Словарь топонимов города Бирска и Бирского района

advertisement
Тугузбаева О.В.
Словарь топонимов
города Бирска и
Бирского района
Республики Башкортостан
УДК 911.37
ББК 92
Т 92
Т 92 Словарь топонимов города Бирска и Бирского района Республики Башкортостан. – Уфа, 2011. – 75 c.
Предлагаемый вниманию читателей «Словарь топонимов города Бирска и Бирского района Республики Башкортостан» имеет широкое назначение. Он является ценным источником для исследователей-языковедов, историков, географов
и других специалистов. Словарь содержит богатый материал для краеведов,
учителей школ, студентов вузов и широкого круга читателей, интересующихся
происхождением названий, историей данного региона.
2
Предисловие
Географические названия любой территории имеют свою историю. Одни
названия живут тысячелетиями, а некоторые всего несколько десятков тысяч
лет. Это зависит от многих факторов: общественно-исторических, политических, экономических. Многие изменения в обществе находят отражение в топонимии. «Топоним, как любое имя, проявляется только в обществе и без общества не существует» [1.79]. По исследованиям историков, границы башкирских земель в 16 веке проходили на севере от устья реки Ик по р. Каме к долинам р.Буй и верховьям рек Танып и Тюй до р.Уфы, на северо-востоке по Сылке
и Чусовой до верховий р. Исеть и Миасс. На юго-востоке и юге граница проходила по р. Урал, на западе – р. Зай, Шешма, Большой Ик до впадения в р. Каму
[4, 109]. В середине 16 века происходит присоединение Башкирии к Русскому
государству. Башкиры были вовлечены в систему оседло-земледельческого хозяйства, изменения произошли в этнокультурной и социально-политической
жизни башкирского народа. Массовые миграции русских, татар, мишарей, чувашей, удмуртов, марийцев, мордвы на территорию Башкирии привели к изменению характера расселения башкир, к формированию новых этнических связей. Башкирия становится многонациональной. Расширились границы территории Башкирии. Башкирия вошла в состав Оренбургской губернии и включала
13 уездов, одним из них был и Бирский. Все население Бирского уезда по 5 ревизии 1795 г. Насчитывало 79923 души обоего пола, из них башкир – 20707 человек, т.е. примерно 26% всего населения. [2,194]. Город Бирск занесен в список городов-памятников России и имеет богатую историю. Он был основан в
1663 году. Еще В.Н. Татищев полагал, что «Бирск прежде Уфы построен». Выдвигалось предположение, что Бирск первоначально возник под названием села
Архангельское одновременно с Уфой (1574 год) как опорный пункт на середине пути от реки Камы до реки Уфы. Было мнение, что на месте Бирска в 1555
году появилось поселение, которое называлось Челядиным по имени его основателя. Документальным подтверждением первого отвода земли Бирской дворцовой волости является отводная земельная книга 1645 года. По ней в этом году
была основана деревня Бирь, которую переименовали в село Архангельское. В
1662 году село Архангельское – Бирь было сожжено башкирами. Видимо, часть
спасшихся людей нашла новое место поселения на территории Бирска в 1663
году. История названия города имеет двойственный характер. В соответствии с
первой версией город получил название «бирск» благодоря его территориальной близости к реке Бирь, которая в те годы протекала на этой территории и
впадала в реку Белая. По второй версии город получил свое название благодаря
3
тому, что Бирск построен на горе, обдуваемой ветрами. Ведь слово «бирск» переводится как «ветреный, окутанный ветрами». Аналогичное название города
Симбирск, который переводится как «город семи ветров. В конце XVII века
Бирск получил статус уездного города вначале Оренбургской губернии, а позже
– Уфимской губернии [3, 8]. Расположенный в живописном уголке Башкирии,
город Бирск представляется весьма привлекательным в ономастическом отношении. Он имеет свою специфическую топонимику.
Список использованной литературы
1. Ахманова О.С., Беленькая В.Д. Топонимика как социальнолингвистическая проблема//Филолог.науки. – 1967. - № 6.
2. Асфандиярова А.З. История сел и деревень Башкортостана и сопредельных территорий. – Уфа,2009.
3. Бирск. / Составитель М.И. Иванов. – Уфа: Башк.книжн.изд-во, 1989.
4. Кузеев Р.Г. Происхождение башкирского народа. – М.:Наука, 1974,
4
О построении словаря
Предлагаемый вниманию читателей словарь по существу является первым наиболее полным сводом географических названий г.Бирска и Бирского
района Республики Башкортостан. В словарь вошли названия всех населенных
пунктов Бирского района, сравнительно крупных водных объектов, гор, а также
улицы, переулки и площади города Бирска.
Тексты словарных статей включают в себя башкирскую и русскую формы
названий, родовое и видовое определение термина, адрес, лингвистическую
справку названий.
В качестве заглавий принята русская форма топонима, которая устанавливает и орфографическую форму названий.
Русская официальная форма названий дается перед башкирской. После
башкирской формы приводятся данные о роде и виде объекта. Род географического объекта в словарной статье дается сокращенно от русских слов: город,
деревня, село, поселок, улица, площадь, переулок, река, озеро, родник, гора.
Если встречаются одинаковые названия, то они даются в одной словарной статье. Например:
Ак-идель (Аҡиҙел); Улица; Ак – белая, чистая, (2, С. 18), Иҙел – река (2,
С. 201); Ак – турк, ктат, кар., кир., тат., баш., уйг., сюг., алт., тув. - белый во
всех источниках (11, Т. 1. С. 154). Иҙел – этимология неизвестна.
Значительную часть текста словарной статьи занимает лингвистическая
справка, в которой даются компоненты, составляющие названия.
К словарю приложен список использованной литературы. В него вошли
все заглавные названия с указанием на страницу.
5
Условные сокращения
аз. - азербайджанский
ног. – ногайский
алт. – алтайский
полаб. – полабский
араб. – арабский
польск. – польский
баш. – башкирский
рус. – русский
болг. – болгарский
сербохорв. – сербохорватский
в.-луж. – верхнелужицкий
слвц. – словацкий
греч. – греческий
словен. – словенский
древнебаш. – древнебашкирский
ст.-слав. – старославянский
древнерусс. – древнерусский
сюг. – сарыг-уйгурский
древнетюрк. – древнетюркский
тат. – татарский
кар. - карельский
тув. – тувинский
кашуб. – кашубский
турк. – туркменский
кир. – киргизский
тюрк. – тюркский
ктат. – крымско-татарский
уйг. – уйгурский
кум. – куманский
укр. – украинский
лат. – латинский
хак. – хакасский
мар. – марийский
чеш. – чешский
н.-луж. – нижелужицкий
чув. – чувашский
6
Улицы, переулки, площади города Бирска
7
2 Курбатова (2 Курбатова); Улица; от фамилии Курбатов; Был революционером и борцом за советскую власть (6, С. 573). От др.-русск.
имени Курбат. Предки нынешних
носителей фамилий Курбас, Курбаткин,
Курбатов,
Курбатый,
Курбский, Курбышев, должно быть,
были малорослыми толстячками (3,
С. 118).
2 Пятилетка (2 Пятилетка);
Улица; Пятилетка – пятилетний
план развития экономики (5, С. 637).
Ближайшая этимология: I, род. -и,
укр. пятуй, др.-русск. пять, ст.-слав.
пятъ, болг. пети, сербохорв. пети,
словен. реti, чеш. pet, слвц. рiati,
польск. piety, в.-луж. реty, н.-луж.
(11, Т. 3. С. 426).
2 Тополиная (2 Тирек) ; Улица;
Тополь – дерево семейства ивовых с
высоким и прямым стволом (5,
С. 803); Ближайшая этимология:
род. п. -я, м., укр. тополя, др.-русск.
тополь м., собир. тополие ср. р.,
цслав. тополь , болг. топола, сербохорв. топола, словен. tорolа, чеш.
tороl м., слвц. tороl м., польск.
tороlа, tороl ж., в.-луж., н.-луж. tороl.
(11, Т. 4. С. 79).
70 лет Октября (70 йыл Октябрь); Улица; Октябрь – революционный переворот, совершенный в
России в октябре 1917г (5, С. 451);
Ближайшая этимология: род. п. -я,
русск.-цслав. октоврь, октомврии,
охтоврии, октомбрь (минея 1096 г.),
др.-русск. октябрь (Новгор. 1 летоп.). Из ср.-греч. от лат. осtоbеr (см.
Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 50). Окончание – по аналогии сентябрь, ноябрь
(11, Т. 1. С. 321).
8 Марта (8 Март); Улица; 8 марта – международный женский день
(5, С. 343); Ближайшая этимология:
род. п. -а, др.-русск., ст.-слав.
марътъ (Супр.), наряду с марътии.
Через ср.-греч. mаrti(o)s из лат.
martius (11, Т. 2. С. 575).
9 Января (9 Fинуар) ; Улица; В
1905 – 1907 годах в России произошли события, которые впоследствии
назвали первой русской революцией.
Началом этих событий считается 9
января 1905 года (5, С. 918); Ближайшая этимология: род. п. -я,
русск.-цслав. генуарь (Мстислав.
еванг. 1117 г; см. Срезн. I, 512), генуарии (Остром.). Через греч.
genouаri(o)s, из лат. ianuarius от
Janus – древний италийский бог обращения солнца (11, Т. 4. С. 557).
Ак-идель (Аҡиҙел); Улица; Ак –
белая, чистая, (2, С. 18), Иҙел – река
(2, С. 201); Ак – турк, ктат, кар., кир.,
тат., баш., уйг., сюг., алт., тув. - белый во всех источниках (11, Т. 1.
С. 154). Иҙел – этимология неизвестна.
8
Аксакова (Аксаков); Улица; от
фамилии Аксаков; Аксаков Сергей
Тимофеевич – русский писатель (10,
С. 30). Фамилия Аксаков – тюркского происхождения (аксак переводится как «хромой») (3, С. 11).
видный ученый-химик, доктор наук,
профессор, лауреат Государственной
премии СССР (10, С. 102). Балезин –
вятская фамилия. Возможно от переносного значения слова баляса –
шутки, веселые россказни (3, С. 35).
Антипина (Антипин); Улица;
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 – 110
от 25.04.1985. Переименование улицы Северная в улицу Антипина; от
фамилии Антипин; Антипин родился в Бирском районе, герой ВОВ (6,
С. 400). От крестильного имени Антип – отчим (греч.) (3, С. 19).
Березовая (Ҡайын); Улица; Береза – лиственное дерево с белой
корой и с серцевидными листьями
(5, С. 44); Ближайшая этимология:
блр. бяроза, укр. береза, болг. бреза,
сербохорв. бреза, словен. breza, чеш.
briza, польск. brzoza, в.-луж. breza,
н.-луж. brjaza (11, Т. 1. С. 154).
Апрельская (Апрель); Улица;
Апрель – четвертый месяц календарного года (5, С. 27); Ближайшая
этимология: др.-русск. априль, ст.слав. априль (Остром.). Через ср.греч. из лат. Aprilis (11, Т. 1. C. 82).
Архитектурная (Архитектура);
Улица; Архитектура – искусство
проектирования и строения зданий,
сооружений, зодчество (5, С. 30);
Ближайшая этимология: с 1705 г., у
Петра I и Прокоповича; см. Христиани 45. Из польск. architektura от
лат. Architectura (11, Т. 1. С. 91).
Балезина (Балезин); Улица. Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 5 от
24.03.1983. Переименование улицы
Пономаревская в улицу Балезина; от
фамилии Балезин, Балезин Степан
Афанасьевич уроженец Бирского
района, один из организаторов комсомола в Башкирии, а впоследствии
Бирская (Бөрө); Улица; Город
республиканского подчинения. Существует 2 версии: «Бирск» – с
тюркск. ветреный, от названия реки
Бирь, от древнетюркского – волчья
(1, С. 181).
Больничный (Дарыу хана); Переулок; Медицинское учреждение
для стационарного лечения (5,
С. 55); Ближайшая этимология: ж.,
укр. бiль, род. п. болю – то же, ст.слав. боль, сербохорв. бол м., словен.
bol м. Сюда же болеть, укр. болiти,
ст.-слав. болeти, болг. болея, сербохорв. боети, словен. boljeti, чеш.
boleti, польск. bolec, в.-луж. bolic,
bolec, н.-луж. boles (11, Т. 1. C. 191).
Бурновская (Бурны); Улица; Деревня в Бирском районе (1, С. 182).
От фамилии Бурый, бурец-человек с
темнорусыми волосами, бурец из
тюрк.яз., со значением гнедой, старый (3, С. 43); Ближайшая этимология: см. еще Дан. Зат. (XII в.) 27,
9
грам. 1579 г. (Дювернуа, Др.-русск.
сл. 9), укр. бурий, польск. bury «темно-серый». (11, Т. 1. С. 249).
Варенцовой (Варенцова); Улица;
От фамилии Варенцова; Варенцова
Ольга Афанасьевна - деятель российского революционного движения, член КПСС, участница революции (10, С. 195). На Руси образование фамилии от женского имени –
достаточно редкое явление, но тут
как раз такой случай Варвара (с греческого переводится как «иноземка», с латинского – «грубая, жестокая») (3, С. 46).
Василевского
(Василевский);
Улица; От фамилии Василевский;
Василевский Александр Михайлович
– выдающийся советский военночальник, маршал советского Союза
(10, С. 198). От имени Василий (от
греческого
«царственный»)
(3,
С. 46); Ближайшая этимология: имя
собств., из греч. Basileios; Василиса
из греч. Basileios (11, Т. 1. С. 277).
Верхняя (Юғары); Улица; Расположенный вверху, выше прочих
(5, С. 75); Ближайшая этимология:
род. п. верха, верху, местн. п. ед. ч.
верху, народн. верех (примеры см. у
Шахматова, ИОРЯС 7, 1, 298 п сл.),
др.-русск. вьрхъ, ст.-слав. врьхъ,
болг. връх, сербохорв. врх, род. п.
врха, словен. vrh, чеш. vrch, слвц.
vrch, польск. wierzch, в.-луж. wjerґch,
н.-луж. Wjerch (11, Т. 1. С. 301).
Весенняя (Яҙгы); Улица; Весна –
время года, следующее за зимой и
предшествующее лету (5, С. 76);
Ближайшая этимология: укр. весна,
др.-русск., ст.-слав. весна, сербохорв. весна, словен. vesna, чеш.
vesna, польск. Wiosna (11, Т. 1.
С. 303).
Винокурова (Винокуров); Парк;
от фамилии Винокуров; Заслуженный художник Башкортостана Евгений Александрович Винокуров (10,
С. 225). Раньше глагол курить означал «производить что-то методом
перегонки». Винокуры как раз и изготавливали горячительные напитки
этим методом из сахаристых и крахмалистых веществ. Ремесло дало
начало фамилии, общеславянское
слово курить означало «отапливать,
зажигать, дымить»и получало производное значение – «варить вино».
Винниченко украинская фамилия от
винник – винокур. Винярский - польская фамилии с тем же значением
(Winiarski winiarz – «винодел») (3,
С. 50); Ближайшая этимология: укр.
вино, др.-русск., ст.-слав. вино, болг.
вино, сербохорв. вино, словен. vino,
чеш., слвц. vino, польск. wino, в.луж., н.-луж. Wino (11, Т. 1. С. 316).
Вишневая (Сейә); Улица, Переулок; Вишня – плодовое дерево семейства розовоцветных с сочными
темно-красными плодами (5, С. 85);
Ближайшая этимология: укр. вишня,
болг. вишня, сербохорв. виша, словен. visnja, чеш. visne, слвц. visna,
польск. wisnia, в.-луж. wisen, н.-луж.
wisna. Отсюда заимств. лтш. viksna
10
(М. – Э. 4, 636), а также др.-прусск.
wisnaytos «вишни» (см. Траутман,
Apr. Sprd. 463(11, Т. 1. С. 325).
Воробьева (Воробьев); Улица; от
фамилии Воробьев; Андре́й Иванович Воробьёв — российский учёный,
академик РАН, профессор, доктор
медицинских наук (10, С. 246). Фамилия семинарская. Будущиих церковнослужителей награждали фамилиями на греческий лад, Воробьев –
Струтинский (3, С. 52); Ближайшая
этимология: диал. вирябей, севск.,
укр. воробець, горобець, горобель,
гворобець, блр. веребей, воробчык,
др.-русск. воробии, русск.-цслав.
врабии, болг. врабец, сербохорв.
врабац, словен. vrabelj, чеш. vrabec,
слвц. vrabec, польск. wrobel, в.-луж.
wrobel, н.-луж. robel (11, Т. 1.
С. 352).
Восточная (Көнсығы); Улица;
Одна из четырех сторон света и
направление, противоположное западу (5, С. 99); Ближайшая этимология: заимств. из цслав. в отличие от
исконнорусск. всток, сток «восток,
восточный ветер», арханг. (Подв.),
олонецк. (Кулик.) (11, Т. 1. C. 357).
Вострецова (Вострецов); Улица;
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш.№ 6 от
12.03.1964. Переименование улицы
Ветеринарная в улицу Вострецова;
от фамилии Вострецов; Вострецов
Степан Сергеевич – герой гражданской войны, член КПСС, родился в
селе Казанцево Бирского уезда (10,
С. 251). В основе фамилии лежит
слово вострый, востряк – резвый,
проворный (3, С. 51); острый Ближайшая этимология: остр, остра,
остро, диал. вwстрой, востер, укр.
острий, гострий, блр. востры, др.русск., ст.-слав. остръ, . оштар,
оштра, оштро, словен. osttr, ostra,
чеш., слвц. ostry, польск. ostry, в.луж. wotry, н.-луж. wotsу(11, Т. 3.
С. 166).
Высоковольтный (Югарывольты); Переулок; На высоком уровне
высокое напряжение (5, С. 119);
Ближайшая этимология: высок, высока, высоко, сравн. ст. выше, сюда
же высь ж; ср. укр. високий, др.русск., ст.-слав. высокъ, болг. висок,
више, сербохорв. висок, више, словен. visok, vise, чеш. vysoky, vyse,
слвц. vysoky, польск. wysoki, в.-луж.
wusoki, н.-луж. wusoki, husoki (11,
Т. 1. C. 371).
Гагарина (Гагарин); Переулок,
Улица; Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш.
№ 6 от 25.04.1985. Переименование
пер. Трактовый в пер. Гагарина; от
фамилии Гагарин; Гагарин Юрий
Александрович - летчик-космонавт,
полковник, герой Сов. Союза (10,
С. 266). Диалектное слово гагара морская птица - имеет различные
переносные значения: хохотун, зубоскал, неуклюжий, длинношеий.
Фамилия образована от прозвища
или нецерковного личного имени.
Созвучна ей фамилия Гагрин. Носи-
11
тели ее могут быть выходцами из
двух мест: в верховьях Волги гагрить - кричать по-гусиному, а в
тверских краях гагры - крестинный
обед. Родственная фамилия Гагин,
скорее всего, тоже «родом» с севера,
потому что в основе ее слово гага северная морская птица, знаменитая
своим ценным пухом, мягким и теплым. Однако прозвище Гага могло
быть дано и заике, косноязычному
человеку, который, как гусь, гагачит, а что - непонятно (3, С. 53);
гага; Ближайшая этимология: Звукоподражательное, как и лтш. gаga
«утка, живущая в море»; см. Траутман, BSW 74 и сл; Бернекер 1, 290;
М. – Э. 1, 615 и сл. Далее сюда же
гагара, гагать, гоготать (11, Т. 1.
С. 380).
Гастелло (Гастелло); Улица; от
фамилии Гастелло; (10, С. 280) Гастелло Николоай Францович – советский летчик, герой Сов. Союза.
Это белорусская фамилия, значение
ее неизвестно.
Гафури (Гафури); Улица; от
имени Гафур. Гафуров Мажит Нурганиевич – башкирский и татарский
советский писатель, народный поэт
Башкортостана (1, С. 28). Гафур –
всепрощающий, арабск. имя (4,
С. 42).
Геологическая (Геология); Улица; Геолог – специалист по геологии
(5, С. 128); Ближайшая этимология:
через польск. geologia или прямо из
лат. Geologia (11, Т. 1. С. 402).
Гильмиярова
(Гильмияров);
Улица; от фамилии Гильмияров;
Участник ВОВ, был репрессирован
(6, С. 433). Гильмияр – ученый,
арабск. имя (4, С. 38).
Гоголя (Гоголь); Переулок, Улица; от фамилии Гоголь; Гоголь Николай Васильевич – русский писатель
(10, С. 317). От прозвища «ходит гоголем» – говорили про франта, щеголя, человека самодовольного, горделивого, важного (3, С. 55); Ближайшая этимология: род. п. гоголя м.
– птица «Anas clangula», др.-русск.
гоголь (СПИ), укр. гоголь, чеш.
собств (11, Т. 1. С. 425).
Городская (Ҡала); Улица; Город
– крупный населенный пункт, административный, промышленный и
культурный центр (5, С. 140); Ближайшая этимология: мн. города, укр.
город, ст.-слав. градъ, болг. градът,
сербохорв. град, словен. grad, чеш.
hrad, польск. grod, в.-луж. hrod, н.луж. grod, кашуб. gard, полаб. gord.
(11, Т. 1. C. 443).
Горького (Горький); Улица; от
фамилии Горький; Александр Максимович Пешков - русский советский
писатель, литературный критик и
публицист (10, С. 330). Эта фамилия
происходит из украинского языка.
Было прозвищем Горький(3, С. 57);
Ближайшая этимология: укр. гiркий,
ст.-слав. горькъ, болг. горък, сербохорв. горак, ж. горка, горки, словен.
gorеk, чеш. horky, слвц. horky,
12
польск. gozki, в.-луж. horki, н.-луж.
goki. (11, Т. 1. С. 445).
Давлетшиной
(Давлетшина);
Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. №
9 от 17.04.1964. Переименование
улицы Соловьиная в улицу Давлетшиной; от фамилии Давлетшина;
Хадия Давлетшина – первая писательница-башкирка (1, С. 164). От
имени Давлетша - состоятельный,
зажиточный. арабск. имя (4, С. 44).
Дачная (Дача); Улица; Дача – загородный дом, обычно для летнего
отдыха (5, С. 152); Ближайшая этимология: первонач. «дарованная
князем земля», укр. дача «принесение в дар», сербохорв. дача «поминки», словен. daгa «подать, дань».
(11, Т. 1. C. 486).
Дорожная (Юл); Улица; Дорога –
полоса земли, предназначенная для
передвижения (5, С. 176); Ближайшая этимология: I., укр. дорога, блр.
дарога, сербск.-цслав. драга «долина», сербохорв. драга, словен. draga
«овраг, лощина», др.-чеш. draha
«дорога», польск. droga «дорога», в.луж. droha «след, дорога, улица», н.луж. droga «улица» (11, Т. 1. С. 530).
Достоевского
(Достоевский);
Улица; от фамилии Достоевский;
Достоевский Федор Михайлович –
русский писатель (10, С. 413). Фамилия «географическая». Предки
Федора Михайловича Достоевского
– выходцы из белорусского местечка
Достоев (3, С. 68).
Дружбы
(Дуслык);
Улица;
Дружба – близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов (5,
С. 181); Ближайшая этимология: II.,
род. п. друга, мн. друзья (из др.русск. собир. дружья ж., наряду с
им. мн. друзи – Соболевский, РФВ
22, 303), укр. друг, ст.-слав. дроугъ,
болг. друг, сербохорв. друг, словен.
drug, чеш., слвц. druh, др.-польск.
drug. (11, Т. 1. С. 543).
Ефремова (Ефремов); Переулок;
Улица; от фамилии Ефремов; опытный инженер-нефтеразведчик, лауреат Государственной премии Федор
Герасимович Ефремов. за долголетний, безупречный труд и активную
общественную деятельность Ефремову Федору Герасимовичу было
присвоено звание «Почетный гражданин города Бирска». (Бирск/ Сост.
М.И. Иванов. – Уфа: Баш.кн.изд-во,
1989. – 96 с). Имя Ефрем образовано
от названия одного из древнеизраильских племен (3, С. 76).
Жданова (Жданов); Улица; от
фамилии Жданов; Хуснутдин Жданов – писатель, общественный деятель РБ, родился в селе Стерлибашево ( // Ватандаш И. Галяутдинов «Из
истории языковых и культурных
процессов в Башкортостане 1920вв.»). Именем Ждан родители
награждали долгожданного, желанного сына (3, С. 77); ждать Ближайшая этимология: жду, укр.
ждати, блр. ждаць, ст.-слав.
13
жьдати, словен. јdeti, јdim, др.-чеш.
јdati, польск. zdac, кашуб. Јdac (11,
Т. 2. С. 39).
Жукова (Жуков); Улица; от фамилии Жуков; Жуков Георгий Константинович - маршал Советского
Союза, четырежды герой Сов. Союза
(10, С. 445). Фамилия, образованная
от названия насекомого (3, С. 81);
жук Ближайшая этимология: род. п.
жука, укр. (д)жук, болг. жук,
польск. zuk, в.-луж. јuk, полаб. zeuk
«навозный жук», чеш. јukati «жужжать». Образовано от звукоподражательной основы, представленной в
жужжать и, возм., гук (см. Бернекер, IF 10, 156) (11, Т. 2. С. 64).
Журавлиная (Торна); Улица;
Журавль – большая болотная птица с
длинными ногами и длинной шеей
(5, С. 196); Ближайшая этимология:
род. п. -вля, м., народн. журавель,
также «колодезный рычаг» и название одного созвездия в южн. части
небосвода, укр. журавель, блр. жоров, др.-русск. жеравль, часто (ср.
еще Котошихин 96), цслав. жеравль,
болг. жерав (Младенов 166), (11,
Т. 2. С. 67).
Забелье (Ағиҙель аръяғ); Улица;
За – по ту сторону, позади города (5,
С. 196 ) за Ближайшая этимология:
предлог. Употребляется с вин. и
творит., редко – с род. п. Также приставка: укр., блр. за, др.-русск., ст.слав. за, болг. за, сербохорв. за, словен. zа, чеш. zа, в.-луж., н.-луж. zа,
польск. zа. (11, Т. 2. С. 69).
Заводская (Завод); Улица; Завод
– промышленное предприятие с механизированными процессами производства (5, С. 200); Заводская –
этимология неизвестна.
Загородная (Ҡала ситке); Улица;
За – по ту сторону, позади города (5,
С. 196); за Ближайшая этимология:
предлог. Употребляется с вин. и
творит., редко – с род. п. Также приставка: укр., блр. за, др.-русск., ст.слав. за, болг. за, сербохорв. за, словен. zа, чеш. zа, в.-луж., н.-луж. zа,
польск. zа (11, Т. 2. С. 69).
Звездная (Йондоҙҙар); Улица;
Звезда – небесное тело, ночью видимое как светящаяся точка (5, С. 226);
Ближайшая этимология: мн. звезды,
звезды, укр. звiзда, др.-русск. звeзда,
ст.-слав. звeзда, болг. звезда, сербохорв. звиjезда, словен. zvezda, чеш.
hvezda, слвц. hviezda, польск.
gwiazda, в.-луж. hwezda, н.-луж.
gwezda. (11, Т. 1. C. 85).
Зеленая (Йешел); Улица; Переулок; Деревня; Зеленый – цвета травы, листвы (5, С. 228); Ближайшая
этимология: зелен, зелена, зелено,
укр. зелений, ст.-слав. зеленъ, болг.
зелен, сербохорв. зелен, словен.
zelen, ж. zelena, чеш., слвц. zeleny,
польск. zielony, в.-луж., н.-луж.
Zеlеnу (11, Т. 2. С. 92).
Игумнова (Игумнов); Улица; от
фамилии Игумнов; Игумнов родился
в Бирске, погиб на фронте (6,
С. 458). Игумен – настоятель монастыря. Возможно еще от прозвища.
14
Монахом могли окрестить чрезмерно скромного парня (3, С. 92); Ближайшая этимология: род. п. -мена, мна «аббат, настоятель монастыря»,
др.-русск., ст.-слав. игоуменъ (Супр.)
(11, Т. 2. С. 117).
Имени Борцов Революции (Революция өсөн көрәшеүселәр);
Парк; Революция – коренной переворот в жизни общества, который
приводит к ликвидации предшествующего общественного и политического строя и установлению новой власти (5, С. 672);Ближайшая
этимология: уже у Шафирова, 1710
г. (Смирнов 254). Через польск.
rewolucja из лат. revolutiu «переворот» (11, Т. 3. С. 456).
Интернациональная (Интернациональ); Улица; Архивный отдел
администрации мр бирского района
рб, реш. № 23 от 14.12.1961. Переименование улицы Сталина в улицу
Интернациональная; Интернационал – первая массовая международная организация пролетариата, основанная К.Марксом и Ф. Энгельсом
(5, С. 249); Этимология затемнена.
К. Маркса (К. Маркс); Улица; от
фамилии К.Маркс; Карл Маркс – основоположник научного коммунизма, великий учитель и вождь международного пролетариата (10, С. 774).
Значение фамилиии этимология затемнены.
Кадомцевых
(Кадемцелар);
Улица; от фамилии Кадомцев; Кадомцевы братья – участники россий-
ского революционного движения
(Иван, Михаил, Эразм) (10, С. 526).
Фамилия происходит от слов када,
кадка, кадушка. Должно быть, у истоков родословной стоит изготовитель или продавец этих деревянных
изделий (3, С. 96); кадочка Ближайшая этимология: «рукоять цепа»,
вологодск. (ЖСт. 5, 3, 30), катцо –
то же, череповецк., также кадца, кадушка. (11, Т. 2. С. 157).
Калинина (Калинин); Улица; от
фамилии Калинин; Калинин Михаил
Иванович, советский государственный деятель, герой соц.труда, член
КПСС, член «Союза борьбы за освобождение рабочего класса» (10,
С. 532). В святцах и по сей день значатся мужское имя Каллиник (от
греческого kallos – «красота» и nikd
– «победа») и женское Каллиникия с
тем же значением (3, С. 98); Ближайшая этимология: – растение
«Viburnum opulus», укр. калина,
болг. калина «калина; гранат», сербохорв. калина «фисташник терпентинный, бирючина», словен. kalina
«калина», чеш. kalina – то же,
польск. kalina – то же, в.-луж. kalena
«Viburnum», н.-луж. kalina – то же.
(11, Т. 2. С. 168).
Кирова (Киров); Улица; от фамилии Киров; Киров Сергей Миронович - советский государственный
партийный деятель, член КПСС,
участник 3 революций, член ЦК партии (10, С. 586). От имени Кирилл (в
15
переводе с греческого – «господин,
владыка») (3, С. 105).
Кленовая (Саған); Улица; Клен –
дерево с широкими, у большинства
видов резными листьями (5, С. 277);
Ближайшая этимология: род. п. клена, укр. клен, клень, болг. клен, сербохорв. клен, род. п. клена, а также
кен, род. п. кена и кун (из *кльнъ),
словен. klen, род. п. klena, чеш., слвц.
klen, польск. klon, в.-луж. klon, н.луж. Klon (11, Т. 2. С. 247).
Ключевая (Асҡыс); Улица; Вытекающий из земли источник, родник (5, С. 278); Ближайшая этимология: род. п. -а. «источник, родник»,
болг. ключ (водата ври с ключ) «о
шуме воды», сербохорв. клуч, род. п.
клуча «клокотание, бурление воды»,
клучати «кипеть, бурлить, клохтать». Обычно сближается с клюкать
«шуметь» (11, Т. 2. С. 258).
Колхозная (Колхоз); Улица;
Колхоз – коллективное хозяйствопроизводственное объединение крестьян для коллективного ведения
сельского хозяйства на основе
обобществленных средств производства (5, С. 285); Этимология затемнена.
Кольцевая (Эйләнеше); Улица;
Кольцо – то, что имеет форму
окружности (5, С. 285); Ближайшая
этимология: цслав. кольце. Производное от *коло; см. колесо (11, Т. 2.
С. 299).
Комарова (Комаров); Улица; от
фамилии Комаров; Комаров Владимир
Михайлович
–
летчиккосмонавт, полковник, дважды герой
Сов.Союза (10, С. 613). Прозвище
комар мог получить невысокий или
надоедливый человек (3, С. 113);
комар Ближайшая этимология: род.
п. -а укр., блр. комар, русск.-цслав.
комаръ, болг. комар, сербохорв. комар, словен. komar, чеш., слвц.
komar, польск. komar, в.-луж. кomor
(11, Т. 2. С. 301).
Коммунаров (Коммунар); Переулок; Улица; Коммунар – член коммуны, коммуна-коллектив людей,
объединившихся для совместной
жизни на началах общности имущества труда (5, С. 287); Ближайшая
этимология: Из нем. Kommunismus
(Гейне – в 1841 г; Гуцков – в 1842
г.); коммунист – из нем. Kommunist
от франц. communiste (Э. Кабэ, 1840
г; см. Шульц-Баслер 1, 366) (11, Т. 2.
Cтр. 303).
Коммунистическая (Коммунистик); Улица; Коммунизм - общественно-экономическая формация,
основанная на общественной собственности на средства производства, при которой ставится целью
построение бесклассового общества,
полное социальное равенство всех
членов общества (5, С. 287); Ближайшая этимология: Из нем.
кommunismus (Гейне – в 1841 г; Гуцков – в 1842 г.); коммунист – из нем.
кommunist от франц. communiste (Э.
16
Кабэ, 1840 г; см. Шульц–Баслер 1,
366) (11, Т. 2. С. 303).
Комсомольская
(Комсомол);
Улица; Комсомол - коммунистический союз молодежи-общественная
организация молодежи 1918-1991г
(5, С. 289); Ближайшая этимология:
– новая аббревиатура из Коммунистический союз молодежи. Отсюда
комсомолка, комсомолец (11, Т. 2.
С. 307).
Кордон (Кордон); Улица; Кордон
– место, где находится какой-то отряд или пост (5, С. 295); Ближайшая
этимология: картон, кардонка. Из
франц. саrtоn; см. Грот, Фил. Раз. 2,
371; Булич, ИОРЯС 9, 3, 426. Последний объясняет -д- из -т- влиянием положения после сонорного (11,
Т. 2. С. 197).
Королева (Королев); Улица; от
фамилии Королев, Королев Сергей
Павлович – советский ученый, конструктор в области ракетостроения и
космонавтики, академик (10, С. 640).
Со словом «король» во всех случаях
связывалось представление о богатом, властном и счастливом человеке (3, С. 112); королева Ближайшая
этимология: др.-русск. королева – о
польск. королеве (Ипатьевск. летоп.
под 1150 г; Котошихин 62; см. также
Срезн. I, 1289). Из польск. krolowa –
то же, преобразованного под влиянием слова король; см. Соболевский,
Лекции 63; Преобр. I, 358 (11, Т. 2.
С. 333).
Короткая (Ҡысҡа); Улица; Короткий – небольшой в длину (5,
С. 297); Ближайшая этимология:
сравн. степ. короче, короток, коротка, коротко, укр. короткий, блр.
короток, цслав. кратъкъ, болг.
кратък, сербохорв. кратак, словен.
kratek, чеш. kratky, слвц. kratky,
польск. krotki, в.-луж. krotki, н.-луж.
Krotki (11, Т. 2. Cтр. 336).
Корочкина (Корочкин); Улица
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 – 110
от 25.04.1985. Переименование улицы Февральская в улицу Корочкина;
от фамилии Корочкин; Корочкин родился в Караидельском районе, получил звание Героя Советского Союза (6, С. 386). Существуют «хлебные» фамилии: Баранков, Бубликов,
Булкин, Булочкин, Караваев, Корочкин (3, С. 110); Корочкин – этимология неизвестна
Космодемьянской (Космодемьянская); Улица; от фамилии Космодемьянская; Первая женщина, удостоенная звания Герой Советского
Союза (6, С. 126); Среди фамилий
священников встречаются фамилии,
соединяющие два кретильных имени, Космодамьянский (Косма и Дамиан) (3, С. 111); Космодемьянская
– этимология неизвестна.
Крайняя (Ситке); Улица; Крайний – находящийся на краю чеголибо (5, С. 302); Ближайшая этимология: род. п. -я, диал. также «лес»,
укр., блр. край, ст.-слав. краи, болг.
17
край «конец», сербохорв. краj, род.
крaiа «край», словен. kraj, род. п.
krja, чеш., слвц., польск., в.-луж.
kraj, н.-луж. krai связано чередованием гласных с кроить, крою); ср.
Мi. ЕW 137; Бернекер 1, 605 и сл;
Траутман, ВSW 141 (11, Т. 12.
С. 364).
Красная (Ҡызыл); Улица; Красная – цвета крови, спелых ягод земляники, яркого цвета мака (5,
С. 303); Ближайшая этимология:
прекрасный, укр. красний «красивый», ст.-слав. красьнъ, speciosus,
рерulсhеr, iucundus, amoenus, болг.
красен «красивый», сербохорв. красан (красан), красна (красна) ж.
«красивый, великолепный», словен.
krasеn, чеш. krasny «прекрасный»,
слвц. krasny – то же, польск. krasny
«прекрасный, пригожий», в.-луж.
krasny «красивый», н.-луж. krasny –
то же (11, Т. 2. С. 368).
Красноармейская (Армия hалдаты); Улица; Переулок; Красноармеец – боец Красной армии (5,
С. 303); Ближайшая этимология:
прекрасный, укр. красний «красивый», ст.-слав. красьнъ, болг. красен
«красивый», сербохорв. красан (красан), красна (красна) ж. «красивый,
великолепный», словен. krasаn, чеш.
krasny «прекрасный», слвц. krasny –
то же, польск. krasny «прекрасный,
пригожий», в.-луж. krasny «красивый», н.-луж. kasny – то же. (11, Т. 2.
С. 368).
Крестьянская (Крәҫтиән); Улица; Переулок; Крестьянин – сельский житель, занимающийся возделыванием
сельскохозяйственных
культур и разведением сельскохозяйственных животных (5, С. 306);
Ближайшая этимология: (в соврем.
знач. – с конца ХIV в.), др.-русск.
крьстьанинъ «христианин; человек», ст.-слав. крьстианинъ , болг.
кръстянин «христианин», сербохорв. кршанин, словен. kscan, чеш.
krest'аn
«христианин»,
польск.
chrzescijanin – то же, в.-луж.
krescijan – то же, н.-луж. ksescijan –
то же (11, Т. 2. С. 374).
Крещенская (Крещение); Улица;
Крещение – зимний церковный
праздник крещения Христа (5,
С. 306); Ближайшая этимология:
крещу, диал. также кстить – то же,
укр. крестити, хрестити, блр.
хресцiць, др.-русск., ст.-слав. крьстити, болг. кръстя, кръщам, сербохорв. крстити, крстим, словен.
krstiti, чеш. krtiti, польск. chrzcic, в.луж. krcic, н.-луж. кcis (11, Т. 2.
С. 374).
Крупской (Крупская); Улица;
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш.№ 23 от
14.12.1964. Переименование улицы
Союзная в улицу Крупская; от фамилии Крупская; Крупская Надежда
Константиновна – советский государственный, партийный деятель,
член КПСС, жена Ленина (10,
С. 668). Фамилия белорусская, обра-
18
зована от названия города Слуцк.
Среди подобных фамилий на -ский
от географических названий: Бордзиловский, Борковский, Верстовский, Горецкий, Жабинский, Клейкий, Кричевский, Крупский и др (3,
С. 115).
Кузнечная гора (Тимерселер
тауы); Улица; Кузнец – мастер, занимающийся ручной ковкой (5,
С. 312); кузнец.Ближайшая этимология: русск.-цслав. кузньць , от др.русск., цслав. кузнь ж. skeаoj, далее
см. ковать, кую (Бернекер 1, 592,
655) (11, Т. 2. С. 402).
Куликова (Куликов); Улица; от
фамилии Куликов; Куликов Виктор
Григорьевич – маршал Советского
Союза, герой Советского Союза (10,
С. 677). Фамилия от птицы кулик (3,
С. 117); кулик Ближайшая этимология: II. «ряженый», кулики мн. «детская игра в прятки» (М.–Э. 2, 309),
польск. kulik «поезд ряженых на
масленице, которые ходят от дома к
дому якобы в поисках птицы» (11,
Т. 2. С. 411).
Курбатова (Курбатов); Переулок; Улица; от фамилии Курбатов;
Был революционером и борцом за
советскую власть (6, С. 573). Предки
нынешних носителей фамилий Курбас, Курбаткин, Курбатов, Курбатый, Курбский, Курбышев, должно
быть, были малорослыми толстячками (3, С. 118); Курбатов – этимология неизвестна.
Курчатова (Курчатов); Улица;
от фамилии Курчатов; Курчатов
Игнат Васильевич – советский физик, организатор и руководитель работ по атомной науке и технике в
СССР, академик (10, С. 684). Фамилия возникла из отчества от прозвища Курчатый – «кудрявый» (3,
С. 118); курчавый Ближайшая этимология: возм., к кучерявый, кучери;
см. Мi. ЕW 127; Бернекер 1, 637 (11,
Т. 2. С. 430).
Кутузова (Кутузов); Улица; от
фамилии Кутузов; Кутузов Михаил
Илларионович – светлейший князь
смоленский, русский полководец,
генерал-фельдмаршал (10, С. 685).
От тюрк. «кутуз», означающего
«бешеный, вспыльчивый», рус. яз
кутузом называют подушку, прозвище полного человека (3, С. 117).
Ленина (Ленин); Сквер; Улица;
от фамилии Ленин; Ульянов Владимир Ильич, организатор КПСС и основатель Советского государства,
великий вождь и учитель трудящихся всего мира В конце 1901 года у
Владимира Ульянова появился псевдоним «Н.Ленин». Имелось много
версий о происхождении этого псевдонима. Например, топонимический
– по названию сибирской реки Лены
(10, С. 708); этимология неизвестна.
Лермонтова (Лермонтов); Улица; от фамилии Лермонтов; Лермонтов Михаил Юрьевич – русский
писатель (10, С. 712). Фамилия имеет шотландское происхождение.
19
Лесная (Урман); Улица; Лес –
множество деревьев, растущих на
большом пространстве с сомкнутыми кронами (5, С. 323); Ближайшая
этимология: род. п. -а, леса мн., лесина «ствол дерева, брус», укр. лiс,
блр. лес, ст.-слав. лесъ (Супр., Еuсh.
Sin.), болг. лес, сербохорв. лиjес,
словен. les, чеш., слвц. les, польск.
las, в.-луж. les, н.-луж. lesо «лиственный лес», полаб. l'оs. (11, Т. 2. C.
485).
Луговая (Туғай); Улица; Луг –
участок, покрытый травянистой растительностью (5, С. 334); Ближайшая этимология: род. п. -а I; на лугу,
укр. луг, ст.-слав. лугъ, болг. лъг(ът)
«ровное, низкое место под небольшим лесом, роща, кустарник, луг»,
сербохорв. луг, род. п. луга «лес в
низине, тростник, камыши», словен.
lоg «лес на низком месте», польск.
lag, leg «топь, болото, лес на болоте,
болотистый луг», в.-луж. luh, н.-луж.
lug «травянистое болото» (11, Т. 2.
С. 527).
Малогвардейский (Йеш гвардия); Переулок; Гвардия – отборные, лучшие войска (5, С. 127);
Ближайшая этимология: первонач.
знач. «стража, охрана», впервые в
1698 г; см. Христиани 33. Через
польск. gwardja или прямо из ит.
guardia «стража» (герм. происх.) (11,
Т. 1. С. 398).
Малогончарная (Кесе көршексе); Улица; Гончар – мастер, изготовляющий глиняную посуду (5,
С. 138); гончар Ближайшая этимология: укр. гончар, др.-русск. гърньчаръ (Житие Нифонта 1219г.),
горъчарь (Пандекты 1296 г; см. Соболевский, Лекции 112), ст.-слав.
гръньчарь (Супр.). От др.-русск.
гърньць, ст.-слав. гръньць «горшок»
(11, Т. 1. С. 438).
Мало-Кавказская (Кесе Кавказ); Улица; от антропонима Кавказ; Ближайшая этимология: новое
заимств. из франц. Саuсаsе или нем.
Kaukasus. Др.-русск. Кавкасийскыk
горы (Пов. врем. лет) из ср.-греч.,
связанного с гот. hauhs «высокий»,
лит. kaukas «шишка», kaukara°
«холм»; см. Шрадер–Неринг 1, 570.
Прочие названия Кавказа; араб., тур.
Kaf. (11, Т. 2. С. 153).
Малокузнецкая (Кесе тимерсе);
Улица; Кузнец – мастер, занимающийся ручной ковкой (5, С. 312);
кузнец
Ближайшая
этимология:
русск.-цслав. кузньць, от др.-русск.,
цслав. кузнь ж. skeаoj, далее см. ковать, кую (Бернекер 1, 592, 655) (11,
Т. 2. С. 402).
Матросова (Матросов); Улица;
от фамилии Матросов; А. Матросов
воспитывался в уфимской колонии,
получил звание Героя Советского
Союза (1, С. 383). Фамилия от
названия профессии (3, С. 134);
Ближайшая этимология: матрозы
мн., у Петра I, 1694 г; так же у Радищева; матрос у Куракина, 1705 г;
см. Христиани 39. Через голл.
matroos, мн. matrozen из франц.
20
mаtеlоt «матрос», мн. -s, которое, в
свою очередь, происходит из ср.нидерл. matten-noot; (11, Т. 2.
С. 583).
Маяковского
(Маяковский);
Переулок; Улица; от фамилии Маяковский; Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш.
№6 от 12.03.1964. Переименование
пер. Пролетарский в улицу Маяковского; Маяковский Владимир Владимирович – русский советский поэт
(10, С. 787). Фамилия образована, от
слова маяк. Только маяк в те времена, когда возникли фамилии, означал
просто
всякий
установленный
людьми знак (3, С. 134); Ближайшая
этимология: род. п. -а. От маять,
маю; см. Мi. ЕW 180; Бернекер 2, 7.
Созвучие с др.-инд. mауіkhаs «свая»,
осет. мiх» – то же (о котором см.
Хюбшман, Osset. Еt. 49) объясняется
случайностью (11, Т. 2. С. 586).
Мира (Донъя); Улица; Архивный
отдел администрации мр бирского
района рб, реш.№ 6 от 12.03.1964.
Переименование улицы Трактовая в
улицу Мира; Мир – согласие, отсутствие вражды, ссоры, войны (5,
С. 358); Ближайшая этимология:
род. п. -а, укр. мир «весь мир, народ,
спокойствие, согласие», др.-русск.,
ст.-слав. миръ , болг. мир(ът) «мир,
спокойствие, свет», сербохорв. мир,
род. п. мира «мир, покой», словен.
mir – то же, чеш. mir «мир, покой,
спокойствие, согласие», польск. mir,
в.-луж., н.-луж. mer – то же. (11, Т. 2.
С. 626).
Мичурина (Мичурин); Улица
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 от
12.03.1964. Переименование улицы
Азина в улицу Мичурина; от фамилии Мичурин; Мичурин Иван Владимирович – советский биолог и селекционер, академик (10, С. 826); фамилия от формы мичура (3, С. 138);
Этимология затемнена.
Молодежная (Йәштәр); Улица;
Переулок; Молодежь – молодое поколение (5, С. 363); Ближайшая этимология: молод, молода, млодо, укр.
молодий, блр. молоды, ст.-слав.
младъ, болг. млад, сербохорв. млад,
млада, млади, словен. mlad, mladа
ж., чеш., слвц. mlady, польск. mlоdу,
в.-луж., н.-луж. мlоdу (11, Т. 2.
С. 643).
Молодогвардецская (Йеш гваридия); Улица; Гвардия – отборные,
лучшие войска (5, С. 127); Ближайшая этимология: первонач. знач.
«стража, охрана», впервые в 1698 г;
см. Христиани 33. Через польск.
gwardja или прямо из ит. guardia
«стража» (герм. происх.) (11, Т. 1.
С. 398). Ближайшая этимология: молод, молода, молодо, укр. молодий,
блр. молоды, ст.-слав. младъ, болг.
млад, сербохорв. млад, млада, млади,
словен. mlad, mladа ж., чеш., слвц.
mlady, польск. mlоdу, в.-луж., н.-луж.
mlоdу (11, Т. 2. С. 263).
21
Мушникова (Мушников); Улица
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 – 110
от 25.04.1985. Переименование улицы Соколиная в улицу Мушникова;
от фамилии Мушников; Герой советского союза, родился в Башкирии
(Славные сыны Башкирии. / Составитель А. Ерошин. – Уфа, 1965.
С. 383); фамилия то профессии мучник, или мушник – торговец мукой
(3, С. 145); Ближайшая этимология:
вин. п. муку, укр., блр. мука, ст.-слав.
мeка, болг. мъчник «мучной ларь»
(Младенов 314), сербохорв. мука
«мука», словен. moka, чеш. mouka,
слвц. muka, польск. maka, в.-луж., н.луж. muka. (11, Т. 3. Cтр. 6).
Набережная (Яр буйы); Улица;
Переулок; На – расположение сверху чего-то, на берегу (5, С. 373); на
Ближайшая этимология: I, предл. с
вин., местн. п., укр. на, др.-русск. на,
также в качестве приставки, ст.-слав.
на, болг. на, сербохорв. на, словен.,
чеш., польск., в.-луж., н.-луж. Nа (11,
Т. 3. С. 33); берег Ближайшая этимология: укр. берег, берiг, ст.-слав.
брегъ «берег, склон», болг. брегът,
сербохорв. бриjег, словен. breg «берег, склон», чеш. breh, слвц. breh,
польск. brzeg, в.-луж. brjoh, н.-луж.
Brjog (Т. 1. С. 153).
Нагорная (Таулы); Улица; На –
расположение сверху чего-то, на горе (5, С. 373); на Ближайшая этимология: I, предл. с вин., местн. п., укр.
на, др.-русск. на, также в качестве
приставки, ст.-слав. на , болг. на,
сербохорв. на, словен., чеш., польск.,
в.-луж., н.-луж. Nа (11, Т. 3.С. 33).
гора Ближайшая этимология: вин. п.
гору, укр. гора, ст.-слав. гора, болг.
гора «лес», сербохорв. гора, вин. п.
гору, словен. gora, чеш. hora, польск.
gora, в.-луж. hora, н.-луж. gra. (Т. 1.
С. 438).
Невская (Нева); Улица; Ближайшая этимология: река, связывающая Ладожское озеро и Фин. залив, впервые др.-русск. Нева, Жит.
Александра Невск. (XIII в). Из фин.
Nevajoki, Nevajаrvi от neva болото
(11, Т. 3. С. 54).
Некрасова (Некрасов); Переулок; Улица; от фамилии Некрасов;
Некрасов Виктор Платонович –
русский писатель (10, С. 887). Слово
некраса в словаре В.И. Даля определяется как обозначение некрасивого,
невзрачного человека (3, С. 151);
небрежный Ближайшая этимология:
Заимств. из цслав. от небрег, небрешти «пренебрегать» (11, Т. 3. С. 54).
Нелидова (Нелидов); Улица; от
фамилии Нелидов; Нелидов родился
в Бирске, является одним из участников борьбы за Советскую власть
(6, С. 504). Может быть, это закрепившееся в речевой практике имя
Леонида (от греческого – leon –
«лев» и idea – «внешность, наружность»), и тогда фамилии Нелидов,
Нелидовский близки по смыслу всем
«львиным»:
Леонидов,
Леонов,
Леонтьев и т. д. (3, С. 152); лев Бли22
жайшая этимология: род. п. льва,
львица, укр. лев, род. п. льва, iльва,
ст.-слав. львъ, прилаг. львии, болг.
лев, лъв (Младенов 271), сербохорв.
лав, словен. lev, род. п. leva, чеш.,
слвц. lev, польск. lew, в.-луж., н.луж. law (11, Т. 2. С. 471).
Нефтебаза (Нефтебаза); Улица;
место, где содержится нефть (5,
С. 415); Ближайшая этимология:
род. п. -и, ж., неоднократно в Хожд.
Котова (1625 г.) 97, 109. Заимств.
через тур. neft – то же (Радлов 3, 689)
из перс. neft – то же, авест. nарtа«влажный» (11, Т. 3. С. 70).
Нефтяников (Нефтсе); Улица;
Нефтяник – работник нефтяной
промышленности (5, С. 415); Ближайшая этимология: род. п. -и, ж.,
неоднократно в Хожд. Котова (1625
г.) 97, 109. Заимств. через тур. neft –
то же (Радлов 3, 689) из перс. neft –
то же, авест. nарtа- «влажный» (11,
Т. 3. С. 70).
Нечаева (Нечаев); Улица; от фамилии Нечаев; Нечаев Сергей Генадьевич – участник российского революционного движения, организатор
тайного общества «Народная расправа» (10, С. 896). Хотя в Древней
Руси семьи обычно были многодетными, случалось, ребенка долго не
могли дождаться, и когда он наконец
появлялся на свет, родители называли его Неждан или Нечай (уж и не
чаяли, не надеялись, что дождутся)
(3, С. 153); Возможно от нехай Ближайшая этимология: «пусть, пус-
кай», орл., курск., тамб., укр. нехай,
хай, нехати «оставлять, пускать»,
блр. нехай, нехаць, болг. нехая «живу беспечно, беззаботно», словен.
nehati, nеhаm «переставать, сбавлять», чеш. nechati, necham «переставать, оставлять в покое» (11, Т. 3.
С. 70).
Новая (Яңы); Улица; Новый –
впервые созданный или сделанный
(5, С. 420); Ближайшая этимология:
нов, нова, ново, укр. новий, др.русск., ст.-слав. новъ, j, болг. нов,
сербохорв. нов, нова, ново, словен.
nov, nova, чеш., слвц. novy, польск.,
в.-луж., н.-луж. nоwу. (11, Т. 3.
С. 78).
Овчинникова
(Овчинников);
Улица; от фамилии Овчинников; Овчинников родился в Бирском районе
ему присвоено звание Героя Советского Союза (6, С. 509). Овчинников
– фамилия от профессии: овчинником называли скорняка, выделывающего овчины (3, С. 157); Ближайшая этимология: укр. вiвця, др.русск., ст.-слав. овьца prТbaton
(Супр.), болг. овца, сербохорв. овца,
мн. овце, словен. ovса, вин. оvсо, мн.
оvсе (см. Долобко, ZfslPh 3, 131),
чеш. оvсе, слвц. оvса, польск. оwса,
в.-луж. wоwса, н.-луж. wеjса (11,
Т. 3. С. 116).
Озерная (Ҡул); Улица; Озеро –
замнкнутый водоем (5, С. 448);
Ближайшая этимология: диал. озер,
тамб. (Даль), укр. озеро, др.-русск.
озеро, ст.-слав., болг. езеро, сербо23
хорв. jезеро, словен. jеzеrо, jеzеrо,
jеzеr м., jezera ж., чеш. jеzеrо, слвц.
jаzеrо, польск. jezioro, в.-луж. jezor,
н.-луж. jazor (11, Т. 3. С. 125).
Октябрьская (Октябрь); Площадь; Переулок; Революционный
переворот, совершенный в России в
октябре 1917г (5, С. 451); Ближайшая этимология: род. п. -я, русск.цслав. октоврь, октомврии, охтоврии, октомбрь (минея 1096 г.), др.русск. октябрь (Новгор. 1 летоп.).
Из ср.-греч. от лат. осtоbеr (см. Г.
Майер, Ngr. Stud. 3, 50) (11, Т. 3.
С. 131).
Ольховая (Ерек); Улица; Ольха –
лиственное дерево или кустарник
семейства березовых (5, С. 452);
Ближайшая этимология: диал. также
вwлъха (Долобко, ZfslPh 3, 101), диал. елха вятск., вологодск., елоха,
нижегор., костром., укр. вiльха, iльха, др.-русск. ольха, сербск.-цслав.
ольха, болг. елха, сербохорв. joха,
joвa (из *jеоха), словен. jelsa, польск.
olsа, olsza, в.-луж. wolsa, н.-луж.
wоlsа (11, Т. 3. С. 137).
Ореховая (Сәтләүек); Улица;
Орех – плод некоторых деревьев или
кустарников со съедобным ядром в
скорлупе (5, С. 459); Ближайшая
этимология: род. п. -еха, укр. горiх,
др.-русск., цслав. орехъ, болг. орех,
сербохорв. орах, словен. oreh, род. п.
oreha, чеш. оrесh, слвц. оrесh,
польск. оzесh, в.-луж. worjech, н.луж. wоrесh (11, Т. 3. Cтр. 151).
Осенняя (Ҡәгө); Улица; Осень –
время года, следующее за летом и
предшествующее зиме (5, С. 461);
Ближайшая этимология: ж., род. п.
осени, диал. есень, ряз., укр. осiнь,
род. п. осени, др.-русск. осень,
сербск.-цслав. есень, болг. есента,
сербохорв. jесен, до jесени, словен.
jesen, чеш. jesen, слвц. jesen, польск.
jesien; (11, Т. 3. Cтр. 158).
Островского
(Островский);
Улица; от фамилии Островский;
Островский Александр Николаевич –
русский драматург (10, С. 957). От
слова отшельник, который жил
один, его прозвали Островитяном.
От него и произошла фамилия (3,
С. 163); Ближайшая этимология:
род. п. -а, укр. острiв, -ова, др.русск., ст.-слав. островъ, болг. остров, сербохорв. острво, словен.
ostrov, род. п. -ova, чеш., слвц.
ostrov, польск. местн. н. Ostrow,
Ostrowek, в.-луж. wotrow (11, Т. 3.
С. 165).
Отрадная (Шатлыҡ); Улица;
Отрадный – доставляющий отраду,
счастье (5, С. 478); Ближайшая этимология: рада, радо, укр. радий, рад,
блр. рад, др.-русск., ст.-слав. радъ,
болг. рад, сербохорв. рад, рада, радо
«охотный», словен. rad, radа «рад,
охотный», чеш. rad – то же, слвц.
rad, польск., в.-луж., н.-луж. rad (11,
Т. 3. С. 429).
Павлова (Павлов); Улица Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 от
24
12.03.1964. Переименование улицы
Забольничная в улицу Павлова; от
фамилии Павлов; Павлов родился в
Башкирии, Герой Советского Союза
(6, С. 287). Происходит от имени
Павел (в переводе с латинского –
«маленький») (3, С. 165); Ближайшая этимология: род. п. Павла, др.русск., ст.-слав. Павьлъ Paаloj
(Клоц., Супр.). Из греч. Paаloj от
лат. Paulus. Диал. павел «паук», арханг. (Подв.), из па(в)ук под влиянием имени собств (11, Т. 3. С. 181).
Парковая (Парк); Улица; Переулок; Парк – большой сад или насаженная роща с аллеями, цветниками
(5, С. 493); Ближайшая этимология:
род. п. -а. Заимств. через нем. Раrk
или англ. раrk, франц. раrс от ср.лат. parricus «загон, ограда» (11,
Т. 3. С. 207).
Первомайский (Беренсе май);
Переулок; Первомай – международный праздник трудящихся (5,
С. 499); Ближайшая этимология: диал., нареч. перво «сначала», перва,
перва – то же (Даль), укр. первий,
др.-русск. пьрвъ, ст.-слав. прьвъ,
прьвыи (Клоц., Супр.), болг. първи,
сербохорв. први, словен. prvi, чеш.,
слвц. prvy, польск. pierwszy, др.польск. pirwo, рiеrwу, в.-луж. рjеrwу,
н.-луж. реrwу (11, Т. 3. С. 235).
Пермская (Пермь); Улица; от
названи города Пермь; Пермь –
крупный административно – политический центр (1, С. 465); Пермь
Ближайшая этимология: ж., род. п. -
и, местн. п. в Перми, др.-русск. Перемь, Лаврентьевск. летоп., часто в
Новгор. грам., др.-исл. «пермяки»,
англос. Веоrmаs (11, Т. 3. С. 242).
Пионерская (Пионер); Улица;
Пионер – член детской организации
в СССР (5, С. 518); Ближайшая этимология: стар. пионир, 1705 г.,
Письма и бумаги Петра В; см.
Смирнов 227. Заимств. через нем.
Рiоniеr (с XVII в; см. Шульц-Баслер
2, 537) из франц. pionnier, рiоn –
первонач. «пехотинец», народнолат.
реdоnеm (11, Т. 2. С. 264).
Победы (Еңеү); Парк; Успех в
битве, войне (5, С. 527); Ближайшая
этимология: победить, др.-русск.
победа, также в знач. «поражение»,
ст.-слав. победа. Ср. победный, также в знач. «несчастный» (победная
голувушка). От беда, бедить (11,
Т. 3. С. 293).
Полевая (Ялаң); Улица; Поле –
безлесная долина, пространство (5,
С. 552); Ближайшая этимология:
род. п. поля, мн. поля, укр. поле, др.русск. поле, ст.-слав. поле, болг. поле, сербохорв. поле, словен. роljе,
чеш., слвц., польск. роlе, в.-луж.
роlо, н.-луж. рolо, полаб. Рulu (11,
Т. 3. C. 307).
Попова (Попов); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 – 110 от
25.04.1985. Переименование улицы
Новая в улицу Попова; от фамилии
Попов; Попов родился в Бирском
районе, ему присвоено звание Геро25
ев Советского Союза (6, С. 523). Поп
– в старину иногда говорили попин –
священник, батюшка (3, С. 172);
Ближайшая этимология: род. п. -а, в
настоящее время имеет презрит. оттенок знач., укр. пiп, род. п. попа,
блр. поп, др.-русск., ст.-слав. попъ,
болг. поп, сербохорв. поп, род. п. попа, словен. рор, род. п. рора, чеш.,
слвц., польск., в.-луж. рор (11, Т. 3.
С. 326).
Прибельская
(Прибельская);
Улица; при – находящийся вблизи
(5, С. 586); при Ближайшая этимология: – предл. и приставка, укр. при,
др.-русск. при, ст.-слав., болг. при,
сербохорв. при, словен. pri, чеш. pri,
слвц. pri, польск. рrzу, в.-луж. pri, н.луж. psi, полаб. рrеi (11, Т. 3. С. 362).
Пролетарская (Пролетар); Улица; Пролетариат – класс пролетариев (5, С. 614); Ближайшая этимология:
Вероятно,
через
нем.
Рrоlеtаriеr из лат. prоlеtаrius «гражданин, который служит государству
только тем, что имеет детей» от
prоlеs «потомство». (11, Т. 3. С. 375).
Пушкина (Пушкин); Улица; от
фамилии Пушкин; Пушкин Александр Сергеевич – русский писатель,
родоначальник новой русской литературы (10, С. 1095). Встарь слово
тюфяк обозначало и пищаль, небольшую пушку. Однофамильцы
Тюфаковых – Пищалины, Пушкины
(3, С. 176); Ближайшая этимология:
укр. пушка «жестянка, ружье», блр.
пушка
«коробка»,
др.-русск.
пуш(ь)ка «пушка», Новгор. I летоп.
(Срезн. II, 1742), Хож. Игн. Смол.
(1389 г.) 13, 1, Соф. летоп. под 1404
г., Зосима (1420 г.) 30, Афан. Никит.
15 и др. Через чеш. рuskа, польск.
puszka заимств. из д.-в.-н. buhsа от
народнолат. Вuхis (11, Т. 3. С. 415).
Р.Гарипова (Ғарипов); Улица;от
фамилии Рами Гарипов; Рами Гарипов – башкирский поэт (1, С. 168).
Возможно от имени Гариф – умный,
образованный, араб.имя (4, С. 42).
Рабочий (Эшсе); Переулок; Рабочий – человек, принадлежащий к
классу наемных работников, занятых
производительным или подсобным
трудом на предприятии (5, С. 638);
Ближайшая этимология: диал. робота, укр. робота, др.-русск. робота
«работа, рабство, неволя», ст.-слав.
работа, болг. работа «работа», сербохорв. работа «барщина», словен.
rаbоtа, чеш., слвц. robota «барщина», польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа
(11, Т. 3. С. 427).
Радужная (Йәйғор); Улица; Радужный – приятный, сулящий радость, счастье (5, С. 640); Ближайшая этимология: рада, радо, укр. радий, рад, блр. рад, др.-русск., ст.слав. радъ, болг. рад, сербохорв. рад,
рада, радо «охотный», словен. rad,
radа «рад, охотный», чеш. rad – то
же, слвц. rad, польск., в.-луж., н.луж. rad. (11, Т. 3. С. 429).
Рассветная (Таң); Улица; Рассвет – время перед восходом солнца, начало утра (5, С. 663); Ближай26
шая этимология: «рассветать», ст.слав. свьнути, сербохорв. сванути,
о-сванути – то же, словен. sveniti
«восходить (о солнце)». Связано со
свет, светлый. Ср. польск. zaswitnac
– то же (11, Т. 3. С. 445).
Революционная
(Революция);
Улица; Переулок; Революция – коренной переворот в жизни общества,
который приводит к ликвидации
предшествующего общественного и
политического строя и установлению новой власти (5, С. 672); Ближайшая этимология: уже у Шафирова, 1710 г. (Смирнов 254). Через
польск. rewolucja из лат. revolutio
«переворот» (11, Т. 3. С. 456).
Республиканская (Республика)
Улица; Переулок; Республика –
форма государственного правления,
при которой государственная власть
принадлежит выборным представительным органам (5, С. 677); Ближайшая этимология: начиная с Петра I и Кантемира; см. Христиани 10;
Смирнов 262 и сл. Из лат. rеs рubliса
(11, Т. 3. С. 474).
Речной (Йылга); Переулок; Река
– постоянный водный проток больших размеров с естественным течением по руслу (5, С. 674); Ближайшая этимология: мн. реки, укр. рiка,
др.-русск., ст.-слав. река, болг. река,
сербохорв. риjека, мн. риjеке, словен. reka, чеш. rеkа, слвц. rieka,
польск. rzeka, в.-луж., н.-луж. reka,
полаб. reka. Родственно рой, ринуть(ся), реять. (11, Т. 3. С. 464).
Родниковая (Шишмә); Улица;
Родник – водный источник, текущий
из глубины земли (5, С. 681); Ближайшая этимология: др.-русск. родище – то же (11, Т. 3. С. 492).
Родниковская (Шишмә); Улица;
Родник – водный источник, текущий
из глубины земли (5, С. 681); Ближайшая этимология: др.-русск. родище – то же (11, Т. 3. С. 492).
Рождественская
(Рождество);
Улица; Рождество – один из христианских праздников в память рождения Иисуса Христа (5, С. 683);
Ближайшая этимология: Заимств. из
цслав., ср. др.-русск. рожьство, ст.слав. рождьство. Связано с родить
(11, Т. 3. С. 493).
Рокосовского
(Рокосовский);
Улица; от фамилии Рокосовский;
Рокосовский
Константин
Константинович - маршал Советского
союза, маршал Польшы, дважды герой Сов. Союза (10, С. 1146). Значение фамилии затемнено; рок Ближайшая этимология: I, род. п. рока
«судьба», диал. «год, срок», зап.,
южн. (Даль), укр. рiк, род. п. року
«год», блр. рок, др.-русск. рокъ
«срок, год, возраст; правило; судьба», ст.-слав. рокъ, сербохорв. рок,
род. п. рока «срок, время», словен.
rok, род. п. rokа «срок, рок, предзнаменование», чеш., слвц. rоk «год»,
польск. rоk – то же, н.-луж. rоk – то
же. (11, Т. 3. С. 496).
Российская (Рәсәй); Улица; Российский – относящийся к России, к
27
русским,
ее
территориальному
устройству, истории (5, С. 684);
Ближайшая этимология: впервые в
Моск. грам. 1517 г. (Напьерский
322), также у Ивана Грозного, Аввакума и др., раньше – Русь, откуда
Русия, Мунехин, 1493 г., С. 221 и сл;
Моск. грам. 1516 г. (Напьерский
319), Позняков, 1558 г., 4 и сл., Катырев-Рост. и др., народн. также Росея (11, Т. 3. С. 305).
С.Саровского
(С.Саровский);
Улица; от фамилии С. Саровский;
Серафим Саровский – кононозированный православный святой (10,
1183). Значение фамилии и этимология затемнены.
С.Юлаева (С.Юлаев); Улица; от
фамилии С. Юлаев; Салават Юлаев
– участник крестьянской войны,
башкирский поэт (10, С. 1172).
Юлай от баш. – дорога, путь (4,
С. 127).
Садовая (Баҡса); Улица; Переулок; Сад – участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами (5,
С. 692); Ближайшая этимология:
род. п. -а, укр., блр. сад, др.-русск.
садъ «дерево, растение, роща, сад»,
ст.-слав. садъ, болг. сад «насаждения», сербохорв. сад, род. п. сада
«новое насаждение», словен. sad,
род. п. sada «плод, плантация», чеш.,
слвц. sаd «сад, насаждение, парк»,
польск. sаd «сад, парк», в.-луж., н.луж. sаd «фрукты, сад» (11, Т. 3.
С. 543).
Свердлова (Свердлов); Улица
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 от
12.03.1964. Переименование улицы
Мало – пролетарская в улицу
Свердлова; от фамилии Свердлов;
Свердлов Яков Михайлович – советский государственный партийный
деятель, член КПСС, участник революции на Урале 1905-1907 (10,
С. 1188). От имени Спиридон (в переводе с греческого – «кузовок»). В
фамилиях сохранились все формы
этого имени, в том числе производные Спиря, Свиря: Свиренский, Свириденко, Свиридов, Свердлов и др (3,
С. 191).
Светлая (Якты); Улица; Озеро;
Светлый – излучающий сильный
свет (5, С. 702); Ближайшая этимология: -ая, -ое; светло, нареч., укр.
свiтлий, блр. светлы, др.-русск., ст.слав. светълъ, болг. светъл, -а, сербохорв. свиjетао, свиjтла, свиjтло
«блестящий», словен. svetel, svetla,
чеш. svetly, слвц. svetly, польск.
swialy – то же, swiatlo «свет», в.луж., н.-луж. swetly, полаб. Swotle
(11, Т. 3. С. 576).
Свободы (Аҙатлык); Улица;
Свобода – отсутствие стеснений и
ограничений, связывающих общественно-политическую жизнь и деятельность всего общества (5, С. 704);
Ближайшая этимология: укр. свобода, блр. слобода, др.-русск. свобода
«независимость», а также «свободное поселение», свободь «свобод-
28
ный», ст.-слав. свобода, болг. свобода, сербохорв. свобода, слобода
«мужество,
свобода»,
словен.
svobod, slobod ж. «разрешение, освобождение», svoboda, sloboda «свобода, отпуск», чеш. svoboda «свобода;
холостяцкое положение, девичество»,
слвц.
sloboda,
польск.
swoboda, swieboda, в.-луж., н.-луж.
swoboda «свобода». (11, Т. 3. С. 582).
Северная (Төңъяк); Улица; Север – одна из четырех сторон света и
направление, противоположное югу
(5, С. 708); Ближайшая этимология:
род. п. -а, диал. сивер «северный ветер», арханг. (Подв.), тоб. (ЖСт.,
1899, вып. 4, С. 509), укр. сiвер «холод», др.-русск., ст.-слав. севэръ
(Остром., Супр.), болг. север, сербохорв. сjевер, словен. sever, чеш.,
слвц. sever, др.-чеш. sever (11, Т. 3.
С. 588).
Сеченова (Сеченов); Улица Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 от
12.03.1964. Переименование улицы
Мало – больничная в улицу Сеченова; от фамилии Сеченов; Сеченов
Иван Михайлович – создатель русской физиологической школы, мыслитель-материалист (10, С. 215).
Фамилия связана с глаголом сечь (3,
С. 190); сечь Ближайшая этимология: род. п. -и, ж., «укрепленный лагерь запорожских казаков», укр. сiч,
род. п. сiчi – то же. от секу (11, Т. 3.
С. 615).
Симонова (Симонов); Улица; от
фамилии Симонов; Симонов Константин Михайлович – русский советский писатель, общественный деятель (10, С. 1221). Фамилия образована от старинного имени Симон,
что в переводе с древнееврейского
означает «внимающий, слушающий»
(3, С. 192); Ближайшая этимология:
м., имя собств., др.-русск. Сьмеонъ,
Сьменъ (Ляпунов 181), ст.-слав. Симеонъ. Из греч. Sumeиn, род. п. -оnoj,
др.-еврейск. происхождения (11,
Т. 3. С. 598).
Сиреневая (Сирень); Улица; Сирень – крупный садовый кустарник
семейства маслиновых с лиловыми,
белыми или розовыми душистыми
соцветиями (5, С. 719); Ближайшая
этимология: ж., род. п. -и, народн.
синель, ряз. (РФВ 28, 63), метатеза и
сближение с синий, также сырень,
диал. (по сырой). Заимств. через
нем. диал. Sirene, Syringe от лат.
syrinх, syringa – то же из греч.
«трубка». Это растение называется
так потому, что его прямые ветки
имеют толстую сердцевину, которую легко выдавить, после чего ветка становится полой, как трубка (11,
Т. 3. С. 626).
Смородинцева (Смородинцев);
Улица; от фамилии Смородинцев;
Смородинцев Анатолий Александрович – советский вирусолог и иммунолог, академик АМН (10, С. 1244).
Возможно от слова смрад – грязный
(3, С. 196); смород Ближайшая эти-
29
мология: род. п. -а «вонь, смрад»,
укр. сморiд, род. п. смороду, блр.
смород, др.-русск. смородъ, ст.-слав.
смрадъ, болг. смрадът (Младенов
594), сербохорв. смрад, местн. п. ед.
смраду, словен. smrad, род. п.
smradu, smrada, чеш., слвц. smrad
«вонь, зловоние», польск. smrod,
род. п. smrodu, в.-луж. smrod, н.-луж.
smrod «вонь, кал; черемуха» (11,
Т. 3. С. 691).
Советская (Совет); Улица; Переулок; Советский - относящийся к
государственной власти Советов,
принадлужащий СССР (5, С. 741);
Ближайшая этимология: Заимств. из
цслав., ср. др.-русск. съветъ, также
светъ (Лаврентьевск. летоп; см. Соболевский, Лекции 48), ст.-слав.
съвkтъ sumboЪlion, boul» (Остром.,
Клоц., Супр.), которое калькирует
греч. sumboЪlion «совещание». Сюда
же совещаться, тоже цслав. происхождения, ст.-слав. съвештати (11,
Т. 3. С. 705).
Совхозная (Совхоз); Улица; Переулок; Совхоз – советское хозяйство – крупное государственное
сельскохозяйственное предприятие
(5, С. 742); этимология затемнена.
Солнечная
(Ҡояш);
Улица;
Солнце – небесное светило, раскаленное плазменное тело шарообразной формы, вокруг которого вращается Земля и другие планеты (5,
С. 745); Ближайшая этимология:
укр. сонце, др.-русск. сълньце, ст.слав. слъньце, болг. слънце, сербо-
хорв. сунце, словен. sоlnсе, чеш.
slunce, слвц. slnce, польск. slоnсе, в.луж. slonco, н.-луж. slуnсо (11, Т. 3.
С. 710).
Социалистическая
(Социалистик); Улица; Социализм - социальный строй, в котором основой производственных отношений является
общественная собственность на
средства производства и провозглашаются принципы социальной справедливости, свободы, равенства (5,
С. 752); Ближайшая этимология: Из
нем. Sozialist (11, Т. 3. С. 730).
Старцева (Старцев); Улица Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 – 110
от 25.04.1985. Переименование улицы Заводская в улицу Старцева; от
фамилии Старцев; Старцев родился
в Бирском районе. Получил звание
Героя Советского Союза (6, С. 549).
Старко и старик, старец. Может
ребенок вопитывался бабушкой,
старухой, или дедушкой, старцем
или же в значении старожил (3,
С. 200); Ближайшая этимология:
стар, стара, старо, укр. старий,
др.-русск. старъ, ст.-слав. старъ,
болг. стар, сербохорв. стар, стара,
старо; стари, стара, словен. star,
stara, чеш., слвц. stary, польск., в.луж., н.-луж. stary. (11, Т. 3. С. 747).
Столярова (Ағас); Улица; Столяр – рабочий, специалист по обработке дерева и изготовлению изделий из него (5, С. 770); столяр Ближайшая этимология: род. п. -а, укр.
30
столяр. Из польск. stolaz – то же,
производного от stoљ (см. стол).
Польск. слово калькирует нем.
Tischler «столяр», стар. вост.-нем.
Тisсhеr (11, Т. 3. С. 766).
Строительный (Төҙөү); Переулок; Строительный – относящийся
к строительству, к стройке, к работе
строителя; (5, С. 774); этимология
затемнена.
Суворова (Суворов); Улица; от
фамилии Суворов; Суворов Александр Васильевич – граф Рымнинский, князь Италийский, русский
полководец, генералиссимус (10,
С. 1287). Корни этой фамилии в северных регионах России, где суворый значит «сердитый, неприветливый, суровый» (3, С. 201); суровый
Ближайшая этимология: диал. суровой, вост.-русск. (Даль), укр. суровий
«небеленый», блр. суровы «суровый», др.-русск. суровъ «сырой, дикий», ст.-слав. соуровъ, болг. суров
«сырой, жесткий, свежий, сочный»,
чеш., слвц. surovy «суровый, жестокий», польск. surowy «суровый», в.луж., н.-луж. surowy «сырой, невареный; суровый, строгий» (11, Т. 3.
С. 807).
Тихая (Аҡрын); Улица; Тихий –
спокойный, не оживленный (5,
С. 799); Ближайшая этимология:
тих, тиха, тихо, укр. тихий, др.русск. тихъ, ст.-слав. тихъ, болг.
тих, сербохорв. тих, тиха, словен.
tih, tihа ж., чеш., слвц. tichy, польск.
сiсhу, в.-луж. cichi, н.-луж. sichy, полаб. Tаiсhе (11, Т. 4. C. 63).
Толстого (Толстой); Улица; от
фамилии Толстой; Толстой Лев Николаевич – граф, русский писатель
(10, С. 1352). Предок его, безусловно, был толстячком, за что и получил свое имя-прозвище. Прозвище
могло отражать «толстый», т. е. богатый, дом (3, С. 213); Ближайшая
этимология: диал. толстой, арханг.
(Подв.), толст, толста, толсто,
укр. товстий, блр. толўсты, др.русск. тълстъ, цслав. тлъстъ, болг.
тлъст, сербохорв. туст, словен.
tolst, tolsta, чеш. tlusty, слвц. tlsty,
польск. tlusty, в.-луж. tolsty, н.-луж.
tlusty, полаб. Tauёste (11, Т. 4. С. 74).
Тополиная (Тирек); Улица; Тополь – дерево семейства ивовых с
высоким и прямым стволом (5,
С. 803); Ближайшая этимология:
род. п. -я, м., укр. тополя, др.-русск.
тополь м., собир. тополие ср. р.,
цслав. тополь , болг. топола, сербохорв. топола, словен. tорolа, чеш.
tороl м., слвц. tороl м., польск.
tороlа, tороl ж., в.-луж., н.-луж. tороl
(11, Т. 4. С. 79).
Трактовая (Трактор); Улица;
Тракт – большая неезжанная дорога
(5, С. 807); Ближайшая этимология:
род. п. -а, уже в 1709 г., Меншиков;
см. Смирнов 294. Через польск. trakt
«дорога» или нем. Тrаkt из лат.
Tractus (11, Т. 4. Cтр. 93).
Тукая (Тукай); Улица; от фамилии Тукай; Тукаев Габдулла Мухаме31
гарифович
татарский
поэтдемократ. (10, С. 1375); Тук от баш. –
богатый, сытый (3, С. 103).
Тургенева (Тургенев); Улица; от
фамилии Тургенев; Тургенев Иван
Сергеевич-русский писатель (10,
С. 1378). Фамилия происходит от
имени Турген. Это имя переводится
с монгольского как быстрый, скорый
(3, С. 216).
Уральская (Яйык); Улица; Переулок; Урал – горная физикогеографическая страна на рубеже
Европы и Азии, часть которой входит на территорию РБ (1, С. 1205);
Урал – этимология неизвестна.
Уфимская (Өфө); Улица; Переулок; от названия города; Уфа – столица РБ (1, С. 591). От личного имени Афтабия от венгерс. Уфа (Словарь топонимов Республики Башкортостан. – Уфа, 2002. С. 164); Уфа
Ближайшая этимология: – приток
реки Белой, в Башкирии, и город на
этой реке, прилаг. уфимский из
уфинский под влиянием -ф-; см. Соболевский, РФВ 64, 141; 67, 218. Ср.
кафимский, а также примеры на
утерфиновое (11, Т. 4. С. 177).
Фатхинурова
(Фатхинуров);
Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. №
6 – 110 от 25.04.1985. Переименование улицы Кузнецкая в улицу
Фатхинурова; от фамилии Фатхинур; Фатхинуров был разведчиком и
капитаном, родился в Мишкинском
районе (6, С. 563). Фатхинур с баш.
– завоеватель света (4, С. 110).
Фрунзе (Фрунзе); Улица Архивный отдел администрации мр бирского района рб, реш. № 6 от
12.03.1964. Переименование улицы
Мало – ильинская в улицу Фрунзе; от
фамилии Фрунзе; Фрунзе Михаил
Васильевич – советский партийный
государственный и военный деятель,
военный теоретик, член КПСС (10,
С. 1451). Фамилия молдавского происхождения: фрунзэ – «лист» (3,
С. 227).
Фурманова (Фурманов); Улица;
от фамилии Фурманов; Фурманов
Дмитрий Андреевич – русский советский писатель, член КПСС, Комиссар 25 стрелковой дивизии (10,
С. 1454); У фамилии немецкие корни. Слово фурман в значении «извозчик, кучер, владелец фуры,
большой конной повозки», появилось в русском языке в самом начале
XVIII в. как калька с немецкого
Fuhrman (3, С. 226).
Хаханьяна (Хаханьян); Улица;
от фамилии Хаханьян; Хаханьян
Григорий Давидович советский военачальник, комкор, Член Коммунистической партии (Гражданская
война и военная интервенция в
СССР. Энциклопедия / Гл. ред. С. С.
Хромов. – М, 1983 С. 164). От крестильного имени Фотий – светлый
(греч.) – образовались еще фамилии:
Фатеев, Фатнев, Фотеев, Фотиев,
32
Хаханьян, Хатьянов, Хатюшин (3,
С. 230).
kwet, н.-луж. kwet, полаб. kjot(11,
Т. 4. С. 293).
Худайбердина (Худайбердин);
Улица; от фамилии Худайбердин;
Худайбердин Шагит Ахметович –
революционер, партийный и государственный деятель, председатель
Баш ЦИКа, народный комиссар
внутренних дел Башкирии (10,
С. 1480). Худой – это и просто дурной, негодный, и кто худощав, поджарист; хилый, болезненный – тоже
худой. В юго-западных регионах
России говорят худоба, худобина или
худовина, имея в виду имущество,
скарб, хозяйство (3, С. 234); худой
Ближайшая этимология: I, худ, худа,
худо, укр. худий «худой, тощий», др.русск. худъ «плохой; невзрачный;
непрочный; слабый; малый; скудный», ст.-слав., болг. худ «плохой»,
сербохорв. худ м., худа ж. – то же,
словен. hud, huda, чеш. chudy «бедный», слвц. chudy «тощий, убогий»,
польск. chudy «тощий, скудный», в.луж. khudy, н.-луж. chudy, полаб.
cheude (11, Т. 4. С. 282).
Цюрюпа (Цюрупа); Улица Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. № 6 от
12.03.1964. Переименование улицы
Спасская в улицу Цюрупа; от фамилии Цюрупа; Цюрупа Александр
Дмитриевич – советский государственный партийный деятель, член
КПСС, агент «Искры» (10, С. 1497).
Казахская фамилия. Значение неизвестно.
Цветочная (Сәскә); Улица; Цветок – травянистое растение, в пору
цветения имеющее яркую, распускающуюся из бутона головку или
соцветие (5, С. 872); Ближайшая
этимология: род. п. -а, мн. цвета;
цветок, мн. цветы, укр. цвiт, блр.
цвет, др.-русск. цветъ, ст.-слав.
цветъ, болг. цвят, цветът, сербохорв. цвиjет, словен. сvеt, чеш. kvet,
слвц. kvet, польск. kwiat, в.-луж.
Чапаева (Чапаев); Площадь; от
фамилии Чапаев; Чапаев Василий
Иванович – герой гражданской войны, член КПСС (10, С. 1449). Фамилия Чапаев – от глагола чапать, т. е.
«хватать»: «Не чапайся за меня!» –
говорили в старину (3, С. 240); хват
Ближайшая этимология: род. п. -а,
польск. сhwаt – то же. от хватить
(см.); ср. Бернекер I, 407 (11, Т. 4.
С. 229).
Чеверева (Чеверев); Улица; от
фамилии Чеверев; Чеверев Александр Михайлович – герой Гражданской войны на Урале (10, С. 1501).
Фамилия удмуртская, чегет – трясогузка (3, С. 244).
Черемуховая (Муйыл); Улица;
Черемуха – дерево или кустарник
семейства розовоцветных с белыми
душистыми цветками, собранными в
кисти (5, С. 881); Ближайшая этимология: черемха, черема, укр. черемуха, черемха, др.-русск. черемъха,
словен. с remsa, др.-чеш. trеmcha,
33
чеш. stremcha, слвц. rеmсhа, польск.
Trzemcha (11, Т. 4. С. 339).
Чернышевского
(Чернышевский); Улица; от фамилии Чернышевский; Чернышевский Николай
Гаврилович - ученый, писатель, русский революционер-демократ, литературный критик (10, С. 1508). Черныш – имя-прозвище, которым
нарекли малыша, уродившегося черноволосым или смугленьким (3,
С. 243); Ближайшая этимология: черен, черна, черна, чернила (см.),
чернь ж., укр. чорний, блр. чорны,
др.-русск. чьрнъ, ст.-слав. чрънъ,
болг. чърн, черен, сербохорв. црн, ж.
црна, црни, словен. cґn, чеш. erny,
слвц. ierny, польск. сzаrnу, в.-луж.
cоrnу, н.-луж. саrnу, полаб. carne
«черный» (11, Т. 4. С. 346).
Чернядьева (Чернядьев); Улица
Архивный отдел администрации мр
бирского района рб, реш. №6 от
12.03.1964. Переименование улицы
Северная в улицу Чернядьева; от
фамилии Чернядьев; Чернядьев родился в Бирске. Был революционером и борцом за советскую власть
(6, С. 573). Черныш – имя-прозвище,
которым нарекли малыша, уродившегося черноволосым или смугленьким. В чистом виде это имя сохранилось как фамилия Черныш, а с
помощью суффиксов образовались
другие: Чернавин, Чернавкин, Чернавский, Чернядьев (3, С. 243); черный Ближайшая этимология: черен,
черна, черна, чернила (см.), чернь ж.,
укр. чорний, блр. чорны, др.-русск.
чьрнъ, ст.-слав. чрънъ, болг. чърн,
черен, сербохорв. црн, ж. црна, црни,
словен. сґn, чеш. сerny, слвц. сierny,
польск. сzаrnу(11, Т. 4. С. 346).
Чехова (Чехов); Улица; от фамилии Чехов; Чехов Антон Павлович –
русский писатель (10, С. 1510). Прозвища чих / чех получали люди,
страдающие нескончаемым насморком аллергией (3, С. 244); Ближайшая этимология: -аю, чахнуть,
чхать, чох, недочох «сдержанное
чихание», укр. чхати, чхнути, чихати наряду с пчихати – то же, словен. ihati, iham (но последнее, возм.,
из *kiхati (см. ниже), а также Бернекер I, 165 и сл.), польск. сzсhаc,
czchnac(11, Т. 4. С. 367).
Чкалова (Чкалов); Переулок;
Улица; от фамилии Чкалов; Чкалов
Валерий Павлович – советский летчик испытатель, комбриг, герой
сов.союза (10, С. 1516). От прозвища
Чкливый, которое давали обидчивому, раздражительному человеку (3,
С. 240); Чкалов – этимология затемнена.
Чуйкова (Чуйков); Улица; от
фамилии Чуйков; Чуйков Василий
Иванович – маршал Советского Союза, дважды герой Советского Союза (10, С. 1518). От прозвища Чуй,
так называли слухачей или называли
людей, обладавших недюженным
любострастием: ведь чуй – то же что
уд, мужское естество (3, С. 246); чукавый Ближайшая этимология: I
34
«сметливый, догадливый», чукаво «в
обрез, в обтяжку», новгор., курск.
(Даль) (11, Т. 4. С. 130).
Школьная (Мәктәп); Улица; Переулок;
Школа
–
учебновоспитательное
учреждение
(5,
С. 898); Ближайшая этимология:
укр. школа, блр. школа, др.-русск.
школа «училище» (начиная с 1388 г;
см. Срезн. III, 1598 и сл.), чеш., слвц.
skоlа, польск. szkola. Заимств. через
польск. из лат. schola от греч. scolа
«досуг», букв, «задержка, занятие в
свободные часы, чтение, лекция,
школа» (11, Т. 4. Cтр. 449).
Шоссейная (Шоссе); Улица;
Шоссе – дорога, замощенная щебнем (5, С. 889); Ближайшая этимология: нескл., народн. шаша, калужск.
(РФВ 49, 335), саша, саше, донск.
(Миртов), шаха, шафа, псковск.
(Даль). Заимств. через нем. Chaussee
или непосредственно из франц.
chaussee – то же от лат. саlсiatа (via)
«дорога, мощенная известняком»
(11, Т. 4. С. 468).
Энергетиков (Энергетик); Улица; Энергетика – область экономики, охватывающая выработку, преобрезование разных видов энергии
(5, С. 911); энергия Ближайшая этимология: Вероятно, через нем.
Energie «действующая сила» (Гердер) из лат. energia от греч. (Аристотель); см. Дорцзейф 31 и сл. (11,
Т. 4. С. 518).
Энтузиастов (Энтузиаст); Улица;
Энтузиаст – человек, который пре-
дан делу, идее, действует с энтузиазмом-душевный подъем, сильная
уверенность (5, С. 911); Ближайшая
этимология: Через нем. Enthusiasmus
из лат. enthusiasmus от греч. «божественное вдохновение». Точно так
же энтузиаст – через нем., лат. из
греч. «вдохновенный» (11, Т. 4.
С. 519).
Юбилейная (Юбилей); Улица;
Юбилей – годовщина чьей-нибудь
жизни, деятельности (5, С. 914);
Ближайшая этимология: род. п. -ея,
начиная с Петра I; см. Смирнов 351.
Через нем. Jubilаum – то же из лат.
iubilaeum, первонач. iubilaeus annus,
которое восходит к др.-еврейск. jobel
«бараний рог» (11, Т. 4. С. 525).
Юго-восточная (Көньяк көнсығыш); Улица; Юго – восточная –
направление между югом и западом
(5, С. 915); юг Ближайшая этимология: род. п. -а; «засуха; мгла; духота», (Даль; где, см. сомнения на этот
счет у Преобр., Труды I, 128), южный, укр. юг, др.-русск. угъ «юг,
южная страна, южный ветер», ст.слав., русск.-цслав. югъ, болг. юг,
сербохорв. jуг «юг, южный ветер»,
словен. jug, род. п. jugа «теплый ветер; юг», jugovina «оттепель», juјjе
vemе – то же, odjuјiti sе «оттаивать»,
odjuga «оттепель», др.-чеш. juh, чеш.
jih «юг, южный ветер (11, Т. 4.
С. 526).
Южная (Көнъяк); Улица; Юг –
одна из четырех сторон света и
направление, противоположное се35
веру (5,С. 914); Ближайшая этимология: – распространенное речное
название, напр. левый приток Шексны, [в бывш.] Яросл. губ; правый
приток Немды, [в бывш.] Макарьевск. у. Костром. губ; несколько рек
с таким названием в [бывш.] Владим. губ; исток Сев. Двины в
[бывш.] Вологодск. губ., несколько
рек в [бывш.] Перм. и Вятск. губ.,
река в [бывш.] Ладожск. у. [бывш.]
Петерб. Губ. (11, Т. 4. С. 526).
упругой древесиной (5, С. 919);
Ближайшая этимология: м., род. п. еня, укр. ясень, болг. ясен, диал.
осен, осън, сербохорв. jасен, словен.
jasen, род. п. jasena, jesen, род. п.
jesena, чеш. jasen, jesen, слвц. jasen,
польск. jasien, jasion, в.-луж., н.-луж.
jasen, полаб. Josen (11, Т. 4. С. 564).
Ягодная (Еләк); Улица; Ягода –
небольшой сочный плод кустарников и травянистых растений(5,
С. 916); Ближайшая этимология:
ягодница «щека; женщина, собирающая ягоды в лесу», ягодница «кушанье из раздавленной земляники»,
ягодица «щека», олонецк. (Кулик.),
ягодица «щека, скула», ягодичные
мышцы, новгор., сиб. (Даль), укр.
ягода, блр. ягода, др.-русск. ягода,
ст.-слав. агода, болг. ягода «земляника», сербохорв. jагода, jagody
«щеки», в.-луж. jahoda «ягода», н.луж. jаgоdа. (11, Т. 4. С. 545).
Янаульская (Янауыл); Улица; от
названия города Янаул; Город, расположенный в северно – западной
части РБ (1, С. 664). От яны – новый
и аулы – деревня (Словарь топонимов Республики Башкортостан. –
Уфа, 2002. С. 240); Янауыл – этимология неизвестна.
Ясеневая (Дардар); Улица; Ясень
– дерево семейства маслиновых с
перистыми листьями и тяжелой
36
Населенные пункты Бирского района
37
Айбашево (Айбаш); Деревня; От
названия местности (9, Т. 1. С. 88)
Ай – луна, баш – вершина (2, С. 12,
78); Ай – турк, аз., ктат., кар., кир.,
тат., баш., уйг., алт., хак., тув. - луна
во всех названных источниках (9,
Т. 1. С. 97). Баш – турк., аз, гаг,
ктат., кар., тат., баш., уйг., алт., голова во всех источниках, вершина –
турк., тур., аз., ктат., кар., кум., тат.,
баш., хак., тув (2, Т. 2. С. 85).
Айгильдино (Айгильде); Деревня; Ай – луна, месяц (2, С. 12); Килде
(гилде) - пришел (2, С. 271). От личного имени Айгилде, ай – луна, килде
– пришел (4, С. 21); Ай - луна, турк.,
аз., ктат., кар., кум., кбал., кир., каз.,
ног., ккал., тат., баш., уйг., сюг.,
лоб., алт., хак., тун. Исторически
наряду с ай в тюркских языках существовал также глагольный омоним а:й, о котором можно заключит
по тур. диал. ау - всходит к луне,
также производное от ай - ходить,
гулять при лунном свете (9, Т. 1.
С. 97). Гел - турк, тур. диал., килтат., баш., уйг. - приходить во всех
источниках (9, Т. 3. С. 16).
Аккаиново (Аҡҡайын); Деревня;
От названия местности, аҡ – белый,
ҡайын – береза (2, С. 18, 337); Аҡ –
турк, ктат, кар., кир., ног., тат., баш.,
уйг., сюг., алт., тув. - белый во всех
источниках (9. Т. 1. С. 154) Ҡайын –
турк., кир, каз, ккал, бар., алт., тат.,
баш., береза во всех источниках,
кроме тур (9, Т. 5. С. 213).
Аккудибашево (Акудибаш); Село; От названия речки Аҡүгеҙ, Аҡ –
белая, үгеҙ – река, и баш – исток (8,
С. 13); Ак – турк., ктат., кар., кир.,
ккал., баш., тат., уйг., сюг., – белый
во всех источниках (9, Т. 1. С. 116).
Үгеҙ – этимология неизвестна. Баш –
турк., тур., аз., ктат., кар., тат., баш.,
уйг. - голова во всех источниках, изголовье – кир., ккал., вершина, макушка – турк., тур., аз., кир., начало
– турк., тур., аз., тат., баш. (9, Т. 2.
С. 85).
Акуди (Акуди); Село; От названия речки Аҡүгеҙ, Аҡ – белая, үгеҙ –
река (8, С. 13); Ак – турк., ктат., кар.,
кир., ккал., баш., тат., уйг., сюг., –
белый во всех источниках (9, Т. 1.
С. 116). Үгеҙ – этимология неизвестна.
Александровка (Александровка); Хутор; Александр – др. греч.
защитник людей (12. С. 29); Ближайшая этимология: – имя собств.,
народн. также Олександр, др.-русск.
часто Олександръ, из греч., Александра – женское имя, из греч.
Alexаndra (12, Т. 1. С. 70).
Андреевка (Андреевка); Деревня; Андрей – греч., человек мужества
(12, С. 43); Ближайшая этимология:
– имя собств., ст.-слав. Анъдреи
наряду с более ранним Анъдреа, им.
ед. (и то и др. – в Супр.), из греч.
Andrеas (11, Т. 1. С. 78).
38
Баженово (Баженов); Река, Село;
От фамилии Баженов. В основе этой
фамилии – самобытное русское имя
Бажен (украинский вариант – Бажан) – «желанное дитя» (12, С. 29);
Ближайшая этимология: бажить,
бажанить, баженить «желать,
жаждать», бажоный «любимый»,
укр. бага «жажда», бажати, бажити «желать», польск. zabagac «захотеть, пожелать», чеш. baјiti se «жаждать, стремиться» (11, Т. 1. С. 104).
Бахтыбаево (Бахтыбай); Село; От
лич.имени Бактыбай, баш., бакты –
означает родился, бай – богатый
мужчина (4, С. 31); Бай – вай, турк.,
уз.диал., баш.уз.диал., долгота в
корневом гласном отмечается в разных классификационных группах,
представители которых не имеют
непосредственных контактов, турк.
и як., уйг.и турк., уйг.и як. - во всех
источниках – богатый, обеспеченный - тув., зажиточный-кбал., тув.,
состоятельный - баш., тув (9, Т. 2.
С. 28). Бак – турк, ктат., кар., кир.,
каз., ног., тат., баш., уйг., во всех источниках –с мотреть, глядеть-турк.
тур., баш., тат., появляться, показываться (9, Т. 2. С. 26).
Бекмурзино (Бикмырза); Село;
От лич. имени Бикмырза, баш.,
перс., бик – крепкий, мурза – братишка (13, С. 32); Бег / вег – турк.,
уйг.диал., тур.диал., кум., кир., каз.,
ног., формы выражены их фонетические отношения бег / бей, биг / бий,
древнейшие среди них бег, бек, зна-
чений много: выдающийся, влиятельный, богатый человек - аз., дворянин-аз., тат., вельможа - турк.,
ктат., кар. (9, Т. 2. С. 97). Мырза –
ист. Мурза, братишка, турк., ног.,
ккал,
тат.
диал.,
вост.-тюрк.,
уйг.диал. (9, Т. 7. С. 94).
Березовка (Березовка); Село; От
названия местности, береза – лиственное дерево с белой кроной и
сердцевидными листьями (5, С. 44);
Ближайшая этимология: блр. бяроза,
укр. береза, болг. бреза, сербохорв.
бреза, словен. breza, чеш. briza,
польск. brzoza, в.-луж. breza, н.-луж.
Brjaza (11, Т. 1. С. 154).
Верхнелачентау
(Үргe
Ласынтау); Село; Үргe – верхний (2,
С. 690); Ыласын – сокол (2, С. 783);
Лачын – турк., уйг.диал., тур., аз.,
баш., каз. – сокол во всех источниках (9, Т. 7. С. 6) .
Вознесенка (Вознесенка); Деревня; От названия церкви Вознсенское,
названную в честь церковного
праздника, Вознесения Господнего
(5, С. 93); Ближайшая этимология:
заимств. из цслав.: воз- и нести. В
цслав. это калька греч. Местн. назв.
Вознесенск – от церкви Вознесения
(11, Т. 1. С. 334).
Вязовка (Вязовка); Деревня; От
названия местности, вяз – большое
лиственное дерево с прочной древесиной (5, С. 123); Ближайшая этимология: род. п. вяза – дерево
«Ulmus campestris», укр. в'яз, др.русск. вязъ, сербохорв. вез, словен.
39
vez, чеш. vaz, польск. wiaz, в.-луж.
wjaz, н.-луж. wjez (11, Т. 1. С. 374).
Граховка (Граф); Деревня; От
названия речки Графовка, граф – в
пер. с нем. предводитель, вождь,
граф - дворянский титул (5, С. 43);
Ближайшая этимология: уже у Котошихина (30). В качестве русск. титула встречается у Петра I; см. Ф.
Браун, Germanica f. Sievers 715. Заимств. из нем. Graf. Более далеко по
форме польск. grabia, hrabia, вопреки Смирнову (94) (11, Т. 1. С. 453).
Гребени (Гребени); Деревня; гора; От названия горы Гребени. От сл.
гребень – происходит от праславянской формы, связанной с гребу,
означает верхний край, верхушка чего – либо (5, С. 144); Ближайшая
этимология: род. п. -бня, укр.
гребiнь, болг. гребен, сербохорв.
гребен, словен. greben, чеш. hreben,
слвц. hreben, польск. grzebien, н.луж. grjebjen. К гребу (ср. лат. pecten
от pect) (11, Т. 1. С. 454).
Демидовка (Демидовка); Хутор;
От фамилии Демидов, Дема –
уменьшительное, Дементий – укротитель (лат), демид мысль бога
(греч.), демьян - покоритель (греч.)
от этих имен и произошла фамилия
(3. С. 64); Ближайшая этимология:
«плут, обманщик», от Дема, уменьш.
от Демьян, собств. из греч.
Damianos. Возм., отрицательному
знач. способствовало созвучие с демон. Ср. демешка «сатана, демон»
(11, Т. 1. С. 497).
Десяткино (Десяткин); Село; От
фамилии Десяткин, в древней Руси
имена детям давали по порядку
рождения, десятый – десятый ребенок в семье (3, С. 64); Ближайшая
этимология: укр. десятий, ст.-слав.
десятъ (Супр.), болг. десети, сербохорв. десети, словен. deset, чеш.
desaty,
слвц.
desiaty,
польск.
dziesiaty, в.-луж. dzesaty, н.-луж.
zasety (11, Т. 1. С. 507).
Дубровка (Дубровка); Село; От
названия местности, дуб – крупное
лиственное дерево семейства буковых с крепкой древесиной и плодами-желудями (5, С. 181); Ближайшая
этимология: род. п. дуба, дубна, укр.
дуб, ст.-слав. дубъ, болг. дъб, сербохорв. дуб, род. п. дуба, словен. dob,
чеш., слвц. dub, польск. dab, род. п.
debu, в.-луж., н.-луж. dub (11, Т. 1.
С. 547).
Елгашево (Ялғаш); Деревня; От
названия речки Ялғаш – корыто (8,
С. 13); Ялғаш – этимология неизвестна.
Емашево (Ямаш); Село; От личного имени Ямаш, тат. араб. имя –
Джамалетдин – совершенство религии (4, С. 131); Ямаш – этимология
неизвестна.
Зуево (Зуев); Деревня; Это «птичья» фамилия, так же как Зуйкин и
Зуйков. Зуек, зуй – болотная птица из
семейства куликов. Но есть вероятность образования этих фамилий от
слова зуя (зуй, зуд) – так звали озорника, задиру (3, С. 90); Ближайшая
40
этимология: вид кулика «Tringa».
Вероятно, звукоподражание, ср. сербохорв. зyj «жужжание», зуjати,
зyjим «жужжать», зуjак «навозный
жук» (11, Т. 2. С. 108).
Калинники (Калинники); Село;
От названия местности, калина – кустарник семейства жимолостных с
белыми и горькими красными ягодами (5, С. 261); Ближайшая этимология: растение «Viburnum opulus»,
укр. калина, болг. калина «калина;
гранат», сербохорв. калина «фисташник терпентинный, бирючина»,
словен. kalina «калина», чеш. kalina
– то же, польск. kalina – то же, в.луж. kalena «Viburnum», н.-луж.
kalina – то же (11, Т. 2. С. 168).
Камышинка (Камышинка); Село; Камыш – высокое водное или
болотное растение семейства осоковых (5, С. 263); Ближайшая этимология: Из тур., кыпч., крым.-тат.,
азерб., тат. kаmуs – то же. Форму камышло «заросли тростника» Корш
(Bull. Ас. Sс. dе St. Peґtersbourg,
1907, С. 766 и сл.) объясняет из
тюрк. *kаmуslа; ср. сев.-тюрк. (прииртышск.) kamyslay; сюда же местн.
н. Камышлов, в то время как Камышлей – приток Хопра, восходит к
тюрк. kamysly «поросший камышом»
(Радлов 2, 488) (11, Т. 2. С. 176).
Кандаковка (Кандаковка); Деревня; От фамилии Кандаков,
Кондак – это церковная песня, и такое прозвище мог получить человек,
который говорит гнусаво, как дъяк в
церкви (3, С. 110); Ближайшая этимология: ака «краткая песнь во славу
спасителя, богородицы или святого», укр. кондак, др.-русск. кондакъ
(Мин. 1097 г; Хож. игум. Дан; см.
Срезн. I, 1268). Из греч. kontaki(on)
от kontas «гимн, повтор»: kontos
«палочка, жердь», первонач. «пергаментный свиток с текстом песни,
намотанный на палочку» (11, Т. 2.
С. 309).
Костарево (Костарев); Село; От
фамилии Костарев. От различных
форм кретильного имени Константин (с греч. стойкий, постоянный),
Кастанай – одна из производных
форм имени, Котя, Котка - уменьшительные формы имени (3, С. 113);
Ближайшая этимология: имя собств.,
др.-русск., ст.-слав. Конъстантинъ
(Супр.). Из греч. Kwnstantinos; наряду с этим: др.-русск. Къснятинъ, под
влиянием късьнъ «медлительный
косный», къснети «медлить»; (11,
Т. 2. С. 313).
Кояново (Ҡуян); Село; Ҡуян –
заяц, кролик (2, С. 386); Койан –
турк.диал., тат., баш., хак.диал., тув.
во всех источниках - заяц, кроликкум., кир., ккал., тат. (9, Т. 6. С. 28).
Криуши (Керәүеш); Село; От
названия речки Керәүеш, в названии
отражен признак кривизны, обозначающий изгиб реки (8, С. 1);
Керәүеш – этимология неизвестна.
Кузово (Ҡуҙы); Село; От личного
имени Ҡуҙы, др. баш. – ягненок (4,
С. 70); Ҡузы – козы – турк., аз.диал.,
41
крым., осм., каз., ног., ккал. вост.тюрк., кир. - во всех источниках ягненок, барашек - аз., уз. (9, Т. 6.
С. 107).
Кусекеево (Кусәкәй); Село; От
личного имени Кусәкәй, Кусей- переезжать, кочевать (4, С. 61); Кус тур, аз, кум., - сердиться во всех источниках, кроме аз., ккал., кум (9,
Т. 5. С. 152).
Лежебоково (Лежебоков); Село;
От фамилии Лежебоков, сидень –
тот, кто любит сидеть, лежень, лежь
- ленивец. Лежнем могли назвать и
младенца, еще не начавшего ходить,
с этим же значением прозвища Лег,
Легоша, Легун (3, С. 119); Ближайшая этимология: лежу, укр. лежати,
леж, ст.-слав. лежати, лежу, болг.
лежа, сербохорв. лежати, лежим,
словен. lezati, lezim, чеш. lezeti, слвц.
lеzаt, польск. lezec, в.-луж. lezec, н.луж. lzаs (11, Т. 2. С. 475).
пересыхающий (8, С. 13); Бебке –
тат., баш., кирг., ктат., аз. заимств.
Из монгольск., дитя, младенец, маленький (9, Т. 2. С. 95). Ҡоро – этимология неизвестна.
Мансурово (Мансур); Деревня;
От личного имени Мансур – арабск.
победитель (4, С. 73) Ман – турк.,
турк.диал., вост.тюрк., переводится
как баран (9, Т. 7. С. 36). Сур – этимология неизвестна.
Маядыково (Маяҙыҡ); Село; От
названия горы Маяҙыҡ (13, С. 88);
Май – масло (2, С. 416).) Аҙык - еда
(2, С. 11); Азык – турк, тур., аз, гаг,
кир., тат., баш., уйг., сал. - еда, продовольствие, съестное (9, Т. 1.
С. 78). Май – турк. диал., кар., кир.,
тат, баш., уйг., алт - масло (9, Т. 7.
С. 14).
Луч (Луч); Хутор; От названия
колхоза Луч – переносное значение –
надежда на лучшее (5, 335); Ближайшая этимология: род. п. луча,
диал. луча ж. «щепка, лучина», лучина – то же, укр. луч, ст.-слав. лоуча, болг. луча «луч, заря», сербохорв. луч, род. п. луча «лучина», луча
«солнечный луч», словен. luс «свет»,
чеш. lou «лучина», польск. luczywo
«лучина», в.-луж. luwo, н.-луж.
luсуwо – то же (11, Т. 2. С. 537).
Мордвиновка (Мордвинов); Деревня; От фамилии Мордвинов. Все
фамилии образованы от слова мордва – именование древнего племени и
современного народа, возможно
предок носителя фамилии был мордвин по национальности или жил в
краях, населенных мордвой (3,
С. 142); Ближайшая этимология:
(собир.) – название фин.-уг. народа
на территории бывш. Сарат., Сам.,
Тамб., Пенз., Нижегор. губ., др.русск. мордва (Пов. врем. лет), впервые – в форме Моrdеns (11, Т. 2.
С. 653).
Малосухоязово (Бәләкәй Сухояз); Село; От названия речки Сухояз
и от Бәләкәй – малый. Ҡоро – сухой,
Нижнелачентау
(Түбен
Ласынтау) Село; От названия горы
Ласынтау (13, С. 87). Ыласын - со42
кол (2, С. 783). Түбен – нижний (2,
С. 648); Түбен – этимология неизвестна. Лачын – турк., уйг.диал.,
тур., аз., баш., каз. – сокол во всех
источниках (9, Т. 7. С. 6).
Николаевка (Николаевка); Село; От имени святого Николая, Святитель Николай, Николай Угодник,
Николай Чудотворец. Христианский
святой, архиепископ Мир Литейских
(Византия). Почитается как чудотворец, считается покровителем моряков, купцов и детей (Православный
словарь – справочник. – М, 2008.
С. 176); Ближайшая этимология:
уменьш. Ника, Коля; ср. также фамильярное Николавра (Лесков). Из
греч. Nikolaos. Народн. Микула получило м- от Михаил, как и польск.
Мikоlаj (11, Т. 3. С. 75).
Нижнелачентау
(Түбен
Ласынтау); Село; От названия горы
Ласынтау (13, С. 87); Ыласын - сокол (2, С. 783). Түбен – нижний (2,
С. 648); Түбен – этимология неизвестна. Лачын – турк., уйг.диал.,
тур., аз., баш., каз. – сокол во всех
источниках (9, Т. 7. С. 6).
Николаевка (Николаевка); Село; От имени святого Николая, Святитель Николай, Николай Угодник,
Николай Чудотворец. Христианский
святой, архиепископ Мир Литейских
(Византия). Почитается как чудотворец, считается покровителем моряков, купцов и детей (Православный
словарь – справочник. – М, 2008.
С. 176); Ближайшая этимология:
уменьш. Ника, Коля; ср. также фамильярное Николавра (Лесков). Из
греч. Nikolaos. Народн. Микула получило м- от Михаил, как и польск.
Мikоlаj. Объяснение т- из нов.-греч.
невозможно, вопреки Соболевскому
(11, Т. 3. С. 75).
Новобаишево (Яңы Байыш);
Село; От Яны – новый и личного
имени Байыш, бай – богатый, иш –
друг, товарищ (4, С. 30). Яны – новый (2, С. 841); Бай / вай – турк.,
уз.диал., баш.уз.диал., долгота в
корневом гласном отмечается в разных классификационных группах,
представители которых не имеют
непосредственных контактов, турк.
и як., уйг.и турк., уйг. - во всех источниках – богатый, обеспеченныйтув., зажиточный-кбал., тув., состоятельный-баш., тув. (9, Т. 2. С. 28).
Ышан – турк. тур., кар., кбал. тат.,
баш., кир., чув.- поверить, доверяться, полагаться (9, Т. 1. С. 673). Яны –
этимология неизвестна.
Новобиктимирово (Яңы Биктимер); Деревня; Яны – новый и личного имени Биктимер. Бик – крепкий, твердый, тимир - железо, пожелание, чтобы ребенок был крепким, как железо (4, С. 33). Яны – новый (2, С. 841); Бег / вег – турк.,
уйг.диал., тур.диал., кум., кир., каз.,
ног., формы выражены их фонетические отношения бег / бей, биг / бий,
древнейшие среди них бег, бек, значений много: выдающийся, влиятельный, богатый человек - аз., дво-
43
рянин – аз., тат., вельможа-турк.,
ктат., кар. (9, С. 97). Тимер – этимология неизвестна. Яны – этимология
неизвестна.
Новобурново (Яңы Бурны); Деревня; От Яны – новый, и фамилии
Бурый, бурец - человек с темнорусыми волосами, бурец из тюрк.яз. со
значением гнедой, старый (3, С. 43).
Яны – новый (2, С. 841); Ближайшая
этимология: см. еще Дан. Зат. (XII
в.) 27, грам. 1579 г. (Дювернуа, Др.русск. сл. 9), укр. бурий, польск. bury
«темно-серый». (11, Т. 1. С. 249).
Яны - этимология неизвестна.
Новодесяткино (Яңы Десяткин);
Деревня; От Яны – новый и фамилии
Десяткин, в древней Руси имена детям давали по порядку рождения,
Десятый - десятый ребенок в семье.
От него возникли фамилии: Десятерик, Десятериков, Десятик, Десятиков, Десятин, Десятинов, Десяткин,
Десятников, Десятов (2, С. 64). Яны
– новый (2, С. 841); Ближайшая этимология: укр. десятий, ст.-слав. десятъ (Супр.), болг. десети, сербохорв. десети, словен. deset, чеш.
desaty,
слвц.
desiaty,
польск.
dziesiaty, в.-луж. dzesaty, н.-луж.
zasety (11, Т. 1. С. 507). Яны - этимология слова неизвестна.
Новокульчибаево (Яңы Ҡолсобай); Село; (4, С. 67) От Яны – новый и личного имени Ҡолсобай, кул субай – богат сыновьями. (2, С. 841).
Яны – новый; Яны – этимология
слова неизвестна. Кул – турк, аз.,
карк.к, кум., кбал., каз., ног., крымс.,
вост.тюрк., раб божий, человек кир., мужик, крестьянин – кар.т., воин из рабов – тур., раб, невольник во
всех источниках (9, Т. 6. С. 122). Бай
/ вай – турк., уз.диал., баш.уз.диал.,
долгота в корневом гласном отмечается в разных классификационных
группах, представители которых не
имеют непосредственных контактов,
турк. и як., уйг.и турк., уйг.и як. - во
всех источниках – богатый, обеспеченный - тув., зажиточный - кбал.,
тув., состоятельный - баш (9, Т. 2.
С. 28).
Новоникольское
(Яңы
Никольск); Деревня; Яңы – новый (2,
С. 841). От Яны – новый и Никольское – названную в честь Святого
Николая. От имени святого Николая,
Святитель Николай, Николай Угодник, Николай Чудотворец. Считается покровителем моряков, купцов и
детей (Православный словарь –
справочник. – М, 2008. С. 176);
Ближайшая этимология: уменьш.
Ника, Коля; ср. также фамильярное
Николавра (Лесков). Из греч. Nikolaos. Народн. Микула получило мот Михаил, как и польск. Мikоlаj.
Объяснение т- из нов.-греч. невозможно, вопреки Соболевскому (11,
Т. 3. С. 75).
Новопетрово (Яңы Петров); Село; От Яны – новый, и названия деревни Петрово, от фамилии Петров,
от производных форм имени Петр
(с греч. камень), которое во все вре-
44
мена после принятия христианства
было одним из самых распространенных (3, С. 168). Яны – новый (2,
С. 841); Ближайшая этимология:
род. п. Петра, др.-русск., ст.-слав.
Петръ (Супр.). Из греч. Petros.
Петрово крещенье – название религиозной секты (Мельников 8, 171 и
сл.), которая совершает крещение
слезами верующих в память о слезах
св. Петра, когда он отрекался от
господа (11, Т. 3. С. 253). Яны - этимология слова неизвестна.
Новоянтузово (Яңы яндыҙ); Село; Яңы – новый (2, С. 841). Йондоҙ
– звезда (2, С. 231); Йылдыз – турк.,
тур., кар., тат. – звезда (9, Т. 4.
С. 279). Яңы – этимология неизвестна.
Осиновка (Осиновка); Река; Село; Осина – лиственное дерево, родственное тополю (5, С. 462); Ближайшая этимология: укр. осина, осика, др.-русск. осина, болг. осика
(Младенов 388), чеш. диал. оsа,
osina, слвц. osika, польск. оsа, osina,
в.-луж. wоsа, wоsуnа, п.-луж. wоsа,
wosа «серебристый тополь». (11,
Т. 3. С. 159).
Пеньково (Пеньков); Село; От
фамилии Пеньков, от производных
форм имени Петр (с греч. камень),
которое во все времена после принятия христианства было одним из самых распространенных. Пеньков
вряд ли от слова «пенек», скорее
всего от Пенько - одной из уменьшительных форм имени (3, С. 167);
Ближайшая этимология: род. п.
Петра, др.-русск., ст.-слав. Петръ
(Супр.). Из греч. Petros. Петрово
крещенье – название религиозной
секты (Мельников 8, 171 и сл.), которая совершает крещение слезами
верующих в память о слезах св. Петра, когда он отрекался от господа
(11, Т. 3. С. 253).
Печенкино (Печенкин); Село; От
фамилии Печенкин, от названия органа человеческого тела печенки,
правильнее от прозвища печенка,
возможно человека, похожего на печень животного. Вероятно, обгоревшего, у которого запеклась кожа.
Однозначна связь с глаголом печь (3,
С. 168); Ближайшая этимология: ж.,
род. п. -и, укр. печiнка, др.-русск.,
цслав. печень, чеш. речеnkа «жаркое», польск. рiесzеn «жаркое». От
пеку, печь (Мi. ЕW 234; Младенов
421; Мейе, Eґt. 432; Преобр. II, 54).
Ср. лит. keреnоs ж. мн. «печень»:
kерu, kepti «печь», первонач. «жареная печень». Народнолат. ficutum
iесur калькирует греч. «(гусиная) печень, начиненная фигами», нов.греч. sukиti «печень» (11, Т. 3.
С. 255).
Пионер (Пионер); Деревня; Пионер - человек, который одним из
первых пришел и поселился в новой
местности (5, С. 518); Ближайшая
этимология: стар. пионир, 1705 г.,
Письма и бумаги Петра В; см.
Смирнов 227. Заимств. через нем.
Рiоniеr (с XVII в; см. Шульц-Баслер
45
2, 537) из франц. pionnier, рiоn –
первонач. «пехотинец», народнолат.
реdоnеm (11, Т. 3. С. 264).
Питяково (Питяков); Село; От
фамилии Питяков, эта фамилия –
отчество от краткой формы Питя из
канонического мужского имени Питирим, которое было очень редким.
Здесь же, видимо, Питев (3, С. 169);
Ближайшая этимология: пью, пьешь,
укр. пити, п'ю, блр. пiць, др.-русск.
пити, ст.-слав. пити, (Супр.), болг.
пия, сербохорв. пити, пиjем, словен.
piti, piґjem, чеш. piti, piji, слвц. рit',
pijem, польск. pic, pije, в.-луж. pic,
piju, н.-луж. Piju (11, Т. 3. С. 269).
Покровское (Покровское); Село;
От названия церковного праздника,
Покров Пресвятой Богородицы –
праздник, отмечаемый преимущественно в русском православии, в
русской церкви считается одним из
великих праздников. Дата празднования – 1 октября по юлианскому
календарю (5, С. 550); Ближайшая
этимология: также название церк.
праздника (1 окт.). От кров, крыть.
Этот праздник был введен в ХII в.
православной церковью в память об
избавлении Константинополя от сарацин (в середине Х в.), которое на
основании видения Андрея Салосского было приписано богородице;
см. Энц. Слов. 47, 251. По народн.
поверью – день, подходящий для
свадеб: пришел покров девкам головы крыть (11, Т. 3. С. 305).
Пономаревка
(Пономаревка);
Деревня; От фамилии Пономарев,
пономарь – прислужник в церкви, не
имеющий духовного сана. В его обязанность входило чтение вслух молитв, что делалось им формально,
скороговоркой (3, С. 172); Ближайшая этимология: род. п. -я, диал. поламарь, южн. (Даль), укр. паламарь,
др.-русск. пономарь, парамонарь
(начиная с Нестора, Жит. Феодос;
см. Срезн. II, 870; Фасмер, ниже). Из
ср.-греч. paramonri(o)s «церковный
служитель» (Дюканж) от paramon»
«пребывание,
сохранение»,
paramenw «продолжаю оставаться»
(11, Т. 3. С. 325).
Поповка (Поповка); Деревня; От
фамилии Попов, не все Поповы – потомки священников, как личное имя,
Поп (Попко) было весьма распространено среди мирских людей, религиозные родители охотно нарекали своих детей именами Попили,
Попко. Первоначально Попов означало: сын священника, сын Попа,
работник у попа (3, С. 172); Ближайшая этимология: род. п. -а, в
настоящее время имеет презрит. оттенок знач., укр. пiп, род. п. попа,
блр. поп, др.-русск., ст.-слав. попъ,
болг. поп, сербохорв. поп, род. п. попа, словен. рор, род. п. рора, чеш.,
слвц., польск., в.-луж. рор, полаб.
рuoр «священник, учитель» (11, Т. 3.
С. 326).
Романовка (Романовка); Деревня; От фамилии Романов, от различ-
46
ных производных форм имени Роман (из лат. «романус» – римский
римлянин). Фамилия не имеет никакого отношения к цветку ромашка, а
возникло как отчество от Ромашка
из канонического мужского имени
Роман (3, С. 184); Ближайшая этимология: (напр., у Пушкина), также,
с семинаристским ударением роман
(Мельников; см. Зеленин, РФВ 54,
117). Из нем. Rоmаn – то же или
скорее непосредственно из франц.
roman, ст.-франц. romanz, первонач.
«повествование на народн., романском языке», в противоположность
книгам, написанным на латыни, от
лат. rоmаnice (11, Т. 3. С. 499).
Самосадка (Самосадка); Деревня; От названия местности самосадка – сами сажают (5, С. 693); Ближайшая этимология: род. п. -а, укр.,
блр. сад, др.-русск. садъ «дерево,
растение, роща, сад», ст.-слав. садъ,
болг. сад «насаждения», сербохорв.
сад, род. п. сада «новое насаждение», словен. sad, род. п. sada «плод,
плантация», чеш., слвц. sаd «сад,
насаждение, парк», польск. sаd «сад,
парк», в.-луж., н.-луж. sаd «фрукты,
сад» (11, Т. 3. С. 544).
Силантьево (Силантьев); Село;
От фамилии Силантьев. Образовалась от различных форм таких имен
древнеримского происхождения, как
Сила, Силан, Силантий. Предполагают, что Сила – названия леса в
южной Италии (3, С. 192); Ближайшая этимология: укр. сила, блр. сiла,
др.-русск., ст.-слав. сила, болг. сила,
сербохорв. сила, словен. sila, чеш.
sila, слвц. sila, польск. sila, в.-луж.,
н.-луж. sуlа (11, Т. 3. С. 621).
Симкино (Симкә); Село; От
названия озера Симка, сөм – омут,
глубокое место (8, С. 13); Симкә –
этимология неизвестна.
Сосновый бор (Сосновый Бор);
Деревня; От названия дома отдыха,
Сосновый бор – сосновый лес (5,
С. 750); Ближайшая этимология:
укр., блр. сосна, др.-русск., русск.цслав. сосна, чеш., слвц., польск.
sosna, н.-луж. sosna, полаб. sµsno.
(11, Т. 3. С. 726) Ближайшая этимология: р.п. бора, хвойный сосновый
лес, укр. бiр, русcк. цсл. – боръ, ср.
болг. – боровис, болг. бор, чеш. bor
(Т. 1. С. 193).
Среднебазаново (Урта Баҙан);
Деревня; От урта – средний и фамилии Базанов, основой фамилии
служит слово базана, базлан, со значением – крикун, краснобай, хвастун. Базан – человек говорливый,
громкоголосый, шумный (3, С. 172).
Урта – средний (Азнагулов Р.
Т. Башкирско – русский, Русскобашкирский словарь. – Уфа, 2010.
С. 238); Ближайшая этимология:
«крикун» (о детях), вятск., базыга –
то же, вятск. (Васн.), базанить «хвастать, преувеличивать свои заслуги»,
олонецк.
(Кулик.).
Сравнение
Шефтеловица (KZ 54, 242 и сл.) с д.в.-н. baga «ссора, спор, распря», др.ирл. bѓg «борьба» сомнительно (11,
47
Т. 1. С. 105). Урта – этимология неизвестна.
Старицино (Старицин); Село;
Старицино – от сущ. старица, от
старец – о человеке уважаемом, почитаемом (5, С. 763); Ближайшая
этимология: «прежнее русло реки»,
арханг. (Подв.), сиб. (Даль), старица
– то же, орл., ряз., тульск. (Даль).
Расширение основы ж. рода *stari–
(ср. волчица) от старый. Очень распространено среди русск. названий
рек (11, Т. 3. С. 747).
Старобазаново (Иске Базан);
Село; От иске – старый и фамилии
Базанов, основой фамилии служит
слово базана, базлан, со значением –
крикун, краснобай, хвастун. Базан –
человек говорливый, громкоголосый, шумный (3, С. 172). Иске – старый (2, С. 98); Ближайшая этимология: «крикун» (о детях), вятск., базыга – то же, вятск. (Васн.), базанить «хвастать, преувеличивать
свои заслуги», олонецк (11, Т. 1.
С. 105) Ис - тур., кир., тат., уз., уйг.,
лоб., баш. старый (9, Т. 1. С. 379).
Старобиктимирово (Иске Биктимир); Деревня; От иске – старый
и имени Биктимир, бик – тимир,
пожелание, чтобы ребенок был
крепким, как камень (4, С. 33). Иске
– старый (2, С. 98); Бег / вег – турк.,
уйг.диал., тур.диал., кум., кир., каз.,
ног., формы выражены их фонетические отношения бег / бей, биг / бий,
древнейшие среди них бег, бек, значений много: выдающийся, влия-
тельный, богатый человек - аз., дворянин - аз., тат., вельможа-турк.,
ктат., кар. (9, Т. 2. С. 97); Ис- тур.,
кир., тат., уз., уйг., лоб., баш. старый
(9, Т. 1. С. 379).
Старобурново (Иске Бурны);
Село; От иске – старый и фамилии
Бурый, бурец – человек с темнорусыми волосами (3, С. 43). Иске –
старый (2, С. 98); Ближайшая этимология: см. еще Дан. Зат. (XII в.) 27,
грам. 1579 г. (Дювернуа, Др.-русск.
сл. 9), укр. бурий, польск. bury «темно-серый». (11, Т. 1. С. 249). Ис тур., кир., тат., уз., уйг., лоб., баш.
старый (9, Т. 1. С. 379).
Староежово (Иске Ежов); Деревня; От иске – старый и фамилии
Ежов, в основе фамилии слово еж,
которое могло быть прозвищем неуживчивого, колючего человека (3,
С. 72). Иске – старый (2, С. 98); Ис тур., кир., тат., уз., уйг., лоб., баш.
старый (9, Т. 1. С. 379). еж Ближайшая этимология: род. п. ежа, укр.
еж, ежак, сербск.-цслав. ежъ, болг.
еж, сербохорв. jеж, род. п. jежa,
словен. jez, чеш., слвц. jez, польск.
jez, в.-луж. jezј, н.-луж. Jez (11, Т. 2.
С. 10).
Старопетрово (Иске Петров);
Село; От иске – старый и фамилии
Петров, от производных форм имени Петр (с греч. камень), которое во
все времена после принятия христианства было одним из самых распространенных (3, С. 168). Иске – старый (2, С. 98); Ближайшая этимоло48
гия: род. п. Петра, др.-русск., ст.слав. Петръ (Супр.). Из греч. Pеtros.
Петрово крещенье – название религиозной секты (Мельников 8, 171 и
сл.), которая совершает крещение
слезами верующих в память о слезах
св. Петра, когда он отрекался от господа (11, Т. 3. С. 353) Ис –тур., кир.,
тат., уз., уйг., лоб., баш. старый (9,
Т. 1. С. 379).
Суслово (Суслов); Село; От фамилии Суслов, сусло – свежее, неубродившееся пиво. Суслопар – тот,
кто готовит сусло (3, С. 204); Ближайшая этимология: впервые др.русск. сусло, 1419 г., согласно Востокову (11, Т. 3. С. 810).
Тартышево (Тартыш); Деревня;
От названия речки тартыш, тартыу – перетягивание (2, С. 386).;
Тартыш – этимология неизвестна.
Угузево (Угәҙ); Село; От названия речки Үгәҙ – река (13, С. 90);
Үгәҙ – этимология неизвестна.
Ужара (Ужара); Деревня От
названия речки ужара, ужар – зеленый (Васильев В.М., Учаев З.В. Марийско-русский словарь. – ЙошкарОла, 2003. С. 225).
Улеево (Уләй); Деревня; От личного имени Уләй, богач, добыча (4,
С. 104); Уләй – этимология неизвестна.
Урняк (Үрнәк); Деревня; От
названия колхоза Үрнәк – образцовый (7, С. 691); Үрнәк – этимология
неизвестна.
Усаково (Уҫаҡ); Деревня; От
названия местности Уҫаҡ – осина (2,
С. 682). Уҫаҡ – тат, баш, алт., кач.,
кыз. – осина, тополь (9, С. 607).
Чистые пруды (Чистые пруды);
Поселок сельского типа; Хутор; От
названия местности, чистый означает освобожденный от грязи (5,
С. 886). Пруд – водоем в естественном углублении (5, С. 628); Ближайшая этимология: чист, чисто,
чищу, укр. чистий, чистити, др.русск. чистъ, ст.-слав. чистъ болг.
чист, сербохорв. чист, чиста, чисто, словен. cist, слвц. сisty, польск.
сzуstу (11, Т. 4. С. 367). Ближайшая
этимология: I, род. п. -а, прудить,
укр. пруд «быстрое течение», блр.
пруд «мельничная запруда», др.русск. прудъ «поток, напор; запруженное место, сербохорв. пруд, род.
п. пруда «отмель, дюна»(11, Т. 3.
С. 388).
Чишма (Шишмә); Хутор; Поселок сельского типа; Шишмә - родник, ключ, источник (2, С. 769);
Шишмә – этимология неизвестна.
Шамсутдин (Шәмсәтдин); Деревня; От личного имени Шәмсәтдин, шамс – солнце, дин – религия,
арабс.происх (4, С. 120).
Шелканово (Шалҡан); Село;
Шалҡан – репа, репный (2, С. 762);
Шалҡан – этимология неизвестна.
Шестыково (Шестыков); Село;
От фамилии Шестыков, Шестаком
обычно называли шестого ребенка в
49
семье. Очень распространенное в
старину имя. Фамилии Шестухин,
Шестериков, Шестеров – от шесть,
шестой ребенок в семье (3, С. 249);
Ближайшая
этимология:
укр.
шостий, блр. шосты, др.-русск.
шестъ, ст.-слав. шестъ, болг. шести, сербохорв. шести, словен. sesti,
чеш. sesty, слвц. siesty, польск. szosty,
в.-луж., н.-луж. sеstу, полаб. seste
(11, Т. 4. С. 433).
Янгитау (Яңы тау); Хутор; Яңы
– новый (2, С. 841). Тау – гора (2,
С. 594); Яңы тау – этимология неизвестна.
50
Реки, озера, родники Бирского района
51
Аитовка (Айыт); Река; От мужского личного имени Айыт – будь
вечным, как луна (4, С. 22); Ай –
турк, аз., ктат., кар., кир., тат., баш.,
уйг., алт., хак., тув. - луна во всех
названных источниках (9, Т. 1.
С. 88).
Акраш (Аҡраш); Озеро; Аҡ – белый (2, С. 18). Раш – возможно от
иран. Рәз / рәс - течь, литься (2,
С. 147); Аҡ – турк, ктат, кар., кир.,
ног., тат., баш., уйг., сюг., алт., тув. –
белый во всех источниках (9, Т. 1.
С. 154).
Акудинка (Аҡуди); Река; Аҡ –
белый (2, С. 18); Аҡ – турк, ктат,
кар., кир., ног., тат., баш., уйг., сюг.,
алт., тув. - белый во всех источниках
(9, Т. 1. С. 154).
Акуринка (Аҡҡуринка); Озеро;
Аҡ – белая (2, С. 18). Возможно, ҡур
– основа, следствие (2, С. 382); Аҡ –
турк, ктат, кар., кир., ног., тат., баш.,
уйг., сюг., алт., тув. - белый во всех
источниках (9, Т. 1. С. 154). Ҡур –
кир., каз., ккал., сюг., алт., тат., баш.
– основа, следствие (9, Т. 5. С. 157).
Алагуш (Алағуш); Река; Ала –
пестрая (2, С. 22). Гош / ҡош – птица
(2, С. 375); Ҡош – турк., тур.диал.,
кар.к., кум., баш., кир., чаг., алт.,
тат.-птица (9, Т. 6. С. 89). Ала –
турк., тур., аз., ктат, кар., кум., кир.,
каз., баш., тат – разноцветный, пестрый (9, Т. 1. С. 129).
Арямное (Әрәмәное); Озеро; От
Әрәмә – урема, уремный (2, С. 819);
Әр – турк., аз., уйг., тур., ктат., кар.,
алт., - мужчина во всех источниках
(9, Т. 1. С. 321).
Аскан (Аςкын); Озеро; Аҡ – белый (2, С. 18). Hын – фигура (2,
С. 751); Аҡ – турк, ктат, кар., кир.,
ног., тат., баш., уйг., сюг., алт., тув. белый во всех источниках (9, Т. 1.
С. 154). Hын – этимология неизвестна.
Аяз (Аяҙ); Река; Аяҙ – поляна (1,
С. 63); Аяҙ – этимология неизвестна.
Баженово (Баженов); Река, Село;
От фамилии Баженов. В основе этой
фамилии – самобытное русское имя
Бажен (украинский вариант – Бажан) – «желанное дитя» (12, С. 29);
Ближайшая этимология: бажить,
бажанить, баженить «желать,
жаждать», бажоный «любимый»,
укр. бага «жажда», бажати, бажити «желать», польск. zabagac «захотеть, пожелать», чеш. baјiti se «жаждать, стремиться», zabahnouti – то
же. (11, Т. 1. С. 104).
Баккакуль (Баҡаҡүл); Озеро;
Баҡа – лягушка (2, С. 68). Ҡүл – озеро (2, С. 378); Баҡа – турк., ктат.,
кар., кум., кир., каз., тат., алт. – общее название земноводных из породы лягушек и черепах (9, Т. 2. С. 40).
Ҡүл – турк., тур., кар.к., кум., бал.,
52
кир., каз., ног., уйг., алт., крым.озеро (9, Т. 6. С. 119).
Белая (Ағиҙел); Река; Аҡ – белая,
чистая (2, С. 18). Иҙел – река (2,
С. 201), Аҡ – турк, ктат, кар., кир.,
ног., тат., баш., уйг., сюг., алт., тув. белый во всех источниках (9, Т. 1.
С. 154). Иҙел – этимология неизвестна.
Белосарым (Бәләсарым); Озеро;
Бәлә – беда (2, С. 125); Сөрөм – щуренок (2, С. 550); Бәлә Сөрөм – этимология неизвестна.
Берказак (Берҡаҙаҡ); Озеро; Бер
– один, первый (2, С. 83). Ҡаҙаҡ –
казах (2, С. 332); Бир – турк., тур.,
аз., кар., кум., бал., кбал., кир., алт.,
турк. – один во всех источниках (9,
Т. 2. С. 146). Ҡаҙаҡ – этимология
неизвестна.
Бирь (Бөрө); Река; От древнетюрк. – волчья (8, С. 45).
Бисмень (Бисмен); Река; Возможно Бисмилла – тюрк. во имя Аллаха (2, С. 142).
Большое Дубовое (Оло имән);
Озеро; Оло – большой (2, С. 471);
Имән – дуб (2, С. 379); Оло имән –
этимология неизвестна.
Большой
Бакакуль
(Оло
Баҡаҡүл); Озеро; Баҡа – лягушка
(2, С. 68). Ҡүл – озеро (2, С. 378).
Оло – большой (2, С. 471); Баҡа –
турк., ктат., кар., кум., кир., каз., тат.,
алт. – общее название земноводных
из породы лягушек и черепах (9,
Т. 2. С. 40). Ҡүл – турк., тур., кар.к.,
кум., бал., кир., каз., ног., уйг., алт.,
крым. - озеро (9, Т. 6. С. 119). Оло –
этимология неизвестна.
Большой Кутуруш (Оло Ҡутуруш); Озеро; Оло – большой (2,
С. 471); Ҡутыр – короста, струп (2,
С. 385); Оло Ҡутуруш – этимология
неизвестна.
Большой Окуш (Оло Окуш);
Озеро; Оло – большой (2, С. 471).
Аҡ – белый (2, С. 18); Оло – этимология неизвестна. Аҡ – турк, ктат,
кар., кир., ног., тат., баш., уйг., сюг.,
алт., тув. Белый во всех источниках
(9, Т. 1. С. 154).
Граховка (Граховка); Река;граф
– в пер. с нем. предводитель, вождь,
граф - дворянский титул (5, С. 43);
Ближайшая этимология: уже у Котошихина (30). В качестве русск. титула встречается у Петра I; см. Ф.
Браун, Germanica f. Sievers 715. Заимств. из нем. Graf (11, Т. 1. С. 453).
Дикое (Үрманкүл); Озеро; Урман
– лес (2, С. 238). Күл – озеро (2,
С. 140); Ҡүл – турк., тур., кар.к.,
кум., бал., кир., каз., ног., уйг., алт.,
крым. - озеро (9, Т. 6. С. 119). Урман
– этимология неизвестна.
Долгое (Оҙонкүл); Озеро; Оҙон –
длинное (2, С. 162). Күл – озеро (2,
С. 140); Ҡүл – турк., тур., кар.к.,
кум., бал., кир., каз., ног., уйг., алт.,
крым. - озеро (9, Т. 6. С. 119). Оҙон –
этимология неизвестна.
53
Елга (Йылга); Река; Йылга – речка (2, С. 242); Йылға – турк., тур.,
вост.-тюрк. – река (9, Т. 4. С. 277).
Емашады (Емашады); Река; От
личного имени Ямаш, тат. араб.имя
– Джамалетдин – совершенство религии (4, С. 131).
Емашевка (Ямаш); Река;. От
имени Ямаш – от названия птицы,
сокращенная форма имени Ямалетдин – красивая религия, тат. арабское имя (4, С. 131).
Емелино (Емелино); Озеро; От
имени Емельян – др. греч. льстивый
(12, С. 136); Ближайшая этимология:
«пустомеля», новгор., «хитрец, притворяющийся дурачком» (Даль).
Производное от Емельян – имя
собств., из ср.-греч. Amilianus от лат.
Aemilianus; испытало влияние слова
пустомеля – от молоть (11 Т. 2.
С. 19).
Зыбуны (Зыбуны); Озеро; Зыбун
– зыбучая почва, трясинное, зыбучее
место (5, С. 234); Ближайшая этимология: ж., зыбать, зыблю «качать»,
збка «колыбель», укр. зибати, блр.
зыбаць, др.-русск. зыбь «зыбкое место, трясина», зыбежь ж. «смятение,
восстание». (11, Т. 2. С. 109).
Иняк (Энәк); Река; Энәк – корова
(2, С. 799); Энәк – этимология неизвестна.
Исень (Исән); Озеро; Возможно
от синь, синева – синеватая окраска
(5, С. 717); Ближайшая этимология:
синь, синя, сине, укр. синiй, блр. сiнi,
др.-русск. синь, цслав. синь, болг.
син, сербохорв. синий «сероватый,
синий», словен. sinji, чеш., слвц.
siny, польск. Siny (11, Т. 3. С. 624).
Кадровое (Кадровое); Озеро;
Возможно от кадр – отдельное,
ограниченное определенными размерами изображение (5, С. 258);
Ближайшая этимология: Из франц.
саdrе «оправа, рамка», от лат.
quadrum «четырехугольник» (11,
Т. 2. С. 157).
Калмаза (Ҡалмаза); Река; От
женского имени Ҡуламза – красивая,
как цветок(4, С. 153); Ҡызыл – турк.,
аз., бал., ккал., алт., - красный, красивый (9, Т. 6. С. 196).
Каменное (Каменное); Озеро;
Каменный – безжизненный, застывший (5, С. 262); Ближайшая этимология: род. п. -мня, камык, камешек,
укр. камiнь, род. п. каменю, др.русск., ст.-слав. камы, род. п. камене, болг. камен, камик, сербохорв.
ками, камен, словен. kamen, kamik,
чеш. kamen, род. п. kаmеnе, слвц.
kamen, польск. kamien, kamyk, в.луж., н.-луж. kamjen, полаб. komoi
(11, Т. 2. С. 173).
Каменный лог (Каменный Лог);
Река; Каменный – безжизненный, застывший (5, С. 262). Лог – широкий
и длинный овраг (5, С. 331); Ближайшая этимология: камык, камешек, укр. камiнь, род. п. каменю, др.русск., ст.-слав. камы, болг. камен,
сербохорв. ками, камен, словен.
kamen, kamik, чеш. kamen, род. п.
54
kаmеnе, слвц. kamen, польск. Kamien
(11, Т. 2. С. 173); Ближайшая этимология: «долина, овраг, поле под паром», влог «углубление, яма», пролог «долина», перелог «пар (поле)»,
излог «овраг», болг. лог. (11, Т. 2.
С. 509).
Карагай
(Ҡарағай);
Река;
Ҡарағай – сосна (2, С. 350); Кум,
каз., ккал, ног., тат, баш – сосна, ель
(9, Т. 5. С. 291).
Каракуль (Ҡараҡул); Озеро;
Ҡара – черный (2, С. 349). Ҡул –
озеро (2, С. 378); Ҡүл – турк., тур.,
кар.к., кум., бал., кир., каз., ног.,
уйг., алт., крым.-озеро (9, Т. 6.
С. 119). Ҡара – тат., турк., аз.диал.
алт.-черный (9, Т. 5. С. 278).
Карлиха (Ҡарлиха); Река; От
женского имени ҡарлугас – ласточка
(4, С. 153); Карлангар – тур.диал.,
кир., уйг.-ласточка (9, Т. 5. С. 307).
Кибла (Ҡибла); Родник; Ҡибла –
направление на каабу, южный (2,
С. 254); Ҡибла – этимология неизвестна.
Кочеган (Кочеган); Озеро; Возможно Ҡош – птица (2, С. 374); Ҡош
- турк., тур.диал., кар.к., кум., баш.,
кир., чаг., алт., тат. – птица (9, Т. 6.
С. 89).
Кочкар (Ҡочкар); Река; Ҡоштар
– перелетные птицы (2, С. 375); Ҡош
– турк., тур.диал., кар.к., кум., баш.,
кир., чаг., алт., тат. – птица (11, Т. 6.
С. 89).
Красножарово (Красножарово);
Озеро; Жар – место, где очень жарко
(5, С. 190). Красно - красный, красивый (5, С. 303); Ближайшая этимология: прекрасный, укр. красний
«красивый», ст.-слав. красьнъ, болг.
красен «красивый», сербохорв. красан, «великолепный», словен. kasәn,
чеш. Krasny «прекрасный», слвц.
krasny – то же, польск. krasny «прекрасный, пригожий» (11, Т. 2.
С. 368). Ближайшая этимология:
местн. п. в жару, укр. жар, болг.
жар, сербохорв. жар, словен. јar,
чеш. zar, слвц. ziar, в.-луж. zarliwy
«ревнивый». (11, Т. 2. С. 35).
Кривое (Кривое); Озеро; Кривой
– не прямой, изогнутый (5, С. 306);
Ближайшая этимология: крив м.,
крива ж., криво ср. р., укр. кривий,
блр. крывы, др.-русск., цслав. кривъ,
болг. крив, сербохорв. крив, крива,
криво «левый», словен. kriv, kriva,
чеш. krivy «кривой, неправильный,
лживый», слвц. krivy, польск. kzywy,
в.-луж. kriwy, н.-луж. ksiwy, полаб.
kreive(11, Т. 2. С. 376).
Крутая (Крутая); Река; Крутая –
отвесный, обрывистый, с резким
внезапным направлением (5, С. 310);
Ближайшая этимология: укр. крутий, русск.-цслав. крутъ «tortus,
immitis», сербохорв. крут м., крута
«толстый, твердый, грубый, тугой»,
словен. krot «яростный», kroto
«очень», чеш., слвц. kruty «строгий,
яростный,
сильный,
грубый»,
польск. kretу «крученый, извили-
55
стый, сильный», в.-луж. krutу «крепкий, твердый, оцепенелый, строгий»,
н.-луж. kutу «крепкий». (11, Т. 2.
С. 386).
Кузинка (Ҡузы); Река; Ҡызыл –
красивая (4, С. 388); Ҡызыл турк.,
аз., бал., ккал., алт. – красный, красивый (9, Т. 6. С. 196).
Кулеш (Ҡүләш); Озеро; Ҡуласа –
колесо (2, 379); Ҡуласа – этимология
затемнена.
Кутькин (Кутькин); Река; Кутек
– тупой, короткий (2, С. 323); Кутек
– тур., аз., турк., баш. – тупой и короткий (11, Т. 5. С. 154).
баш., уйг., сюг., алт., тув.- белый во
всех источниках (9, Т. 1. С. 154). Бала – турк., уйг.диал., кбал, кир., каз.,
ног., тат., баш.-дитя, ребенок во всех
источниках, маленький – кыз (9,
Т. 2. С. 47).
Марьямшишма
(Мәрйәмшишмәhe); Родник; От
имени Мәрйәм и шишмәhe – родник.
Мәрйәм – ар., др.евр. – Дева Мария
(4, С. 160); шишмәhe – этимология
неизвестна.
Масахи (Мәсәхи); Озеро; Мәс –
сила, мощь (2, С. 441); Мәс – этимология неизвестна.
Кызгында (Ҡыҙғында); Река;
Ҡыҙғын – горячий, пылкий (2,
С. 387); Кыз – турк., аз., кум., ккал.,
ног., крым. – жара, огонь во всех источниках (9, Т. 6. С. 188).
Мулгаши (Мулгаши); Озеро;
Мул – обильный, богатый (2, С. 443);
Мул / бол – турк., кар., кум., кир.,
каз., ног., ккал, тат. – поспевать,
обильный (9, Т. 2. С. 185).
Кынгыр (Ҡынғыр); Река; От
древнетюрк. Ғiңir-косой, кривая возвышенность (2, С. 394); Ҡынғыр –
турк., кум., бал. кир. баш.диал., уйг.
диал. – кривой, косой во всех источниках (9, Т. 6. С. 221).
Окуш (Окуш); Озеро; Аҡ – белый, светлый (2, С. 18); Аҡ – турк,
ктат, кар., кир., ног., тат., баш., уйг.,
сюг., алт., тув.- белый во всех источниках (9, Т. 1. С. 154).
Линга (Линга); Река; Анукара
синоним Линга (санскрит) Знак.
Символ. Термин может обозначать
буквы, цифры, звуки, мантры, янтры, мандалы, гимны, флаги, геометрические фигуры и т. д (14, 54);
Линга – этимология неизвестна.
Маленький Окуш (Бәләкәй
окуш); Озеро; Аҡ – белый (2, С. 18).
Бәләкәй – маленький (2, С. 125); Аҡ
– турк, ктат, кар., кир., ног., тат.,
Осиновка (Осиновка); Река; Село; Осина – лиственное дерево, родственное тополю (5, С. 462); Ближайшая этимология: укр. осина, осика, др.-русск. осина, болг. осика
(Младенов 388), чеш. диал. оsа,
osina, слвц. osika, польск. оsа, osina,
в.-луж. wоsа, wоsуnа, п.-луж. wоsа,
wosа «серебристый тополь». (11,
Т. 3. С. 159).
Отарная (Отарная); Река; Возможно от отара – большое стадо
56
овец (5, С. 43); Ближайшая этимология: «стадо овец», южн., донск., атара – то же, укр. отара. Вероятно, из
тюрк., ср. тат., башк. utar «скотный
двор», казах. оtаr «пастбище, стадо»
(11, Т. 3. С. 169).
Павловское (Павловское); Озеро; От имени Павел – лат. малый
(12, С. 233); Ближайшая этимология:
род. п. Павла, др.-русск., ст.-слав.
Павьлъ. Из греч. Pavlos от лат.
Paulus. Диал. павел «паук», арханг.
(Подв.), из па(в)ук под влиянием
имени собств (11, Т. 3. С. 181).
Папка (Папка); Озеро; Папка –
род загибающейся с краев обложки,
в которую вкладывают бумаги (5,
С. 492); Ближайшая этимология: Из
нем. Рарре «картон», который получил название по толстым прослойкам клейстера, связывавшим раньше
слои бумаги (11, Т. 3. Cтр. 201).
Песчаное (Песчаное); Озеро;
Песчаное – состоящий из песка, покрытый песком (5, С. 515); Ближайшая этимология: род. п. песка, песку,
укр. пiсок, род. п. пiску, др.-русск.,
ст.-слав. пъсъъкy, болг. пясък (Младенов 540), сербохорв. пиjесак, род.
п. -ска, словен. рesk, -ska, чеш. pisek,
слвц. рiеsоk, польск. рiаsеk, в.-луж.,
н.-луж. Pesk (11, Т. 3. С. 249).
Подворное (Подворное); Озеро;
Двор – участок земли между домовыми постройками (5, С. 154); Ближайшая этимология: род. п. двора,
укр. двiр, род. п. двора, блр. двор,
ст.-слав. дворъ, чак. dvor, род. п.
dvora, сербохорв. двор, род. п. двopa,
словен. dvor, род. п. dvora, чеш. dvur,
род. п. dvora, польск. dwor, род. п.
dworu, в.-луж., н.-луж. dwor (11, Т. 1.
С. 489).
Пушкарево (Пушкарев); Озеро;
Пушкарев, от пушкарь, пушка –
длинноствольное артеллерйисткое
орудие с отлогой траекторией для
стрельбы на дальние расстояния (5,
С. 634); Ближайшая этимология:
укр. пушка «жестянка, ружье», блр.
пушка
«коробка»,
др.-русск.
пуш(ь)ка «пушка», через чеш. рuskа,
польск. puszka заимств. из д.-в.-н.
buhsа от народнолат. buхis, «коробка
из самшита» (11, Т. 3. С. 415).
Сака (Саҡа); Река; Саҡа – подножье горы (2, С. 525); Саҡа – турк.
диал., кир., каз. - подножье горы,
устье реки (9, Т. 7. С. 169).
Салиха (Сәлиха); Река; Улица;
От имени Сәлиха – радостная (4,
С. 168); Сәлиха – этимология неизвестна.
Сама (Сама); Река; От финноугорского сайма – ручей.
Светлая (Якты); Улица; Озеро;
Светлый – излучающий сильный
свет (5, С. 702); Ближайшая этимология: -ая, -ое; светло, нареч., укр.
свiтлий, блр. светлы, др.-русск., ст.слав. светълъ, болг. светъл, -а, сербохорв. свиjетао, свиjтла, свиjтло
«блестящий», словен. svetel, svetla,
чеш. svetly, слвц. svetly, польск.
swialy – то же, swiatlo «свет», в.57
луж., н.-луж. swetly, полаб. Swotle
(11, Т. 3. С. 576).
Семеновка (Семеновка); Река;
От имени Семен – еврейское, слышащий (12, С. 279); Ближайшая
этимология: м., имя собств., др.русск. Сьмеонъ, Сьменъ (Ляпунов
181), ст.-слав. Симеонъ. Из греч.
Sumeиn, род. п. -оnoj, др.-еврейск.
происхождения (11, Т. 3. С. 598).
Симка (Симкә); Озеро; Село;
Сәм – омут, глубокое место (13,
С. 89); Сәм – этимология неизвестна.
Сокарево (Ҫәғәрәво); Озеро;
Ҫәғә – подножие горы (7, С. 567);
этимология неизвестна.
Сорва (Сорва); Река; Село (сорвиха от названия речки) Сорва; От
древнетюрк. дворец серvel (13,
С. 87).
Старица (Старицин); Озеро; От
сущ. старица, от старец – о человеке уважаемом, почитаемом (5,
С. 763); Ближайшая этимология:
«прежнее русло реки», арханг.
(Подв.), сиб. (Даль), старица – то же,
орл., ряз., тульск. (Даль). Расширение основы ж. рода *star– (ср. волчица) от старый. Очень распространено среди русск. названий рек (11,
Т. 3. С. 747).
Старобелое (Старобелое); Озеро;
Старо - старый (5, С. 763), Белый –
светлый (5, С. 43); Ближайшая эти-
мология: стар, стара, старо, укр.
старий, др.-русск. старъ, ст.-слав.
старъ, болг. стар, сербохорв. стар,
стара, старо; стари, стара, словен.
star, stara, чеш., слвц. stary (11, Т. 3.
С. 747); Ближайшая этимология: бел,
бела, бело, укр. бiлий, ст.-слав. белъ,
болг. бял, сербохорв. био, биjуела,
словен. bel, чеш. bily, польск. bialy,
в.-луж., н.-луж. bely (Т. 1. С. 149).
Сухояз (Ҡоро); Река; Ҡоро – сухой, пересыхающий (2, С. 372);
Ҡоро – этимология неизвестна.
Тадлинка (Тадлинка); Река; Талый – растаявший, оттаявший под
действием тепла (5, С. 788); Ближайшая этимология: I, таять, укр.
таяти, др.-русск. таяти, таю,
сербск.-цслав. таетъ, болг. тая,
сербохорв. таjати, словен. tajati,
tаjе, чеш. tati, taji, польск. tajac, taje,
в.-луж. tac, н.-луж. tajas. Сюда же
чеш. taviti «растоплять, плавить»,
слвц. tаvit (11 Т. 4. С. 30).
Талбазы (Талбазы); Река; Тал –
ива (2, С. 579). Базы – яма (2, С. 66);
Талбазы – этимология неизвестна.
Таловка (Таловка); Река; Талый
– растаявший, оттаявший под действием тепла (5, С. 788); Ближайшая
этимология: I, таять, укр. таяти,
др.-русск. таяти, таю, сербск.цслав. таетъ, болг. тая, сербохорв.
таjати, словен. tajati, tаjе, чеш. tati,
taji, польск. tajac, taje, в.-луж. tac, н.луж. tajas (9, Т. 4. С. 30).
58
Тамак (Тамаҡ); Родник; Тамаҡ –
устье реки (2, С. 581); Тамаҡ – этимология неизвестна.
Тасымд (Тасымд); Река; Тасы –
лысый (2, С. 593); Тасы – этимология неизвестна.
Ташйелга (Ташйылға); Река;
Таш – камень (2, С. 595). Йылға –
река (2, С. 242; Йылға – турк., тур.,
вост.-тюрк. – река (9, Т. 4. С. 277).
Таш – этимология неизвестна.
Тубяншишма (Түбен шишмә);
Родник; Түбен – нижний (2, С. 648).
Шишмә – родник (2, С. 769); Түбен
шишмә – этимология неизвестна.
Тузуелга (Тоҙлойылға); Родник;
Тоҙло – соленая (2, С. 618). Йылға –
речка (2, С. 242); Йылға – турк., тур.,
вост.-тюрк. – река (9, Т. 4. С. 277).
Тоҙло – этимология неизвестна.
Тунараккуль
(Түнәрәккүл);
Озеро; Түнәрәк – круглое (2, С. 650).
Ҡүл – озеро (2, С. 378); Түнәрәк –
этимология неизвестна. Ҡүл – турк.,
тур., кар.к., кум., бал., кир., каз.,
ног., уйг., алт., крым. – озеро (9, Т. 6.
С. 119).
Туранда (Туранда); Озеро; Возможно торна – журавль (2, С. 622);
Торна – этимология неизвестна.
Ҡүл – озеро (2, С. 3780; Төпhөҙ –
этимология неизвестна. Ҡүл – турк.,
тур., кар.к., кум., бал., кир., каз.,
ног., уйг., алт., крым. – озеро (9, Т. 6
С. 119).
Узить (Узить); Озеро; Узить –
узкое, тонкое, стройное (5, С. 828);
Ближайшая этимология: узок, узка,
узко, сравн. степ. уже, укр. вузький,
вузько, др.-русск. узъкъ, ст.-слав.
узъкъ, сербохорв. узак, узка, узко,
словен. ozоk, ж. ozka, чеш. uzky,
слвц. uzky, польск. wazki, в.-луж.
wuzki, н.-луж. huzki (11, Т. 4. C. 154).
Улеевка (Үлей); Река; От личного имени Уләй – богач, добыча (4,
С. 104); Уләй – этимология неизвестна.
Уса (Уςы); Река; От монг. ус –
вода (2, С. 218).
Устюш (Өсташ); Река; Өс - три
(2, 168) таш – камень, скала (2,
С. 595); Өсташ – этимология неизвестна.
Хазратшишма
(Хәҙрәтшишмәhә); Родник; Хәҙрәт – хазрет (2,
С. 716). Шишмә – родник (2, С. 769);
Хәҙрәт шишмәhә – этимология неизвестна.
Турушта
(Төрөштө);
Река;
Төрөш – завертывать, обертывать (2,
С. 633); Төрөш – этимология неизвестна.
Чаптыракай (Саптарҡай); Родник; Саптар – игреневой масти лошадь (2, С. 529); Сап – турк., тур.,
аз., каз., тат. – ручка, шейка, стебель
(9, Т. 7. С. 208).
Тюпсюзкуль (Төпhөҙкүл); Озеро; Төпhөҙ – бездонное (2, С. 632).
Чебушлинка (Чебушлинка); Река; Hебә – состязание (2, С. 730);
59
Чебушлинка – этимология неизвестна.
Штан / шлан – этимология неизвестна.
Чегуда (Сөгәҙе); Река; Сөгә – от
баш. пескарь (2, С. 549).
Югары (Юғары);Родник; Юғары
– верхний (2, С. 825); Юғары – этимология неизвестна.
Черемшан (Сәрмәсән); Озеро; От
Сәрмәсән. Сәрмә – дорожная сумка
(8, С. 571); Сәрмә – этимология неизвестна.
Юланда (Юланда); Река; Юл –
путь, дорога (2, С. 826); Юланда –
этимология неизвестна.
Шады (Шаҙы); Река; Шаҙы /
Шиҙы – река (2, С. 761); Шаҙы –
этимология неизвестна.
Ялан (Ялан); Озеро; Ялан – степное (2, С. 836); Ялан – этимология
неизвестна.
Шамшадин (Шәмсетдин); Озеро; От личного имени Шәмсәтдин,
шамс – солнце, дин – религия,
арабс.происх (4, С. 120).
Яланкуль (Яланкүл); Озеро;
Ялан – степное (2, С. 836). Ҡул –
озеро (2, С. 378); Ялан – этимология
неизвестна. Ҡүл – турк., тур., кар.к.,
кум., бал., кир., каз., ног., уйг., алт.,
крым. – озеро (9, Т. 6. С. 119).
Шафи (Шәфи); Река; От имени
Шәфи – арабское имя, покровитель
(4, С. 120).
Ширень (Ширень); Озеро; Ширь
– широкое пространство, широта (5,
С. 897); Ближайшая этимология:
широк, -ока, -око, сравн. степ. шире,
укр. широкий, блр. шырокi, др.русск., ст.-слав. широкъ, болг. широк
(Младенов 694), сербохорв. широк,
широка, широко, широки, словен.
sirok, -оkа, чеш., слвц. siroky, польск.
szeroki, в.-луж. seroki, н.-луж. syroki,
полаб. saruke (11, Т. 4. С. 443).
Шишма
(Шишмә);
Родник;
Шишмә – родник (2, С. 769); Шишмә – этимология неизвестна.
Ямурда (Ямурҙа); Река; Ямурҙа –
от имени, красивый, великолепный
мурза (4, С. 131); Ямурҙа – этимология неизвестна.
Ямурзина (Ямурҙа); Река; От
личного имени Ямурҙа – красивый,
симпатичный мурза; (4, С. 131);
Ямурҙа – этимология неизвестна.
Яраланкуль (Ярулла күле); Озеро; Ҡүл – озеро (2, С. 378). Ярулла –
ар. – друг, товарищ(4, С. 131); Ярулла – этимология неизвестна. Ҡүл –
турк., тур., кар.к., кум., бал., кир.,
каз., ног., уйг., алт., крым. – озеро (9,
Т. 6. С. 119).
Штанное (Штанное); Озеро; От
штан / шлан – хвощ (2, С. 770);
60
61
Горы Бирского района
62
Акбаш (Аҡбаш);гора; Аҡ – белая,
баш – исток, голова (8, С. 13); Ак –
турк., ктат., кар., кир., ккал., баш.,
тат., уйг., сюг., – белый во всех источниках (9, Т. 1. С. 116). Баш –
турк., тур., аз., ктат., кар., тат., баш.,
уйг. - голова во всех источниках, изголовье – кир., ккал., вершина, макушка – турк., тур., аз., кир., начало
– турк., тур., аз., тат., баш. (9, Т. 2.
С. 85).
Гребени (Гребени); гора, деревня; От сл. гребень – происходит от
праславянской формы, связанной с
гребу, означает верхний край, верхушка чего – либо (5, С. 144); Ближайшая этимология: род. п. -бня,
укр. гребiнь, болг. гребен, сербохорв.
гребен, словен. greben, чеш. hreben,
слвц. hreben, польск. grzebien, н.луж. grjebjen. К гребу (ср. лат. pecten
от pect) (11, Т. 1. С. 454).
Таш-тау (Таштау); гора; Тау –
гора (2, С. 594); таш - камень (2,
С. 595);таш тау – этимология неизвестна.
Улу-тау (Олотау); гора; Тау – гора (2, С. 594); оло – большой (2, С.
162); оло тау – этимология неизвестна.
63
Список использованной литературы
1. Башкортостан. Краткая энциклопедия. – Уфа, 1996.
2. Башкирско-русский словарь:3200 слов/ Российская академия наук. Уфимский научный центр; под. Ред. З.Г.Ураксина. – Уфа, 1996.
3. Ведина Т. Ф. Энциклопедия русских фамилий: тайны присхождения и
значения. – М, 2008.
4. Кусимова Т. Х., Биккулова С. А. Башкирские имена. – Уфа, 2005.
5. Ожегов С. И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М,
2005.
6. Память: Списки погибших в ВОВ 1941-1945. Кн.7./Гл.ред. Аюпов М.А. –
Уфа, 1995.
7. Руско-башкирский словарь / Под ред. З.Г. Ураксина. – М, 2005.
8. Русско-башкирский словарь водных объектов РБ / Составители: ХисаметдиноваиФ.Г., Шакуров Р.З. – Уфа, 2005.
9. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. В.7.т. – М,
1989.
10.Советский энциклопедический словарь / Под.ред. Похорова А. М. – М,
1989.
11.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В.4 Т. – М, 2009.
12.Хигир Б. Тайна мужского имени. – М, 2004.
13.Хисаметдинова Ф.Г., Сиразетдинов З.А. Русско-башкирский справочник
населенных пунктов Р.Б. – Уфа, 2001.
14.Энциклопедия современной эзотерики. – М, 2008.
64
Содержание
Предисловие ............................................................................................................. 3
О построении словаря ............................................................................................ 5
Условные сокращения ........................................................................................... 6
Улицы, переулки, площади города Бирска ....................................................... 7
Населенные пункты Бирского района ................................................................ 37
Реки, озера, родники Бирского района ............................................................... 51
Горы Бирского района ........................................................................................... 62
Список использованной литературы .................................................................. 64
65
Download