Организация кружка любителей русской фразеологии

advertisement
Организация кружка любителей русской фразеологии
Русский язык очень богат фразеологизмами. С учетом возраста и
развития учащихся для изучения в кружке можно отобрать следующие
вопросы: слово и фразеологический оборот, свободные и несвободные
сочетания слов; два типа фразеологических оборотов с точки зрения их
семантической слитности: фразеологический оборот, по значению равный
слову,
и
оборот,
по
значению
эквивалентный
предложению;
фразеологические синонимы; использование фразеологических оборотов в
художественной литературе (обычно на материале произведений одного
писателя); фразеологические словари.
Примерный перечень тем занятий для работы кружка в начальных
классах «Кружок любителей фразеологии». К каждой теме дан фрагмент
занятия.
1. Вводное занятие «Путешествие в страну Фразеологию».
Всем нам не раз приходилось слышать в речи окружающих фразы,
которые хорошо знакомы и правильно понимаются нами, но значение
каждого слова фразы вроде бы не имеет отношения к сказанному. Например,
заморить червячка – всем понятно, что морить червячка никто не
собирается, а просто хочется утолить голод. Таких выражений очень много.
Вы их знаете и легко можете отличить от других сочетаний слов. Например,
бить баклуши, валять дурака, точить лясы и т.д. Эти выражения называют
фразеологизмами. Во фразеологизмах запечатлены богатый исторический
опыт народа, его трудовая деятельность, быт, культура. Правильное,
уместное использование фразеологизмов придаёт речи неповторимое
своеобразие, особую выразительность, меткость, образованность. Сравните,
что красноречивее говорит о сути происходящего:
- делить шкуру неубитого медведя или распределять прибыль от ещё
неосуществлённого дела;
- душа уходит в пятки или испытывать очень сильный страх;
- заварить кашу или затеять хлопотное дело.
Почти все фразеологизмы имеют свой образ. Сейчас вы увидите это.
(Вниманию школьников предлагается парад фразеологизмов: высунув язык,
работать спустя рукава, держать камень за пазухой, положить зубы на
полку, купить кота в мешке, набрать в рот воды, тянуть кота за хвост. Он
представляет собой немые застывшие фигуры, иллюстрирующие суть того
или иного фразеологизма.)
Задача зрителей состоит в том, чтобы узнать фразеологизм и правильно
объяснить его значение.
Возможно и такое задание: по данному в карточке началу узнать
фразеологизм, назвать его и объяснить значение, составить предложение или
мини-рассказ с этим фразеологизмом:
Хоть караул…., надулся, как…, биться, как…, душа уходит…, мастер
на…, как корова языком…, кто в лес…, хоть волком…, ушки на…,
вставлять палки…, ни маковой … и т.д.
2. Почему мы так говорим?
Эпиграфом к этому занятию можно взять слова К.Д. Ушинского «В
светлых, прозрачных глубинах народного языка отражается не одна природа
родной страны, но и вся история духовной жизни народа».
Жить на большую ногу
Это выражение происходит оттого, что в XІV столетии в Западной
Европе знатность определялась длиною башмака.
Башмак дворянина был в полтора фута, башмак барона в два фута, а
башмак князя в два с половиной фута.
Вот видите – по башмаку можно было узнать самого знатного.
Впоследствии вместо жить на большую ногу стали говорить жить
на широкую ногу.
Яблоко раздора
Это выражение заимствовано из греческого мифа, в котором описан
такой случай.
На свадьбе присутствовали три богини: Афродита, Афина и Гера.
Желая поссорить их между собой, четверная богиня – богиня раздора
Эрида – бросила в толпу золотое яблоко с надписью «прекраснейшей».
Между богинями завязался спор. Каждая считала, что яблоко
предназначено ей, и ни за что его не уступала. В спор вмешался сын
троянского царя Парис. Он присудил яблоко Афродите – богине
красоты. Афина и Гера рассердились и стали настраивать все греческие
народы против троянцев. Разгорелась кровопролитная война, в
результате которой погибла Троя. С тех пор мы называем всякий повод
для разногласий, спора яблоком раздора.
3. Знакомство с фразеологическим словарем.
А этот словарь, фразеологический, вам сюрприз приготовил:
приглашает в музей восковых фигур. Да фигуры все непростые, с загадками.
Посмотрим, кто из вас догадается, о чём речь идёт, какие фразеологизмы
оставили след в этом музее.
Фигуры! В центр! Хорошая вещь невесомость. Фигуры и те могут
перемещаться.
(В центр входят ребята, представляющие какой-либо фразеологизм)
«Висеть на телефоне», «Стоять на часах», «Заруби себе на носу», «Кровь из
носу», «Шиворот – навыворот», «Как с гуся вода», «Воду в ступе толочь»
Они легко инсценируются. Участники игры должны правильно расставить
перепутавшиеся таблички с фразеологизмами и растолковать их значение.
4. История происхождения фразеологизмов.
Пользуясь фразеологизмами довольно часто, мы почти не
задумываемся о том, как они возникли, почему они так живучи, кто автор
того или иного фразеологизма.
Вот истории нескольких русских фразеологизмов.
Делу время и потехе час.
В 1656г. по приказу царя Алексея Михайловича был составлен сборник
правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. В конце
предисловия царь сделал собственноручную приписку: «Не забывайте: делу
время и потехе час». Слова приписки стали пословицей, которую часто
толкуют не вполне правильно, понимая под словом «время» большую часть,
а под словом «час» - меньшую, вследствие чего изменяют и сам оборот:
вместо союза «и» используют союз «а»: делу время, а потехе час. Царь не
помышлял о том, чтобы потехе из целого времени отдавать лишь час. В его
словах выражена мысль другая: всему своё время – и делу, и потехе.
Крокодиловы слёзы.
Это выражение употребляется в значении: лицемерные слёзы,
притворное сожаление. Основано оно на древнем и небесспорном поверье,
будто бы у крокодила текут слёзы перед тем, как он съест свою жертву.
5. Школьная фразеология.
Поссорились на перемене ребята. Один кричит:
- Я тебе покажу, где раки зимуют!
А второй ему:
- Ишь, разошелся, прямо из кожи вон лезет!
Тут подбежал к ребятам дежурный и давай их расталкивать. А они на
него напустились:
- Все следишь! Наверное, и спишь с открытыми глазами!
А дежурный вдруг как крикнет:
- Стойте, ребята! Разгадайте-ка свои загадки!
- Какие такие загадки? – удивились ребята и разжали кулаки.
- А вот какие, слушайте! Первая: «Где раки зимуют?»
Вторая: «Кто из своей кожи вылезет?»
Третья: «Кто спит с открытыми глазами?»
6. Фразеология, пришедшая из художественных произведений.
Задания могут быть такого плана:
а) Найдите в этой книге три фразеологизма, которые вам понравились
больше других и расскажите об их толковании и происхождении.
б) Составьте короткий рассказ-диалог с другом, употребив следующие
фразеологизмы: душа уходит в пятки; высунув язык; ни жив ни мёртв;
кататься со смеху; уносить ноги и т.д.
7. Пословицы и поговорки
Организовать игру по подбору пословиц, в составе которых были бы
собственные имена.
Для справок: видать, Акулина пироги пекла: все ворота в тесте. Швец
Данило что ни шьет, все хило. Ври тому, кто не знает Фому, а я родной брат
ему. У нашей Пелагеи все новые затеи. Иван кивает на Петра, а Петр на
Ивана. Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан.
«Как с гуся вода». Перед вами не простая поговорка, а часть древней
заклинательной формулы. Бывало, знахарка, обливая больших детей,
приговаривала: «С гуся вода, а с нашего Коленьки – худоба» (т.е. болезнь). И
простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же
быстро и бесследно, как сбегает вода с гусиного оперения. Именно с
гусиного? Нет, не обязательно: с перьев любой водоплавающей птицы, т.к.
их оперение покрыто особой жировой смазкой, которую выделяет железа на
спине у корня хвоста. Вода не смачивает перья, скатывается по жиру. А вот
сказать: «Как с курицы вода» – нельзя. Видели ли вы промокшую курицу?
Жалкий вид. Недаром говорят про неприспособленных к жизни,
растерянных, испуганных людей: «Мокрая курица!».
8. Фразеологическая викторина по творчеству И.А. Крылова.
Участникам викторины предлагается определить, из какой басни
крылатые слова. По количеству правильных ответов набирают очки,
устанавливается победитель.
И в сердце льстец всегда отыщет уголок («Ворона и Лисица»). От
радости в зобу дыханье сперло («Ворона и Лисица»). А ларчик просто
открывался («Ларчик»). За дерзость такову я голову с тебя сорву («Волк и
Ягненок»). Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать («Волк и Ягненок»).
Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела («Стрекоза и Муравей»).
Медвежья услуга – неумелая, неловкая услуга, приносящая вместо
помощи вред, неприятность. В русскую речь пришло из басни И.А. Крылова
«Пустынник и Медведь». Из басен Крылова, из рассказов русских писателей
в русский язык вошло немало крылатых слов и фразеологизмов.
9. Стилистическая окрашенность фразеологизмов.
Организовать игру «Кто больше?».
Учащимся предлагается за установленное время записать возможно
больше устойчивых сочетаний по одному из признаков:
1) имеющих в своем составе название какого-нибудь животного или птицы
(волком смотрит, собаку съел, козел отпущения, белая ворона, как с гуся
вода); части лица человека (набрать в рот воды, прожужжать все уши,
зарубить на носу, закрывать глаза); части человеческого тела (кусать
локти, путаться под ногами, жить на широкую ногу, попасть под
горячую руку, смотреть сквозь пальцы, ходить на голове);
2) начинающихся глаголами (делать из мухи слона, толочь воду в ступе,
смешать с грязью);
3) состоящих из двух существительных и предлога (свинья под дубом,
собака на сене, смех сквозь слезы);
4) состоящих из прилагательных и существительного (бездонная бочка,
казанская сирота, волчий аппетит);
5) имеющих в своем составе числительные (на неделе семь пятниц,
заблудился в трех соснах);
6) с повторяющимися словами (зуб за зуб, тьма-тьмущая);
7) со словами-синонимами (переливать из пустого в порожнее, ум за разум
заходит);
8) со словами-антонимами (с больной головы да на здоровую, и стар и
млад).
10. Праздник фразеологизмов, пословиц и крылатых выражений.
Учащиеся с увлечением работают над подбором фразеологических
единиц, имеющие в своем составе:
а) название какого-нибудь животного или птицы (волком смотрит, собаку
съел);
б) название части человеческого тела (набрать в рот воды, кусать локти) и
т.п.
Очень нравятся ребятам задания следующего плана:
1. Замените фразеологические обороты словами-синонимами.
В час по чайной ложке; рукой подать; кривить душой; повесить нос;
себе на уме; гонять лодыря; во все лопатки; раз, два и обчелся; куры не
клюют; кожа да кости.
Слова для справок: быстро, мало, лгать, много, медленно, худой, близко,
хитрый, бездельничать, грустить.
2. Найти объяснение каждому фразеологическому обороту.
Клевать носом; идти в ногу; вставлять палки в колеса; бесструнная
балалайка; заячья душа; играть первую скрипку; заблудиться в трех
соснах.
Для справок: трусливый человек; дремать; мешать; робкий человек;
быть самым главным; действовать согласован; не суметь разобраться в
чем-то простом.
Кружковая работа, построенная по тематическому принципу, расширяет
знания учащихся в одной какой-либо области языкознания, способствует
образованию у школьников определенных навыков. Преподаватель может
наилучшим образом учесть интересы и склонности своих учеников и выбрать
в соответствии с ними то или иное направление в работе.
Дети младшего школьного возраста проявляют живой интерес к
устойчивым сочетаниям слов, метким выражениям, пословицам и
поговоркам. Многие заводят специальные тетради, куда выписывают
понравившиеся им образные выражения, пословицы, цитаты. Интерес к
таким тетрадям нужно всячески поощрять и развивать.
Работа в кружке любителей русской фразеологии способствует
развитию чувства языка и обогащает речь учащихся фразеологизмами.
Список литературы
1. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля. В 2-х Т. 1– М.: Худож.
лит., 1989. – 431 с.
2. Школьный фразеологический словарь русского языка. – М.: Просвещение,
1980. – 447 с.
3. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. –
М.: «Русский язык», 1986. – 429 с.
4. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и
происхождение словосочетаний / Шанский, Н.М., Зимин, В.И.,
Филиппов, А.В. – 6-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2003. – 384 с.
5. Яранцев, Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии /
Р.И. Яранцев. – М.: Русский язык, 1985. – 304 с.
Download