, Тюмени, Иркутска, Москвы. Центр активно участвует во всех
городских и областных праздниках. Хоть и небольшое помещение в бывшем ДК Кирова, ныне Доме
национальных культур имени Заволокина, каждый месяц в центре собираются белорусы и
поклонники белорусской культуры.
От Полесья до Сибири
На «певчем поле» идёт концерт,
сменяют друг друга народные
коллективы. Ждут своей очереди,
чтобы исполнить белорусскую
песню «Варабейка невяликий» и
юные артисты из детского
образцового ансамбля
«Родничок» посёлка Смоленский
Мошковского района (на фото).
«Мы много поём песен на
белорусском языке, так же, как и
казачьих, русских, украинских, —
говорит Инна Киселёва,
руководитель “Родничка” и его базового коллектива — народного ансамбля “Сибирский узор”,
которому нынче исполняется тридцать лет. — Это шестой набор, мои воспитанники приводят уже
своих внуков. У нас в посёлке одна школа, и та маленькая — всего 75 учеников, поэтому поют все.
В своё время судьба подарила мне встречу с Ниной Васильевной Кабановой, была бы она узбечкой
по национальности, мы бы уже и по-узбекски пели. На самом деле она нас заразила своей
любовью к белорусской культуре. Благодаря ей, мы с “Сибирским узором” выступали в городе
Гродно на праздновании 65-летия освобождения Беларуси от фашистских войск. Я привезла из
библиотеки гродненского музыкального колледжа папку песен. В нашем посёлке хоть и нет
белорусов, а песни нравятся всем, и дети их с удовольствием поют. Когда начинаем разучивать, я
своим ребятам говорю: вот казачья песня, она боевая, удалая, а вот белорусская — в ней
обязательно есть лирика, напевность, особая мелодика. Ни в одном из славянских языков такого
нет…»
Пока на сцене идёт концерт. Ребятня катается на качелях, «бьётся» на палках и мешками,
интересуется представленными на выставке мастеров ткацким станком и изделиями из соломки.
Среди любопытствующих — девочка в традиционном белорусском наряде — домотканой рубахе с
ручной вышивкой. Наиля Камянская (на фото вверху), лауреат конкурса «От Полесья до Сибири
несите аисты весну», который пятый год проводит Новосибирский центр белорусской культуры.
Лёля, как зовёт свою солистку руководитель вокальной группы «Купалинка» Лидия Сугако, на
празднике пела «Месяцы верасны» — один из хитов белорусских «Песняров». Эту полную
драматизма песню в «Купалинке» поставили с юмором, недаром Наиля получила свой приз за
артистизм.
Белорусские песни с удовольствием поют и сами белорусы, и представители других
национальностей. Их мелодичная пронзительность находит эмоциональный ответ и у зарубежных
зрителей, как это было с новосибирским театром народной песни «Вясёлка» («Радуга»),
дипломатом конкурса «Хрустальная пирамида» в рамках «Русских сезонов в Париже». «Народное
пение ближе к природному, поэтому оно находит живой отклик и у детей, и у взрослых», —
говорит руководитель коллектива, выпускница Минского музыкального училища Людмила
Кащеева.
Соломка в генах
Она научилась плести из соломки по учебникам, рискнув защитить по этому новому для себя виду
искусства дипломную работу в НГПУ. А потом уехала из Новосибирска в деревню Вагайцево,
поселилась там с семьёй и стала учить детей и взрослых плести соломенные чудеса. Это после
Ольга Верещагина стала искать белорусские корни в своей родословной, потому что соломка —
исконно белорусское творчество.
«Бабушка моя из Винницкой области была сослана в Сибирь, дед — донской казак... Для меня
соломка — символический обереговый материал. Символ движения, мироздания. Её посеяли
зерном, она выросла, созрела, её собрали и, казалось бы, век закончен, но тут она возобновляется
в новом качестве — в плетёном изделии. Это ли не колесо нашей жизни?»
Соломку для творчества Ольга приобретает у фермеров и выращивает сама, контролируя цвет и
время созревания. На этом хрупком стебельке отражаются все природные явления. И чтобы
получить золотистый розоватый пучок, нужно немало потрудиться. По словам Ольги, искусство это
под силу и 5—6-летним детям, с которыми она начинает заниматься инкрустацией из соломки, и
пенсионерам, желающим украсить свой досуг плетением фигурок и корзин. «Сама я могу не
замечать времени и плести до двух-трёх часов ночи. Старший сын взрослый, ему нравится, что я
занимаюсь любимым делом, средняя дочь Татьяна — сама уже состоявшийся мастер, а младшей
ещё только три года, и у неё самая любимая игрушка — лошадка из соломы».
Соломенного цвета и волосы трёхлетнего Саши Матвеева. С его бабушкой — Анной Гурьевной
Матвеевой мы встречаемся в Новосибирске, у фонтана перед ГПНТБ, где она в своё время
трудилась библиотекарем-библиографом. «Я приехала сюда в 1962 году, вслед за сестрой. О
Сибири мы знали от мамы. И когда она мне говорила: “Что тебя понесло в эту холодаловку?” — я
отвечала: “А вас?..” Она у меня семилетней девочкой оказалась в Красноярском крае. В 1905 году
прадед уехал в Сибирь по аграрной реформе. Бабушка тогда не поехала, вышла замуж, а когда
началась Вторая мировая война, в 1914 году, и деда забрали на фронт, она с детьми вынуждена
была “убегать от немца”, он, говорят, тогда лютый был. Так мама и оказалась в деревне Большие
Мурты Красноярского края. В начале 30-х годов они снова вернулись на родину. Но детские
воспоминания остались, она нам с сестрой всё говорила, съездите, посмотрите, какая у нас
красивая была деревня. И, правда, три года назад мы побывали там — неподалёку Енисей, вокруг
тайга».
Анна Гурьевна — хранительница семейных и национальных традиций. Помнит, как в детстве на
Рождество отец приносил в дом сено, ставили кутью из ячменной крупы с мёдом и маком. В семье
Матвеевых до сих пор принято в Коляду (Рождественский сочельник) класть на стол солому,
покрывать её скатертью, а после трапезы тянуть — кому какая судьба достанется — долгая ли
жизнь, ровная ли судьба? Это Анна Гурьевна привела в своё время племянника Рому в белорусский
центр, где он познакомился с девушкой Ларисой, а потом у них родились Олеся и Саша. «Он зовёт
меня баба Ганя. Откуда услышал? Наверное, в генах, в крови…» — рассуждает Анна Гурьевна,
обнимая внука.
Ансамбль классического танца «Камерный балет» – лауреат международных
конкурсов.
Художественный руководитель Ирина Смирнова.
Репертуар.
Ансамбль бального танца «Восходящие звёзды» – чемпион Сибири
ансамблей спортивного, бального танца и индивидуальных исполнителей.
среди
Художественный руководитель Иван Чеков.
Репертуар.
Шоу-группа «Стиль» (барабанщицы).
Художественный руководитель Ольга Кириченко.
Академический хор - обладатель золотого диплома международного конкурса «Хоровое
вече», лауреат международного конкурса «Поющий город».
Художественный руководитель Светлана Болгова.
Репертуар.
Русский народный хор – обладатель золотого диплома международного фестиваля –
конкурса «Хоровое вече».
Художественный руководитель Светлана Некрасова.
Репертуар.
Оркестр русских народных инструментов.
Художественный руководитель Владимир Гнатюк.
Репертуар.
Ансамбль народной песни «Славяне» – лауреат Первого международного конкурса
имени Геннадия Заволокина.
Художественный руководитель Тамара Старкова.
Репертуар.
Ансамбль фольклорной песни «Ладога» – дипломанты Пятого открытого областного
конкурса «Твой шанс».
Художественный руководитель Ольга Притчина.
Репертуар.
Фольклорный ансамбль «Сибирочка».
Художественный руководитель Ольга Кайманакова.
Фольклорно-этнографический проект «Новоград».
Художественный руководитель Ольга Кайманакова.
Репертуар.
Вокальный ансамбль «Микст» – лауреат международного конкурса «Поющий
город».
Художественный руководитель Светлана Болгова.
Репертуар.
Вокально – инструментальный ансамбль «Каприччио».
Художественный руководитель Виктор Бордунов.
Ансамбль народной песни «Добры молодцы».
Художественный руководитель Светлана Некрасова.
Репертуар.
Ансамбль Украинской песни «Жемчужина».
Художественный руководитель Светлана Боярина.
Репертуар.
Ансамбль Белорусской песни «Свята».
Художественный руководитель Юлия Смирнова.
Репертуар.
Download