Моторные глаголы

advertisement
Моторные глаголы
В русском языке существует около десятка специальных глагольных пар,
называющихся глаголами движения или моторными глаголами.
Речь идет о бесприставочных глаголах несовершенного вида типа идтиходить, ехать-ездить, бежать-бегать и т.д.
Возникает вопрос, что же собою представляют эти глагольные «пары», что в них
общего, чем они различаются и - главное - какое к ним имеет отношение грамматика.
Семантическая специфика этих глагольных пар заключается в том, что глаголы,
составляющие эти пары, будучи разными словарными единицами, обозначают один и
тот же тип перемещения в пространстве. Такое положение вещей правильно
отражается в словарных толкованиях: ходить 1 ‘То же, что идти [...], но обозначает
движение, совершающееся не в одно время, не за один прием или не в одном
направлении.’ (Ожегов-Шведова: Толковый словарь русского языка).
Аналогичное явление нам уже известно: это видовые пары глаголов,
характеризующиеся - в идеале - общностью лексического значения. Однако, в то время
как вид охватывает глагол в целом (и даже парность характерна в достаточно высокой
степени), в случае глаголов движения речь идет максимум о полутора десятках
глагольных пар, причем, как уже говорилось, все они несовершенного вида.
Содержание специальной оппозиции бесприставочных глаголов движения
Глаголы
типа
«идти»
содержат
дополнительное
указание
на
однонаправленность движения, в то время как у глаголов типа «ходить» такого
значения нет.
Таким образом получается, что глаголы типа «идти» - это однонаправленные
глаголы, а глаголы типа ходить – ненаправленные (встречается и другая
терминология, но – во избежание недоразумений – проще всего называть эти глаголы
глаголами типа «идти» и глаголами типа «ходить»).
Сфера употребления двух типов моторных глаголов
Однонаправленные глаголы
Однонаправленные глаголы (типа «идти») обозначают реальное (конкретное)
перемещение в пространстве – в подчеркнуто одном направлении:
Ребенок бежит к маме.
Мы летим в Лондон.
Куда ты ведешь собачку?
Дети идут в зоопарк.
Лодка плывет вдоль берега.
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 1/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
Таксист ехал в парк.
Грузовик везет цемент. и т.п.
Если специально подчеркивается однонаправленность повторяющееся
движения, то употребление глаголов типа «идти» уместно: На работу обычно еду на
автобусе, обратно чаще иду уже пешком.
Под реальностью, конкретностью мы понимаем, что эти глаголы не могут
называть данный тип перемещения или способность субъекта перемещаться
определенным образом (на что способны глаголы типа ходить).
Отметим еще, что однонаправленные глаголы в форме настоящего времени
часто передают значение предстоящего будущего:
Завтра едем на море.
Вечером иду в цирк.
В субботу летим в Санкт-Петербург.
Они же регулярно выступают в форме первого лица единственного числа в
функции призыва к совместному действию (инклюзива): Едем в горы!
Ненаправленные глаголы
Глаголы типа «ходить» употребляются намного шире, свободнее, чем глаголы
типа «идти», так как они не имеют дополнительных значений, они «просто» называют
данный тип перемещения.
Среди нескольких значений, выражаемых глаголами типа «ходить», стоит
выделять те, которые вообще характерны для глаголов НВ (но не для глаголов типа
идти!) (а) и те, которые типичны именно для моторных глаголов типа «ходить» (б) (не
для глаголов НВ вообще!).
(а) Неспецифические значения глаголов типа «ходить»
1) Повторяющееся, узуальное движение
а) совершаемое в двух направлениях:
По воскресеньям мы ездим за город.
Саша не ходит в музеи.
Я каждый день вожу ребенка в парк.
Бизнесмен часто летает за границу. и т.п.
б) совершаемое в разных направлениях:
Дети каждый день бегают по дворику.
Автобус ежедневно возит туристов по городу. и т.п.
Сюда же, пожалуй, относятся контексты Я уже ......./Я еще не....... : Я
уже летал / Я еще не летал на сверхзвуковом лайнере. И здесь есть
аналогия с глаголами НВ: Я уже печатал / Я еще не печатал на
компьютере.
2) Модальное значение способности:
Ребенок уже ходит.
Как ни странно, этот примитивный аппарат летал.
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 2/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
Вы водите машину? и т.п.
Ср.: Лена играет на аккордеоне? Я хорошо печатаю на машинке. и т.п.
3) Характерный способ перемещения субъекта:
Птицы летают. Страус тоже птица, но он не летает,
а бегает.
Рыбы плавают.
(б) Специфические значения глаголов типа «ходить»
1) Разнонаправленность, «беспорядочность» движения:
Над деревней летали (=’кружили’) птицы.
По озеру плавали лодки.
Он всюду таскал свои любимые книги.
Молодожены ездили по Европе. и т.п.
2) Разовое (!) перемещение в двух направлениях (туда и обратно; «в оба
конца»):
Летом мы ездили в Швейцарию.
Вчера мы ходили на концерт.
Вчера вечером он бегал еще и в аптеку - заболел сын.
В прошлую субботу я водил детей в зоопарк. и т.п.
В этом значении выступают только формы прошедшего времени
изъявительного или сослагательного наклонения бесприставочных глаголов
типа ходить. Это значит, что в данной функции не употребляются формы
настоящего и сложного будущего времени, повелительного наклонения и
даже инфинитива. Что касается будущего времени, повелительного
наклонения и инфинитива глаголов типа ходить в данном значении, то их
отсутствие восполняется глаголами с приставкой с-:
В декабре мы съездим в Австрию.
Сбегай в аптеку!
Летом мы планируем съездить в Грецию.
Добавим, что при выражении запрета (когда запрещается, не рекомендуется и
т.п. выполнять данное движение вообще) глаголы типа идти заменяются на глаголы
типа ходить:
Плыви к берегу (, а то устанешь)!
 Не плавай туда!
Иди через лес (так ближе)
 Не ходи через лес (там сейчас
опасно).
Поезжайте на дачу!
 Не ездите на дачу в такую погоду!
Однако, если речь идет об уже начатом, уже протекающем («конкретном»)
движении, то и при отрицании сохраняется употребление глагола типа идти: Не беги,
поезд все равно уже ушел. Не плыви туда, там глубоко.
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 3/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
Список «идеальных» бесприставочных моторных глаголов
По Грамматике русского языка (1980) имеется 18 пар бесприставочных
моторных глаголов.
бежать - бегать
брести - бродить
везти - возить
вести - водить
гнать - гонять
гнаться - гоняться
ехать - ездить
идти - ходить
катить - катать
катиться - кататься
лезть - лазить
лететь - летать
нести - носить
нестись - носиться
плыть - плавать
ползти - ползать
тащить - таскать
тащиться - таскаться
Однако, по разным причинам «идеальными», «однозначными» моторными
глаголами мы будем считать только следующий десяток глагольных пар:
бежать - бегать
везти - возить
вести - водить
ехать - ездить
идти - ходить
лезть - лазить
лететь - летать
нести - носить
плыть - плавать
ползти - ползать
Этот сокращенный список вовсе не означает, что у остальных 16-и глаголов не
может быть моторных характеристик; это значит, что у перечисленных 20-и глаголов
эти характеристики проявляются в наиболее полном виде.
Кое-что о семантической классификации бесприставочных моторных глаголов
Изучение лексического значения моторных глаголов не может входить в
компетенцию грамматики, поэтому мы остановимся лишь на некоторых основных
вопросах.
При семантической классификации моторных глаголов в той или иной степени
учитываются несколько ситуативно-семантических противопоставлений (которые могут
сказаться и на грамматическом поведении этих глаголов):
1)
2)
3)
4)
суверенное перемещение  каузация перемещения;
среда перемещения (суша, вода, воздух);
перемещение без помощи транспорта  перемещение с помощью
транспорта;
контакт с поверхностью  нет контакта с поверхностью (только при
каузации перемещения);
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 4/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
5)
6)
каузатор идет  каузатор едет (только при каузации перемещения);
конкретный вид, способ перемещения (когда два или более глагола
совпадают по всем остальным пунктам).
Некоторые сопоставительные замечания
Поскольку глаголы двух групп обозначают один и тот же тип перемещения, венгерские
эквиваленты вовсе не обязательно должны быть разными лексемами. Подчеркиваем,
что в венгерском языке подобной парности нет. Что касается венгерских многократных
глаголов (типа járkál, úszkál, repked, szaladgál/futkos и т.п.), они могут оказаться
эквивалентами глаголов типа «ходить» только в значении ‘разнонаправленности’, но и
там они не обязательны: Лебеди плавают по прудику = Hattyúk úsznak/úszkálnak a
tavon. В других частных значениях русских глаголов типа «ходить» эти венгерские
глаголы просто немыслимы.
В венгерском языке существуют пары глаголов движения, противопоставленных
по семантическому признаку приближение  отдаление: hoz-visz, jön-megy. Эти
глаголы среди русских бесприставочных моторных глаголов не имеют соответствий.
Венгерским глаголам jön-megy соответствует один русский глагол: идти (Куда ты
идешь=mész? Откуда ты идешь=jössz?). Еще сложнее соотношение пары hoz-visz и
тройки нести-вести-везти, так как венгерской оппозиции приближение 
отдаление противопоставлены две русские оппозиции контакт с поверхностью 
отсутствие контакта с поверхностью и каузатор идет  каузатор едет. Таким образом
выходит, что каждый глагол русской тройки может соответствовать любому глаголу
венгерской пары и наоборот:
нести
вести
везти
Honnan hozod a gyereket?
несешь
Откуда ты ведешь ребенка?
везешь
hoz
visz
Hová viszed a gyereket?
несешь
Куда ты
ведешь ребенка?
везешь
Обратите внимание на признак ’с помощью транспорта  без транспорта’,
абсолютно нерелевантного для венгерского языка. Из игнорирования этого признака
вытекают не только ошибочные предложения типа *Идем к бабушке на деревню,
*Несем ребенка к врачу (если это предложение произносится в автомашине), но и
упрощенные эквивалентности типа ехать=utazik, а везти=szállít, которые очень часто
приводят к смешным результатам.
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 5/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
Перфективация моторных глаголов типа идти
Как известно, самый типичный способ перфективации в русском языке присоединение префикса (префиксация).
К однонаправленным моторным глаголам присоединяется или префикс по- (а),
или большое количество других префиксов с пространственным значением (иногда
вместе с постфлексийной морфемой -ся (б).
а) Присоединение префикса по- к однонаправленным глаголам
Этот префикс присоединяется к каждому моторному глаголу типа «идти»,
причем при самом широком понимании термина ‘моторный глагол’.
Эти глаголы могут употребляться
1) в результативном значении:
Директор поехал/полетел в Париж.
Саша пошел в кино.
Венгерский эквивалент: глагол с приставкой el-: elmegy, elutazik, elrepül.
2) (чаще) в начинательном значении:
Поехали!
Он еще раз поцеловал сына и повел его к выходу.
Когда подул ветер, мы все поплыли к берегу.
Самолет развернулся и полетел на юг.
С венгерским эквивалентом сложнее, чем в предыдущем случае: есть глагол
elindul (Они постояли, потом пошли = Álldogáltak egy kicsit, azután elindultak.;Машина
поехала = Az autó elindult). Однако, в большинстве случаев начинательность
выражается в венгерском языке или только описательным способом (иногда довольно
громоздко), или вообще никак: Он понес чемодан к выходу = A kijárat felé / kijárathoz
vitte (*kezdte vinni) a bőröndöt. Ребенок пополз к калитке. = A gyerek a kertkapu felé
mászott/kezdett mászni.
Как видно из примеров, некоторые из этих глаголов могут выражать призыв к
совместному действию в форме прошедшего времени: Поехали!, Полетели!, Пошли!,
Понесли!
Что касается видовой парности, то в начинательном значении она полностью
исключена, но и в результативном глаголы идти и пойти словари и Академическая
грамматика их не считают видовой парой.
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 6/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
б) Присоединение других префиксов к однонаправленным глаголам
К однонаправленным глаголам может быть присоединено большое количество
приставок с пространственным значением:
плыть
доплыть
заплыть
вплыть
всплыть
выплыть
наплыть
оплыть
отплыть
переплыть
подплыть
приплыть
проплыть
расплыться
сплыть
сплыться
уплыть
Эти префиксы перфективируют глагол и изменяют его лексическое значение,
привнося пространственный оттенок (они указывают на направление движения - в
широком смысле этого слова). Получаемые глаголы СВ, естественно, не являются
видовыми парами соответствующих бесприставочных глаголов. Техническую проблему
представляет собой только глагол идти. У этого глагола в результате префиксации
основа инфинитива и основа непрошедшего времени модифицируются (подойти,
зайти, пройти; подойду, зайду...НО: приду).
Рассмотрение лексического значения префиксальных глаголов выходит за
рамки данного курса (не будучи вопросом грамматического характера).
Вторичная имперфективация приставочных перфектов, образованных от
однонаправленных глаголов
Глаголы группы а) (полететь, пойти, поехать и т.п.) не подвергаются
вторичной имперфективации.
Наоборот, приставочные перфекты СВ группы б) все без исключения имеют
вторичные имперфекты, являющиеся их чистовидовыми парами.
Образование вторичных имперфектов
Вторичная имперфективация рассматриваемых глаголов практически всегда
проходит нестандартным образом по сравнению с типичными, продуктивными
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 7/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
моделями и средствами вторичной имперфективации. Вторичные имперфекты могут
входить не в первый, а в пятый класс (завезти  завозить, уйти  уходить,
отвести  отводить), есть случаи несомненного, полного супплетивизма или
квазисупплетивизма (пройти  проходить, доехать  доезжать), чередования
гласных (угнать  угонять, перевезти  перевозить, свести  сводить и т.п.) и так
далее. Стандартных случаев - меньшинство: заплыть  заплывать (суффикс -в- +
переход в первый класс), прилететь  прилетать (бессуффиксный переход в
первый класс).
Отметим, что в приводимых примерах выбор префикса случаен: один и тот же
моторный глагол ведет себя одинаково при прибавлении любого префикса!
Во многих случаях срабатывает простое, механическое, зато очень полезное
правило: вторичный имперфект образуется путем замены однонаправленного глагола
ненаправленным (с сохранением приставки, конечно):
завезти
увести
перегнать
отойти
пролететь
внести






завозить
уводить
перегонять
отходить
пролетать
вносить
Обратите внимание, однако, что
а) есть два корня, у которых такая замена сопровождается и сдвигом
ударения (примеры опять выборочные):
отбежать  отбегать (при ударении бегать)
приползти  приползать (при ударении ползать);
б) все те случаи, когда «послеприставочная часть» вторичного
имперфекта даже по буквенному составу отличается от соответствующего
бесприставочного ненаправленного глагола:
уехать
прикатить
залезть
проплыть
оттащить
 уезжать
 прикатывать (обычный суффиксальный способ
образования вторичного имперфекта)
 залезать (обычный бессуффиксный способ)
 проплывать (обычный суффиксальный способ)
 оттаскивать (суффиксация + чередование).
Хочется подчеркнуть, что существование глаголов НВ типа привозить, уходить,
переводить и т.п. вовсе не противоречит правилу, гласящему, что результат
префиксации всегда глагол СВ, так как эти глаголы получаются не в результате
непосредственной префиксации (это не процессы типа водить  приводить), а в
результате вторичной имперфективации (вести  привести  приводить).
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 8/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
Перфективация моторных глаголов типа «ходить»
Существует немало случаев непосредственной перфективации ненаправленных
глаголов. В этой связи стоит различать
Речь идет о словообразовании, поэтому наше описание будет иметь тоже
только «ознакомительный» характер.
1) Выражение ограничительности: ходить  походить // ходить  проходить
Мы походили по городу.
Туристы поездили по стране.
Дети побегали по парку.
Поплаваем, потом поспим. и т.п.
Мы весь день проходили.
Я бы с удовольствием поехал в Аляску и проездил бы там целый
год.
Обратите внимание на омонимию:
пролетать (СВ - ‘целый день’)  пролетать (НВ - видовая пара пролететь)
есть и два случая омографии:
пробегать (СВ - ‘весь день’)  пробегать (НВ - видовая пара пробежать)
2) Начинательность:
ходить  заходить
Ребенок заходил в 11 месяцев.
Начальник вскочил и забегал по кабинету.
Встречаются случаи омонимии:
заходить (СВ - ‘начать ходить’)  заходить (НВ - видовая пара зайти)
залетать (СВ - ‘начать летать’)  залетать (НВ - видовая пара залететь)
и омографии:
забегать (СВ - ‘начать бегать’)  забегать (НВ - видовая пара забежать)
заползать(СВ-‘начать ползать’) заползать (НВ - видовая пара заползти).
3) Значение «побывать во всех или во многих местах» ходить  исходить
Мы исходили все магазины.
Я избегал весь парк.
Молодожены изъездили всю Европу.
Одновидовые глаголы СВ. Омонимия (или омография) возможна, но только с
глаголами в переносном смысле:
исходить (СВ - ‘все магазины’)  исходить (НВ - напр., ‘исходя из этого...’)
ибегать (СВ - ‘все магазины’)  избегать (НВ - видовая пара избежать - значение
‘сторониться’).
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 9/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
Проблематика глаголов типа сходить
От глаголов типа «ходить» образуются приставочные перфекты с префиксом с-:
сбегать (разг.), свозить, сводить, съездить, сходить, слазить, слетать, сносить
(разг.), сплавать (разг.) и сползать.
Эти глаголы СВ и для них характерно, они
1) не имеют вторичных имперфектов;
2) имеют общую семантику ‘разовое перемещение в двух направлениях’:
Сбегай (= побеги и прибеги обратно) в аптеку за аспирином!, Завтра
свозим (=отвезем и привезем обратно) детей в бассейн. и т.п.
Выше уже говорилось, что у глаголов типа ходить в этом значении как бы
«дефектная парадигма» - недостающие формы возмещаются соответствующими
формами приставочных глаголов на с-:
Завтра сходим на выставку.
В субботу я свожу детей в зоопарк.
Съезди к бабушке!
Послезавтра мы обязательно слетаем на этот остров.
Я не успею сходить в магазин и т.п.
106726503 (2016.02.11. 22:47:00) 10/10 Распечатано: 11.02.2016 22:47:00
Download