Лао-Цзы. Дао Дэ-цзин с комментариями

advertisement
Лао Цзы
Дао Дэ-цзин
Перевод Алексея Маслова
Оставить отзыв о книге
Все книги автора
Комментарии от Mishka-oz (Галкина Михаила)
КНИГА ПЕРВАЯ
1
1 Дао, которое может быть выражено
Дао, как суть всего, непостижимо разумом
словами, не есть постоянное Дао.
2 Имя, которое может быть поименовано,
Наименование зависит от того, кто называет
не есть постоянное имя.
И небо и земля, и всё, в том числе и небытие,
3 Небытие зовётся началом Неба и Земли.
имеет одну природу (Навь)
4 Бытие зовётся Матерью мириад Бытие, это то, что является нам для восприятия
созданий.
(Явь).
5 Поэтому, желая узреть
его утончённо-неуловимую сущность,
6 обрети постоянство небытия.
7 Желая наблюдать его проявления,
пребывай в постоянстве бытия.
8 Оба они произрастают вместе
и различаются лишь именем.
9 Будучи тождественными,
они зовутся сокровенным.
10 Сокровенное и еще раз сокровенное –
врата ко множеству потаенного.
(5,6,7)Если хочешь постичь природу мира –
непрерывно наблюдай и анализируй всё вокруг
себя
(8,9,10) и Явь и Навь имеют одну природу,
наблюдая, заметишь то, что другим недоступно.
То, что откроется тебе – есть ключ к познанию
непостижимого
2
1 Лишь только в Поднебесной узнали,
что красивое — красиво,
2 тотчас появилось и уродство.
3 Как только все узнали, что добро —
это добро,
4 тотчас появилось и зло.
5 Ибо наличие и отсутствие порождают
друг друга.
(5) Из небытия (Нави) рождается Явь. Явь
растворяется в Нави без остатка
(1,2,3,4) Как только появляется определение
чему-либо – тот час появляется определение,
обратное этому. Иначе не определить понятие.
Сложное состоит из множества простого,
6 Сложное и простое создают друг сложенного по простым правилам, только
друга.
поняв простое правило составления, можно
постичь сложное
Только коротким можно измерить длинное.
7 Длинное и короткое поверяют друг
Каждое длинное является коротким для ещё
друга.
более длинного.
Чем выше тянется – тем сильнее стремится
упасть. Каждое низкое всегда выше ещё более
8 Высокое и низкое тянутся друг к
низкого. Каждое высокое может быть ещё
другу.
выше, пока не достигнет предела разрушения в
низкое
9 Голоса и звуки приходят в гармонию Гармония всегда присутствует, достигнешь её,
друг с другом.
если отринешь всё лишнее
10 «До» и «после» следуют друг за Любое "после" когда-то было "до", любое "до"
другом.
станет "после"
Недеянием мудрый дождётся благоприятного
момента,
молчанием
защитится
от
бессмысленных споров
(12) всё будет подвластно ему
12 Мириады созданий возникают из
(13) но не он правит происходящим
этого,
(14) он лишь использует благоприятный
13 а он не правит ими.
момент,
14 Он порождает их и не обладает ими;
(15) но не стремится к обладанию,
15 действует, не имея воздаяния;
(16) совершенство – его цель.
16 достигая совершенства, не считает
(17) Но совершенство недостижимо и он это
это успехом;
знает,
17 в силу того, что он никогда не
(18) при этом он всегда находится в лучшем
стремится к успеху,
положении
18 тот никогда не покидает его.
(см. так же строки 1..9 раздела 34)
11 Поэтому мудрец действует недеянием
и учит молчанием.
3
Мудрый сегодня - завтра будет беспомощным
глупцом
1 Не превозноси мудрых –
Сегодняшнее неразумное дитя – завтра будет
и люди не будут соперничать.
великим мудрецом
Всё преходяще в мире людей.
2 Не цени редкие вещи — и не будут Превознося ценность вещи, создаёшь соблазн
красть.
для владения ею.
3 Не гляди на то, что возбуждает
(3,4) Возжелав что-либо, создаёшь соблазн для
желания,
владения.
4 и сердца людей не придут в смятение.
5 Поэтому, управляя людьми,
6 мудрец опустошает их сердца
(5…12) Для управления людьми необходимо
и наполняет желудки;
заменить их возвышенные цели стремлением к
7 ослабляет их волю, но усиливает их
сытой жизни под внешним управлением,
кости;
повышать их работоспособность и следить за
8 постоянно стремится к тому,
тем, чтобы они не обрели самостоятельное
9 чтобы они были незатронуты знаниями
сознание, а тех, кто способен к анализу,
и свободны от желаний,
устраивала бы сытая жизнь под внешним
10 а те, кто освящен мудростью,
управлением
не помышляли о действии.
Активно
действуй
только
в
самый
11 Действуй недеянием –
ответственный
момент
не
нарушая
12 и не будет того, что не управлялось
сложившегося равновесия и всё будет
бы тобой.
подвластно тебе
4
1 Дао пустотно, но использованием не
исчерпать его.
2 Глубочайшее! Оно подобно предку
мириад существ.
3 Притупи лезвие, развяжи узлы,
4 пригаси блеск, уподобь его пылинке.
(1) Дао всеобъемлюще и непостижимо и
неисчерпаемо
(2) Оно было всегда и является причиной всего
см так же раздел 34
(3, 4) Нельзя, чтобы вмешательство было
заметным или ощутимым
5 Отсутствующее!
Лишь кажущееся присутствующим здесь.
6 Мне не постичь, чьим сыном оно
является.
7 Но кажется предком [Небесного]
Владыки.
(5…7) Только внешняя форма доступна для
исследования, истинная природа недостижима.
То, что понимается под истинной природой, не
обязательно именно причиной всего и
является, поскольку настоящая природа всего
непознаваема человеческим разумом.
5
1 Небо и Земля не человеколюбивы
2 и относятся к мириадам существ,
как к соломенным собачкам.
3 Мудрый человек не человеколюбив
4 и относится к людям,
как к соломенным собачкам.
5 Не подобно ли пространство
между Небом и Землей
[кузнечным] мехам?
6 Будучи пустотным, оно неисчерпаемо.
7 Чем больше оно движется,
тем больше ему прибавляется.
(1, 2) Всё, что окружает нас, является
проявлением единого целого, подчинено
единому правилу и не имеет персональной
ценности.
(3, 4) Мудрый человек понимает, что люди
ничем не выделяются по отношению к
окружающему пространству и не имеют своей
отдельной ценности (см. строки 5…10 раздела
3). Не надо расчитывать на людей см. также
строки 13,14,15 раздела 27
(5..7) Навь неисчерпаема и непознаваема, но
чем больше в ней напряжения, тем больше она
преобразуется в Явь
8
Произносящий
бесчисленное
множество речей
9 не сравнится со сберегающим это в (8,9) Не мечите бисер перед свиньями
себе.
6
1 Дух в долине никогда не умирает.
2 И зовется это сокровенной самкой.
3 Врата сокровенной самки
4 зовутся корнем Неба и Земли.
5 Едва различимое,
лишь кажущееся присутствующим здесь,
6 оно неисчерпаемо в использовании.
Навь всегда есть
(2…4) Навь проявляется Явью (рождает
видимый мир и небо и землю) из одного корня
(5, 6) Едва различимое, лишь кажущееся
присутствующим здесь через проявление Яви,
оно неисчерпаемо в использовании
7
1 Небо извечно, Земля — долговременна.
2 Небо и Земля могут быть извечны
и долговременны,
(1…4) Извечность и долговременность – всего
3 ибо они не порождают сами себя.
лишь субъективные свойства Яви, подчинённой
4 Вот почему они извечны и единой причине.
долговременны.
5 Поэтому мудрец, становясь позади всех,
6 оказывается впереди всех,
(5,6) Мулрый выбирает не первую позицию, а
7 пренебрегает собой и потому сберегает необходимую
себя.
(7) Концентрируясь на сбережении себя, не
8 Разве этим он не преследует личных можешь оценить ситуацию в целом (см. также
целей?
строку 2 раздела 3)
9 Поэтому он и может достичь их.
(8,9) Мудрый решает свои задачи пользуясь
сложившейся (независимо от его воли)
Не желает ничего для себя –
ситуацией.
Не потому ли может обрести все свое?
8
1 Человек высшей Благодати подобен
воде,
2 ибо вода приносит пользу мириадам
существ, не соперничая с ними,
3 и находится в том месте, которое все
ненавидят (избегают).
4 Поэтому она близка Дао.
5 В жилище он ценит землю
6 в сердце ценит глубину,
7 в союзе ценит гуманность,
8 в словах ценит искренность,
9 в правлении ценит порядок,
10 в поступках ценит способности,
11 в делах ценит время.
12 В силу того, что он не соперничает,
он и не допускает ошибок.
(1…4) Человек, стремящийся к высшему благу
(благу для всех) подобен воде, он помогает всем
(встать на благой путь) не соперничая, не мешая,
обходя творимые препятствия, но душа его
недоступна для них.
не имея земли нельзя иметь жилище
только глубокое сердце способно постичь Дао
не имея сострадания и гуманности нельзя по
настоящему понять нуждающегося в союзе и
оказать помощь
неискренность не приведёт к Дао
без установления порядка – не будет правления
имеющий способность достигнет большего
успеха
когда благоприятный момент упущен, дело не
выйдет
соперничество отвлекает от пути
9
1 Лучше вовремя остановиться, чем
наполнить [сосуд] до краев.
2 Если заточить лезвие до предела, то
долго его не сохранить.
3 Покои могут быть полны золота и
каменьев,
4 но не найдется того, кто устерег бы их.
5 Похваляться богатством и знатностью –
значит накликать на себя беду.
6 Добившись успеха — отступай.
7 В этом — Путь Неба.
в наполненное больше чем есть, уже не войдёт
До предела острое лезвие тупится после первого
реза и не может быть наточено вновь
(см. также строку 3 раздела 2) признав ценность
вещей, теряешь путь
Богатство и знатность привлекают завистников,
воров и паразитов
(6, 7) Успех подобен золотым покоям (см.
строки 3,4,5)
10
1 Можно ли, соединив душу и плоть,
2 объять Единое и не утратить это?
3 Можно ли, регулируя ци и становясь
податливым,
4 обрести состояние новорожденного?
5 Можно ли, отполировав сокровенное
зеркало,
6 не оставить на нем пятен?
7 Можно ли, любя народ и правя
государством,
8 пребывать в недеянии?
9 Можно ли, открывая и закрывая
Небесные Врата,
10 сохранять состояние самки?
11 Можно ли, постигнув четыре начала,
12 пребывать вне знания?
13 Давать жизнь и вскармливать?
14 Давать жизнь и не обладать этим?
15 Действуя, не требовать воздаяния?
16 Взращивая, не править этим?
17 Это зовётся сокровенной Благодатью.
11
Достигнувший сокровенной благодати
(1,2) Не отделяет свою душу от плоти и не
отделяет себя от целого (мира Яви и Нави) и
осознаёт
своё
подчинение
Правилу,
регулирующему всё (Прави).
(3,4) Сдерживает себя и управляет собой очищая
себя от груза приобретённого опыта, сохраняя
восприимчивость новорождённого
(5,6) Понимает суть всего не замутнив своим
вмешательством
(7,8) Управляет народом и государством не
мешая им развиваться (см. так же строки 11…18
раздела 2, строки 1…12 раздела 3, строки 3,4
раздела 5)
Постигнувший Дао понимает:
(9,10) как непрерывно Явь образуется из Нави
(см. строки 5..7 раздела 5, строки 1..4 раздела 6),
(11,12) 4 начала: Дао (основа всего), Небо
(окружающее всё – Навь), Земля (видимое всё –
Явь) и Правитель (причина всего – Правь),
что осознающий четыре начала не может дать
полноценное знание об этих началах, поскольку
они непостигаемы человеком в полной мере.
(13) что если есть жизнь, то должно быть и её
кормление
(14) что если появилась жизнь, то нет права
владения ею
(15) что действуя не рассчитывают на прибыль
(16) что взращивая не мешают развитию
(17) Всё это и есть цель (сокровенная благодать,
как «добродетель», как сила сплочения людей)
1 Тридцать спиц соединяются в одной
ступице.
2 Использование же повозки
3 обуславливается пустотой между
ними.
4 Для того, чтобы изготовить сосуд,
размешивают глину.
5
Использование
же
сосуда
обуславливается пустотой в нем.
6 Для того, чтобы соорудить жилище,
прорубают двери и окна.
7
Использование
же
жилища
обуславливается пустотой в нем.
8 Поэтому ту выгоду, которую
получаем благодаря «наличию»,
9 мы можем использовать лишь
благодаря «отсутствию».
(1,2,3) Чем больше пустота между спицами – тем
ненадёжнее повозка, чем меньше пустота между
спицами - тем тяжелее и неподъёмней и опять же
ненадёжней повозка.
подготавливают материал оболочки, но
не в оболочке, а
использования сосуда.
в
наполнении
смысл
Без дверей и окон нет полноценного жилища, но
незаселённое и перенаселённое жилище не
может быть полноценным
(8,9) Выгода от
использованием
обладания
определяется
12
(1,2,3) Таковы синий, красный, желтый, белый и
черный. Здесь имеются в виду «все цвета», то
1 Пять цветов слепят глаза человека.
2 Пять тонов музыки притупляют его есть все образы, воспринимаемые физическим
зрением сразу (одномоментно).
слух.
Аналогичный смысл имеют упоминаемые
3 Пять вкусовых ощущений ранят его понятия «пяти звуков» (пять нот традиционной
рот.
музыкальной гаммы в Китае) и «пять вкусовых
ощущений».
4 Скачка на лошадях и охота делают т.е. повелевание жизнью другого живого
существа
необузданым его сердце.
5 Редкие вещи влекут человека
Редко, когда человек намеренно стремится
совершить зло
к совершению зла.
6 Поэтому мудрец заботится о
желудке,
а не о глазах;
7 отказывается от одного, дабы
достичь другого.
Мудрец заботится об обеспечении
(бытия), а не о созерцании (владении)
жизни
Не даёт себе увлечься чем-то одним, в ущерб
другому
13
1 Слава и позор подобны страху.
2 Ценить свое тело –
3 то же самое, что ценить величайшие
несчастья.
4 Что значит: «Слава и позор подобны
страху?»
5 Даже при малейшей славе,
достигая ее — страшатся,
6 утрачивая — страшатся тоже.
7 Это и значит: «Слава и позор
подобны страху».
8 Что значит: «Ценить свое тело — то
же самое,
9 что ценить величайшие несчастья»?
10 Причина, по которой я сталкиваюсь
с величайшими несчастьями,
11 заключена в том, что я имею тело.
12 Если бы я не имел тела,
откуда же взяться несчастьям?
13 Поэтому,
тому, кто
ценит
Поднебесную больше, чем себя,
14 может быть доверена Поднебесная.
15 Тот, кто любит Поднебесную
больше, чем себя,
16 встретит поддержку Поднебесной.
вполне логично и не требует дополнительного
объяснения
(13,14) Только тому, кто ценит Родину больше
себя, может быть доверена Родина
(15,16) Только тот, любит Родину больше себя,
встретит поддержку в своих делах.
14
1 Глядим на него и не видим. Зовем это
на окружающий мир вокруг
заурядным.
2 Слушаем его и не слышим. Зовем это
гармонию звуков вокруг
редким.
3 Пытаемся коснуться
достигаем.
4 Зовем это мельчайшим.
его
и
не
(3,4) Первичный "кирпичик" мироздания
5 Эти три ипостаси невозможно
разделить,
(5, 6) Окружающий мир, гармония в нём и
6 ибо смешаны они и являют собой наименьший элемент его неразделимы и едины
Единое.
7 Его верхняя часть не источает света.
8 Его нижняя часть не окутана мраком.
9 Едва различимое, его нельзя даже
поименовать.
10 Оно возвращается к тому,
что не имеет сущности.
11 Это зовется формой, не имеющей
(7…15) Это то, из чего строится Вселенная
форм;
12 образом, не имеющим сущности.
13 Это зовется расплывчато-туманным.
14 Встретившись с ним, не увидим его
начала.
15 Следуя за ним, не увидим его
тыльной стороны.
16 Придерживайся пути древности,
17
дабы
контролировать
дела
сегодняшние.
18 Способность познать изначальную
древность
19 и зовется принципом Дао.
(16..19) Истоки всех событий сегодня - лежат в
древности. Тот кто поймёт, как было на самом
деле
способен
контролировать
дела
сегодняшние.
Принцип Дао – принцип неразрывности.
15
1 С древности искушённый муж
2 видел мельчайше-утончённое,
3 проникал в сокровенное
и был непостижим в своей глубине.
4 Из-за того, что он непостижим,
можно лишь описать его.
5 Он робок, будто переходит реку
зимой.
6 Он осмотрителен,
словно опасается своих соседей.
7 Он серьезен, как гость.
8 Он неоформленно-распылен, будто
тающий лед.
9 Он груб, подобно необработанному
дереву;
10 пустотен, подобно долине;
11 неясен, словно мутная вода.
12 Кто способен посредством покоя
13
мутное
постепенно
сделать
прозрачным?
14 Кто способен посредством долгого
движения
15 постепенно породить к жизни
безмятежное?
(1..3) Последователь Дао видит изменения
мельчайше-утончённого, проникает в суть
вещей и имеет неограниченный способности
к наблюдению, изучению и анализу, ввиду
чего непостижим для окружающих
(4) Нет прямых инструкций, как стать
последователем Дао
(5) каждый свой шаг он делает с осторожностью,
после проверки на прочность
(6) он постоянно готов к неприятностям
(7) он всему придаёт значение
(8) он может быть и твёрдым и жидким, в
зависимости от обстановки
(9) он естественен и непосредственен
(10) он воспринимает всё, что видит и ощущает,
как долина принимает всё, что растёт и всё, что
поселилось
(11)
его
действия
диктуются
не
обстоятельствами,
а
целесообразностью,
поэтому он непонятен для окружающих
Последователь Дао способен
(12, 13) спокойно и постепенно определить
истину
(14,15) посредством долгой практики развить
детскую безмятежность
16
Сберегающий
Дао
и
не
стремящийся к избытку.
17 Лишь потому, что он не стремится к
избытку,
18 он способен сокрыться, не
воплощаясь вновь.
(16,17) Последователь Дао не может стремиться
к избытку, потому что всё время определяет себя
в равновесии
(18) Путь его слишком хорош, чтобы быть
повторённым
16
1 Достигая предельной пустоты,
2 Я сохраняю полный покой.
3 Мириады вещей возникают вместе,
4 я же взираю на их возвращение.
5 Из множества вещей
каждая восходит к своему корню.
6 Возвращение к корню назову
умиротворением.
7 Это то, что зовётся возвращением к
судьбе.
8 Возвращение
постоянством.
9 Познавшего
просветленным.
к
судьбе
назову
постоянство
назову
10 Не познавший постоянства творит
зло и коварен.
11 Тот, кто познал постоянство, —
всеобъемлющ.
12 Всеобъемлющий беспристрастен,
13
беспристрастный
становится
государем,
14 государь единится с Небом, Небо
единится с Дао.
(1, 2) Достигая предельной восприимчивости,
последователь Дао сохраняет полный покой
(3, 4) последователь Дао понимает причины
каждого события и понимает путь возвращения
каждого события к истоку.
Из множества вещей (событий) каждая имеет
свою причину
(6) Всё возвращается к своему истоку. Поняв
причины, получаешь умиротворение
(7) судьбой определена причина, судьбой же
определяется и исход. Осознав это получаешь
умиротворение.
(8) В постоянстве (в стабильности) достигается
умиротворение,
состояние
умиротворения
должно быть постоянным
(9) в состоянии умиротворения наступает
просветление
(10) не познавший постоянство стремиться
достичь выгоды для себя и закрепить успех за
собой стремясь нарушить непонятое им
постоянство.
(11) Тот, кто познал постоянство – познал самую
суть.
(12) познавший самую суть не может не быть
беспристрастным
(13) беспристрастный способен разрешить
конфликт (рассудить) и постигает Правь
(14) Правь единится с Явью и Навью как
воплощения Дао
(15) Дао вечно
15 Дао единится с вечностью.
16 Достигший этого
17 до конца дней своих не встретит (16, 17) Постигший Дао избежит опасностей
опасностей.
17
1 Лучший из правителей –
2 тот, о существовании которого низы
не знают.
3 Следом за ним идут те правители,
4 которых любят и почитают.
5 За ними следуют правители, которых
низы боятся,
6 вслед за коими идут правители,
которых презирают.
7
Тот,
в
ком
недостаточно
искренности,
8 сталкивается с неискренностью.
9 Сомневающиеся, они ценят свои
слова.
10 Когда их цель достигнута, а дело
завершено,
11 простой народ говорит:
12 «Это случилось с нами само собой».
Комментарии излишни
вполне очевидно
Потому что
сомнениях
каждое
слово
выстрадано
в
(10,11,12) Потому что под их началом этого
(достижения цели) случиться не может ввиду их
слабости
18
1 Когда Великое Дао утрачивается,
2 возникают «гуманность» и «долг».
(1,2) Великое Дао есть истина и истинная
справедливость,
когда
утрачена
истина
гуманность и долг служат для оправдания
несправедливости
3
Когда
появляется
великое
(3,4) Великое мудрствование призвано скрыть
мудрствование,
путь к истине
4 то возникает и великая фальшь.
5 Когда нет гармонии среди шести
категорий родственников,
6
то
возникает
«сыновняя
почтительность».
(5,6) Когда каждое четвёртое поколение ничего
не знает о первом, когда нет уважения и
гармонии,
в
семье
возникает
понятие
формального уважения старших, не содержащее
настоящей заботы
7 Когда государство и уделы охвачены
(7,9) Когда нет опоры на народ, необходимы
смутой,
преданные подельники, связанные общим
8
то
появляются
«преданные преступлением
чиновники».
19
1 Устрани учения — и не будет более
забот.
2 Устрани мудрецов и отвергни
мудрость –
3 и выгода народу возрастёт стократно.
4 Устрани человеколюбие, отвергни
справедливость –
5 и народ вернётся к сыновней
почтительности и добрым делам.
6 Устрани хитроумие, отвергни выгоду
–
7 и не будет более воров и бандитов.
8 Эти три [начала] обманчиво
приукрашены
9 и не обладают достаточностью.
10 Поэтому надо сделать так,
чтобы люди принадлежали к тем,
11 кто прозревает неприукрашенное
и объемлет простоту,
12 мало думает о себе и уменьшает
свои желания.
(1,2,3) Учение и мудрость исключают
возможность самоорганизации для людей, не
будет духовного руководства и люди сами решат
для себя как жить, чтобы выжить и процветать.
С
другой
стороны
невежественные
и
недумающие люди отлично управляемы. См. так
же строки 5…12 раздела 3.
(4,5)
Корыстность,
несправедливость
и
жестокость правителей приводит к большему
взаимосогласию среди простого народа
(6,7) Воры и бандиты взращены хитроумным
стремлением к выгоде
(8,9) Три вышеперечисленных постулата
являются обманчивыми и недостаточными
(т.е.ложными)
(10,11,12) Надо, чтобы люди осознавали суть
вещей, ибо только такие люди мало думают о
себе и уменьшают свои желания, чем создают
условия для всеобщего блага.
20
(1) Людское одобрение или осуждение
1 Велика ли разница между одобрением обусловлено их внутренним настроением,
поэтому разница между одобрением или хулой
и хулой?
2 Велико ли расстояние между добром ничтожна
(2) Добро, как состояние текущего баланса,
и злом?
крайне неустойчиво, поэтому расстояние между
3 Того, чего боятся люди, нельзя не добром и злом ничтожно
бояться.
(3, 4) Люди боятся того, что несёт им угрозу,
4 Пустынное! Оно не имеет границ.
того, чего не понимают. Жизнь из ничтожна в
безмерной Нави.
5 Все люди радостны,
6 будто захвачены
праздником императорского угощения
7 или прогулкой по весенним террасам.
8 Лишь я один безразличен и не подаю
знаков,
9 будто младенец,
который еще не научился улыбаться;
10 утомленный, словно странник,
11 не имеющий дома, куда бы мог
возвратиться.
12 Люди все имеют с избытком,
13 лишь я один подобен отказавшемуся
ото всего.
14 У меня сердце невежды — столь
замутнено!
15 Простые люди пресветло-светлы,
16 лишь я один погружен во тьму
17 Простые люди пречисто-чисты,
18 лишь я один невежественнобезыскусен,
19 безграничен, словно море,
20 неудержим, будто яростный ветер.
(5….11) Идущий по пути Дао не стремится к
восторгам и радости он восприимчив и
безразличен, он понимает, что всё это и он сам
исчезнут в никуда.
(12,13) Последователь Дао не стремится ни к
чему для себя
(14) Последователь Дао воспринимает всё как
невежда
(15, 16) Последователь Дао не может описать
свой путь
(17…20) Намерения и чаяния простых людей
очевидны для последователя Дао и только он
непосредственен, непонятен и непредсказуем
(21, 20) Все люди знают, как жить, лишь
последователь Дао в их глазах выглядит
ограниченным глупцом
23 Лишь я один отличаюсь от других и (23) Лишь один последователь Дао ценит исток
общего блага, чем и отличается от других
ценю матерь Благодати.
21 Все люди знают об использовании,
22 но я один глуп и ограничен.
21
1
Облик
великой
Благодати
проистекает из Дао.
2 В вещах Дао неразличимо-туманно.
3 Неразличимо-туманное!
Но в нем заключены образы.
4 Туманно-неразличимое! Но оно
объемлет вещи.
5 Отдаленное и темное! Но оно
содержит семя.
6 Семя это истинное,
ибо оно освящено искренностью.
7 С древности и до наших дней
имя его не высказано.
8 Оно известно как отец мириад
созданий.
9 Откуда я знаю, что форма отца
созданий такова?
10 Из него же самого.
Следование Дао приводит к пониманию, что есть
великое благо
В Яви Дао присутствует неявно
Но Дао является причиной формирования Яви
Дао является материалом вещей
Дао может быть причиной всего
Эта причина только одна, т.к. она производное
Прави
(7,8) Никто не знает, что является причиной
Прави, но известно, что это причина всего
(9,10) Откуда я знаю, что это так? – сам Мир
говорит мне об этом (см. строки 5…10 раздела 1)
22
1 Склоняясь, сохраняем целостность.
2 Сгибаемся, затем распрямляемся.
Комментарии излишни
Вопрос: чем наполняемся? – возможны варианты,
а так, понято, что процесс непрерывный
На смену старикам приходят молодые
4 Стареем, чтобы потом обновиться.
5 Уменьшаем, дабы затем достичь Чтобы достичь успеха (завершения) необходимо
иметь перед собой конечный конкретный набор
завершения.
целей. Чем меньше целей, тем легче достижение.
3 Опустошаемся, затем наполняемся.
6 Увеличиваем –
Когда целей много, недолго и запутаться
и становимся жертвой заблуждения.
7 Таким образом, мудрецы объемлели
(7, 8) Постигая одну причину, оставляя одну цель
Единое,
как принцип мироустройства
8 делая его принципом Поднебесной;
9 не показывали себя и потому были (9) Неразумные ставят цели в рекламировании
себя любимых, разумные ставят одну цель –
разумны;
достижение всеобщего блага
10 не считали себя правыми,
потому их правота была очевидна;
11 не превозносили себя, потому
достигали успеха;
12 не хвастали, потому могли прожить
долго.
13 И лишь потому, что они ни с кем не
соперничали,
14 никто в Поднебесной не мог
соперничать с ними.
15 Фраза древних:
«Склоняясь, сохраняем целостность», –
16 разве это пустые слова?
17 Достигший целостности, вернется к
этому.
Считать себя правым неразумно, потому что
правота не зависит от личного мнения
То же, что и для (9)
Не привлекали к себе завистников, см. также
строку 5 в разделе 9
(13, 14) Соперничество является ложной целью и
отвлекает от основного пути. Когда не
отвлекаешься, быстрее достигаешь основной
цели
(15, 16, 17) Прямая конфронтация грозит
разрушением, последователь Дао дождётся
благоприятного момента. См. так же строки 1..4
раздела 8
23
1 Редко пользоваться словами –
2 значит следовать естественности.
3 Поэтому резкий ветер не может
длиться все утро,
4 а проливной дождь не может хлестать
весь день.
5 Кто делает все это? Небо и Земля.
6 Если даже Небо и Земля
не могут сделать что-то вечным,
7 так что же требовать от человека?!
(1…4) Многословие уводит от истины, слово
должно быть к месту, по той же причине не
может быть протяжённого порыва ветра или
проливного дождя
И дождь и ветер производят небо и земля,
которые для человека представляются вечными
(6, 7) И если даже небо и земля не могут сделать
что-то вечно, от человека тем более не надо
ожидать постоянства
8 Поэтому он действует через Дао.
9
Действующий
через
Дао
тождественен с Дао.
10 Обретший Благодать тождественен с
Благодатью.
11 Утрачивающий тождественен с
утратой.
12 Тождественный с Дао –
радостно принимается Дао.
13 Тождественный с Благодатью –
радостно принимается Благодатью.
14 Тождественный с утратой –
радостно принимается утратой.
(8,9) Если хочешь добиться постоянного
результата – действуй через Дао. Действовать
через Дао можно только слившись с Дао.
Обретение Благодати возможно только при
полном, искреннем соответствии ей
Кто не может настроить себя на соответствие
Благодати, настраивает себя на потери и утраты
Тот, кто соответствует Дао – находится в
гармонии с миром
Тот, кто соответствует Благодати – принимает её
плоды
Тот, кто сомневается – получает неудачи и
потери.
15
Тот,
в
ком
недостаточно Тот, кто неискренен, получит в ответ
неискренность. См. строку 8 раздела 8, строки 7,
искренности, встретится с неискренностью.
8 раздела 17
24
1 Стоящему на цыпочках долго не
простоять.
2 Идущему большими шагами далеко
не уйти.
3 Демонстрирующий себя — не
просветлен.
4 Считающий себя правым — не
очевиден.
5 Кичащийся собой не имеет заслуг.
6 Заносчивому не стать властителем.
7 Рассуждая с позиций Дао, про это
говорят:
8
«Излишество
в
пище
и
непристойность в поступках
9 в сочетании с вещами несут вред».
10 Поэтому, обладающий Дао, свободен
от пребывания в этом.
устанет
устанет
Не понимает мимолётности своего успеха
Точнее не скажешь
Потому, что не настроен на общее Благо
Потому, что не способен оценить своё место
(7…10) Комментарии излишни, вполне очевидно
25
1 Существует нечто, из Хаоса
возникшее,
2 рожденное прежде Неба и Земли.
3
Беззвучно-пустотное,
одиноконеизменчивое.
То, что является основой и началом всего, см. так
же строки 1.2 раздела 4, строки 7,8 раздела 21
4 Двигаясь по кругу, не устает
5 и способно быть матерью Неба и
Земли.
6 Я не знаю его имени,
7 а иероглифом обозначу это «Дао».
8 Через силу назову его ещё и
Сила его велика и беспредельна
«Великим».
9 Великое назову скоротечным.
10 Быстротечное назову отдаленным.
11 Отдаленное назову обращающимся
вспять.
12 Поэтому Дао — велико,
13 Небо — велико,
14 Земля — велика.
15 Человек также велик.
16 Во Вселенной пребывают эти четыре
великих,
То, великое, что мы способны воспринять,
почувствовать и увидеть - скоротечно
Остаётся в прошлом
Всё повторяется
(12…15) Объединяясь с Дао (соответствуя Дао)
Человек может влиять на события (быть
Правителем)
См. строку 3 раздела 1, строки 9….17 раздела 10
17 и человек — одно из них.
Человек,
как
Правитель
поступающий по Прави
или
человек,
18 Человек следует Земле.
19 Земля следует Небу.
20 Небо следует Дао.
21 Дао же таково само по себе.
См. строки 3…10 раздела 1, строки 9…17 раздела
10
26
1 Тяжелое — это корень легкого.
2 Покой — это правитель движения.
Постоянные тяжёлые упражнения развивают
способность преодолевать тяжёлые препятствия
Только из состояния покоя начнёшь движение в
нужном направлении
3
Поэтому
мудрец,
странствуя
повседневно,
4 не отходит от груженой повозки.
5 Хотя он владеет роскошными
дворцами,
6 в своем умиротворении он отстранен
от них.
7 Может ли властитель десяти тысяч
колесниц
8 пренебрегать Поднебесной ради себя?
(3, 4) Тащит за собой (в аллегорическом смысле),
т.е. непрерывно изучая и воспринимая
окружающий мир, непрерывно тренирует себя
изнуряющими упражнениями.
(5, 6) Как Правитель он может многого добиться
для себя, но не стремится к этому, потому, что
это будет потерей пути.
(7. 8) Никакие возможности не дают права
пренебрегать Отечеством ради собственной
выгоды
То, что легко даётся- легко и теряется. Что далось
9 То, что легко, — не имеет корней.
тяжело –хранится и сохраняется
10 То, что пребывает в движении, — Непрерывно самопроизвольно изменяющееся
неподвластно внешнему управлению, не может
утрачивает правителя.
быть направлено в нужную сторону
27
1
Умеющий
оставляет колеи.
2 Умеющий
оговорок.
путешествовать
говорить
не
не
делает
Проходит, не оставляя за собой следа
Контролирует всё сказанное им
3 Умеющий считать не пользуется
Считает по-памяти (в уме)
счетными палочками.
4 Умеющий закрывать двери не
пользуется засовами,
(4, 5) Если что-то должно быть закрыто, то оно
5 а то, что он закрыл, невозможно должно быть закрыто навсегда
открыть.
6 Умеющий связывать не использует
веревок,
7 а то, что он завязал, невозможно
распутать.
8 Поэтому мудрецу часто удаётся
спасать людей,
9 не оставляя ни одного из них.
10 Это зовётся сокрытой мудростью.
11 Поэтому добрый человек — учитель
злых людей.
12 Злой человек — материал для
добрых людей.
13 Если не ценить учителей,
14 если не любить материала для них,
15 то даже умудренные впадут в
величайшие заблуждения.
16
Это
зовется
глубочайшей
утонченностью.
(6, 7) Если что-то должно быть связано, то оно
должно быть связано навсегда
(8, 9) Мудрец спасает людей, не разбирая, кто
они и что из себя представляют
Так он незаметно передаёт им свою мудрость
Так добрый человек учит злых людей (своим
примером)
Так из злого человека может получиться добрый
(13,14,15) Величайшим заблуждением является
не ценить учителей и не любить людей
В этом сокрыта главная особенность обращения с
людьми
28
1 Познав мужское, сохраняй и женское,
2 становясь лощиной Поднебесной.
3 Будь лощиной Поднебесной, –
4 тогда постоянная Благодать не
покинет тебя,
5
и
вернешься
в
состояние
новорожденного.
(1…5) Как лощина впитывает в себя всё, что
стекает с гор, как собирает в себе воды для схода
селя, как производит из себя всё, что родится в
ней, так и последователь Дао должен быть щедр
и восприимчив и готов нанести ужасающий
ущерб (подобно селевому потоку, вырвавшемуся
из лощины)
6 Познав белое, сохраняй и черное,
7 становясь образчиком Поднебесной.
8 Будь образчиком Поднебесной, –
9 тогда в постоянной Благодати не
будет недостатка,
10 и вернешься к Беспредельному.
(6,7,8) Становясь частью мироздания принимай и
сохраняй всё, что есть в мире.
(9, 10) когда познаешь основы и научишься
следовать им – будешь в самом выгодном
положении.
11
Познав
славу,
сохраняй
безвестность,
12 становясь долиной Поднебесной.
13 Будь долиной Поднебесной, –
14 тогда постоянная Благодать будет в
избытке,
15 и вернешься к изначальной простоте.
16
Когда
изначальная
простота
рассеивается,
17 то возникают инструменты.
18 Мудрец использует их
19
и
становится
правителем
чиновников.
20 Поэтому даже великие уложения не
несут вреда.
(11, 12, 13) Как долина даёт приют, кров и
кормление всему, что растёт и что поселилось
имеет славу и сохраняет безвестность (см строки
1 в разделе 6, строки 9…17 в разделе 10, строку
10 в разделе 15)
(16,17)
Инструменты
возникают,
когда
понимаешь, как всё устроено (см. строку 6,
раздела 2, строки 10,11,12 раздела 19)
Используя
нужные
инструменты
можно
воздействовать
на
власть,
так,
чтобы
принимаемые решения не наносили вреда
обществу и Родине.
29
1 Тому, кто хочет править Поднебесной
2 и при этом предаётся деяниям,
3 я думаю, не достичь успеха.
4 Поднебесная — это священный сосуд,
5 с которым ничего нельзя сделать.
6 Действующий — потерпит неудачу.
7 Желающий обрести это — утратит.
8 Поэтому одни существа идут впереди,
другие следуют за ними.
9 Одни выдыхают через нос, другие
дуют ртом.
10
Одни
разрушают,
другие
уничтожаются.
(1,2,3) Тому, кто хочет управлять, но при этом
концентрируется только на производимых
деяниях, без учёта причинных процессов и
зависимостей, - не добиться успеха
(4,5) Государство, как система управления
людьми,
не
поддаётся
изменению
или
ликвидации, поскольку связи между людьми
образуются независимо от воли правителей. Но
государство, как сосуд, можно наполнить
системой уложений приводящих к процветанию.
(6) Тот, кто пытается противодействовать или
изменить данные процессы, обречён на неудачу
(7) тот, кто захочет владеть этим – лишится
всего, что имел.
(8..10) В мире всегда кто-то прокладывает новый
путь, а кто-то следует проторённой дорогой, ктото предпочитает согреть остывшее, кто-то
предпочитает
охладить
горячее,
кто-то
предпочитает сопротивляться, а кто-то сдаётся
11 Вот почему мудрец сторонится
избыточности,
12
избегает
чрезмерности
и
отбрасывает бахвальство.
(11, 12) Последователь Дао избегает лишних
деяний, поэтому сторонится крайностей (ждёт
оптимального момента), избегает излишеств
(чтобы ничто не мешало) и отвергает бахвальство
(чтобы сохранить себя в безопасности).
30
1 Тот, кто помогает правителю людей
посредством Дао,
2 не понуждает Поднебесную силой (1,2,3) Дао исключает столкновение, Дао
предначертано равновесие.
оружия.
3 Этому делу предначертано доброе
воздаяние.
4 Там, где стояли лагерем войска,
(4,5) Там, где стояли войска – нет посевов
5 растут лишь терновники да колючки.
6 После большого сражения
(6,7) После сражений не бывает сбора урожая
7 неизбежно грядет неурожайный год.
8 Умелый [полководец] достигает цели
(8,9) Тот, кто умелый, всегда знает, когда
остановиться
9 и на этом останавливается.
10 Он не смеет прибегать к
принуждению.
11 Он достигает цели и не восхваляет
(10…15) Движение к цели обусловлено только
себя;
крайней необходимостью и благоприятным
12 достигает цели и не кичится этим;
стечением обстоятельств (везением) (см. строки
13 достигает цели и не проявляет 11…18 раздела 2, строки 9…17 раздела 10,
высокомерия;
строки 15,16,17 раздела 22)
14 достигает цели лишь тогда, когда у
него нет другого выбора;
15 достигает цели, но не принуждает.
16 Когда вещи, исполняясь силы, (16,17) Поддержание непрерывной боевой
готовности
приводит
к
истощению
и
стареют,
17 то это зовется противоречащим Дао. противоречит Дао
18 То, что противоречит Дао, сгинет до То, что противоречит Дао, не может
существовать.
срока.
31
1 Оружие — инструмент зла.
2 Даже вещи — и те ненавидят его.
3 Поэтому ему нет места у того, кто
овладел Дао.
4 Благородный муж, будучи дома,
предпочитает левую сторону,
Оружие – инструмент нарушения равновесия,
даже те, кто применяют его, боятся и ненавидят
его
Овладевшему Дао чуждо владение оружием
Левая сторона ассоциировалась с Небом и силой
Ян (стихией жизни),
5 а отправляясь в поход — правую.
Правая сторона ассоциировалась с Землей и
силой Инь (стихией смерти).
6 Оружие — инструмент зла,
7 а не орудие благородного мужа.
8 И он не пользуется им,
пока его к этому не принудят;
9 а главное — делает это
в равнодушии к славе и выгоде,
(6,7,8) Оружие, как инструмент нарушения
равновесия, чуждо последователю Дао, но он
может воспользоваться им, когда нет иного
средства восстановить нарушенное равновесие.
(9) Последователь Дао делает это из стремления
обрести гармонию с Дао, а не из стремления к
славе и выгоде
10 побеждает, но не стремится к славе.
Последователь Дао побеждает, следуя Дао
11 Стремящийся же к славе
получает удовольствие, убивая людей.
12 Тот, кто получает удовольствие,
убивая людей,
13 никогда не сможет повелевать
Поднебесной.
14 В случае радостного события
обращайся влево,
15 в случае печального события —
вправо.
16 Место помощника полководца —
слева,
(11…13) Тот, кто стремится к славе, упивается
своим могуществом над людьми, он далёк от
Дао, поэтому никогда не сможет быть
Правителем (см. так же строки 1…7 раздела 29)
Радуйтесь жизни
Принимайте, как есть
Младший
полководец
занимает
низшее
положение и находится на стороне Ян,
поскольку он не главный в убийстве
17 место полководца — справа.
18 Это значит, что приходит время
погребальных обрядов.
19 Когда гибнет великое множество
людей,
20 кто-то должен оплакивать их,
скорбя.
21 Даже когда достигнута победа в
сражении,
22
должно
найтись
место
и
погребальным обрядам.
(17…22) Полководец принимает решения,
связанные со смертью. Благородный муж ценит
совершенство и презирает войну, берётся за
оружие поневоле и в сердце не радуется этому,
так что для него это – все равно, что похороны.
Он знает, что, несмотря на достигнутую победу,
грядущим поколениям придётся воевать и
потому скорбит об этом
32
1 Дао неизменно и безымянно.
2 Хотя простота и мала,
3 никто в Поднебесной не может
править ею.
4 Если бы правитель и князья
могли придерживаться ее,
5 мириады существ сами повиновались
бы ей.
6
Когда
Небо
и
Земля
взаимосочетаются,
7 то выпадают сладкие росы
8 и народ безо всяких указов
умиротворяется.
9 Когда начинается управление, –
возникают и имена.
10 Коль скоро возникают имена, –
11 муж должен знать,
что настало время остановиться.
не поспоришь
(2,3) Как можно управлять тем, что является
самой сутью всего, из чего сам состоишь, и что
само управляет тобой?
(4,5) Если придерживаться этой сути, то всё в
Яви будет в гармонии с тобой
(6,7) Когда Небо и Земля находятся в гармонии
(равновесии) см. так же строки 11,12 раздела 10,
строки 4,5 раздела 31, получается наиболее
благоприятное состояние для всего в мире.
(8) само-собой.
(9) Каждый управляющий правит от своего
имени
(10, 11) Как только имя набирает известность,
создаются предпосылки для славы (см. так же
строки 1..7 раздела 13, строку 11 раздела 28,
стоку 9…13 в разделе 31) – самое время
остановиться
12 Знающий, где надо остановиться,
избежит гибели.
13 Дао в Поднебесной подобно рекам и
морям,
14 куда впадают долинные ручьи.
Слава и известность привлекают врагов и
завистников
Всё в мире возвращается к своему истоку, т.е. к
Дао
33
1 Познавший людей — мудр.
2 Познавший себя — просветлен.
3 Побеждающий людей — силен.
4 Победивший себя — могущественен.
5 Познавший меру — богат.
6 Упорный — целеустремлен.
7 Тот, кто не утратит этого,
обретет долговечность
8 и будет жить долго, не умирая.
точнее не скажешь
34
1
Великое
Дао
всеохватно
и
распростерто и влево, и вправо.
2 Мириады созданий опираются на
него,
3 а оно порождает их и не отрекается от
них,
4 но, достигая успеха, остается
безвестным.
5 Оно одевает и вскармливает мириады
созданий, не правя ими.
6 Неизменно остаётся свободным от
желаний
7 и может быть названо Малым.
Дао пронизывает всё сущее, см так же раздел 1,
строки 1,2 раздела 4
Дао является причиной всего
Дао порождает всё и остаётся во всём
Никто не может описать что это такое "Дао"
Всё в мире существует только благодаря Дао,
Дао не требует послушания
Дао не желает и не воспринимает желания, Дао
просто существует само-по себе.
Дао – суть самое малое, то из чего всё построено
8 Мириады созданий возвращаются к
нему,
9 и посему оно может быть названо
Великим.
10 В силу того, что оно никогда не
считает себя великим,
11 ему удаётся достичь величия.
(8,9,10,11) Всё возвращается к Дао, всё
находится в Дао, поэтому Дао бесконечно велико
35
1 К тому, кто овладел Великим
образом, приходит Поднебесная.
2 Приходит — и устраняются бедствия,
3 наступают умиротворение и покой.
4 Музыка и изысканная пища
остановят уходящего путника.
5 Когда «Дао» исходит изо рта,
6 оно не имеет запаха, не видимо и не
слышимо,
7 но в использовании неисчерпаемо.
(1..3) К тому, кто понял, что есть Дао
(4,5,6) Когда последователь Дао следует ему, то
следование это невидимое, неслышимое и никак
не ощущаемое, подобно причине, возбуждающей
желание путника остаться там, где для него
играет музыка и приготовлена изысканная пища.
(7) В использовании следование Дао даёт
неисчерпаемые возможности
36
1 Желая что-то сжать, сначала растяни
его.
2 Желая что-то ослабить, сначала усиль
его.
3 Желая что-то уничтожить, позволь
этому сначала расцвести.
4 Желая что-то отнять, сначала дай это.
5 Это и зовётся утончённо-искусным
просветлением.
6 Мягкое и слабое одолевают твердое и
сильное.
чтобы было, куда сжимать
чтобы было, что ослаблять
чтобы было, что уничтожать
чтобы было, что отнимать
перед тем, как сделать что-либо, подготовь почву
для
успеха
деяния
(предвосхищать
и,
следовательно, незримо направлять ход событий)
Мягкое и слабое не сопротивляется твёрдому и
сильному, оно упреждает его действие, таково
опережающее
прозрение или утончённоискусное просветление
7 Рыба не может покинуть глубину.
8 Равно и государству
9 нельзя показывать
управления народу.
инструменты
как благотворна для рыбы скрывающая ее
пучина вод.
(8,9) так и государству благотворно скрывать
свои планы в отношении дальнейших действий.
37
1 Дао извечно пребывает в недеянии,
2 но нет того, чего бы оно ни
совершало.
3 Если правители и князья могли бы
соблюдать его,
4 мириады существ обрели бы
самопреображение.
5 Если же после того, как они обретут
преображение,
6 родятся желания,
7 то я погашу их безымянной
простотой.
8 Безымянная простота свободна от
желаний.
9 И если, избавясь от желаний, я обрету
спокойствие,
10 то Поднебесная сама придет в
порядок.
(1, 2) Дао есть само -в –себе, оно неизменно, но
всё, что есть, родом и Дао (см. так же строки
1…5 раздела 32 и раздел 34)
(3,4) Если правителям придерживаться сути Дао,
то все будет в гармонии.
(5….10) Если же вдруг, когда всё вокруг придёт
к гармонии родятся какие-то порывы, то сама
безымянная пустота погасит их и мир снова
вернётся к гармонии.
КНИГА ВТОРАЯ
38
1 Человек высшей Благодати не
проявляет свою Благодать,
2 и потому он обладает Благодатью.
3 Человек низкой Благодати не
отклоняется от Благодати,
4 и потому он не обладает Благодатью.
5 Человек высшей Благодати пребывает
в недеянии
6 и не имеет намерения действовать.
7 Человек низкой Благодати погружен в
деяния
8 и к тому же имеет намерение
действовать.
9
Человек
высокой
гуманности
действует,
10 и нет того, чего бы он ни сделал.
11 Человек высокой справедливости
действует,
12 но все же остаётся то, что ещё надо
сделать.
13 Человек высоких ритуалов погружен
в деяния,
14 но когда он не достигает желаемого,
15 то закатывает рукава и прибегает к
силе.
16 Поэтому, когда утрачивается Дао, –
приходит Благодать.
17 Когда утрачивается Благодать, –
приходит человеколюбие.
18 Когда утрачивается человеколюбие,
– приходит справедливость.
(1,2) Не старается, не стремится и не показывает,
он просто есть такой
(3,4) Старается и стремится, потому что не
достиг
(5,6)
Недеянием
мудрый
дождётся
благоприятного момента, он не знает, когда это
будет, поэтому не может иметь намерений
действовать (см. так же строку 11 раздел 2,
строки 11,12 раздела 3).
(7,8) Старается и стремится, всё время что-то
делает или планирует что-то сделать для
приближения себя к Дао
(9,10) Ответственно не упускает ничего из того,
чтобы он мог бы сделать
(11,12)
Справедливость
понятие
недоопределённое, поэтому всегда останется ещё
что-нибудь для достижения справедливости
(13,14,15) Ритуалы подразумевают деяния для
деяний в рамках ритуала, что абсолютно не
соответствует действительным потребностям,
поэтому человек высоких ритуалов никогда не
достигнет желаемого. Поскольку желание
достичь искомого у него очень велико, он не
останавливается ни перед чем.
Когда утрачено осознание и соответствие Дао,
остаётся ещё понимание, что есть Благо
Когда утрачено понимание, что есть Благо,
остаётся человеколюбие
Когда
забывают
про
человеколюбие,
продолжают стремиться к справедливости
19 Когда утрачивается справедливость,
– приходят ритуалы.
20 Ритуалы – это тончайшая ширма
для «преданности» и «искренности»
21 и предвестник смуты.
22 Предзнание – это цветок Дао и
начало невежества.
23 Поэтому великий муж пребывает в
плотно-возвышенном
24 и отвергает тонко-ничтожное.
25 Он принимает плоды и отвергает
цветы.
26 Поэтому он отказывается от первого
ради второго.
Когда больше нет справедливости, придумывают
ритуалы
По соблюдению ритуалов судят о преданности и
искренности. Создание ритуалов оканчивается
смутой
В предзнании осознаётся глубина собственного
невежества – это первый шаг к Дао
(23,24) пребывает в высшей Благодати и
отвергает ритуалы, т.е. учитывает только самое
основное и не обращает внимания на мелочи
(25, 26) Дожидается результата, но не выбирает
определённый путь к нему.
39
1 Вот то, что с древности пребывало в
Едином:
2 Небо пребывало в Едином
и потому достигало чистоты.
3 Земля пребывала в Едином
и потому достигала покоя.
4 Духи пребывали в Едином
5 и потому были одухотворенноподвижны.
6 Долина пребывала в Едином
и потому достигала расцвета.
7 Мириады вещей пребывали в
Едином
8 и потому обретали рождение.
(1…8) Небо, Земля, Духи, Долина и мириады
всего остального пребывают в Едином
всегда, поэтому всё они всегда обретают свои
изначальные свойства и достигают своих
неотъемлемых качеств.
9 Правитель и князья пребывали в
(9,10) Если правители стремятся
Едином
соответствовать законам Единого (Прави) то
10 и потому были честны с
они честны
Поднебесной.
11 Лишь благодаря Единому они
достигали этого.
12 Если Небо не чисто, оно
разверзается.
13 Если Земля не спокойна, она
опускается.
14 Если духи не одухотворенноподвижны,
они истощаются.
15 Если долина не расцветает, она
иссыхает.
16 Если мириады вещей не обретают
рождения,
17 они обречены на уничтожение.
18 Если знать и правители не честны,
они будут свергнуты.
19 Поэтому в основе ценного лежит
дешёвое.
20 Благородный муж рассматривает
21 подданных в качестве своего корня.
в другом переводе: Посему корень почета –
униженность.
22 Высшие рассматривают низших в
качестве своей основы.
в другом переводе: Основа славы –
безвестность.
23 Поэтому правитель и князья
называют себя
24 «сирыми», «покинутыми»,
«неудачниками».
25 Так разве это не значит:
26 «Рассматривать подданных в
качестве своего корня»?
27 Разве это не так?
11 Достичь расцвета возможно только
следуюя законам Единого (Прави)
Всё приходит к гармонии (равновесию) и
своему первородному состоянию:
(12,13) Разверзаясь небо очищается,
опускаясь Земля успокаивается
(14,15,16,17) Если что-то не реализовано,
оно гибнет
18 Если кто-то нечестен – его изгоняют.
Первородная основа, находящаяся в
гармонии является высшей ценностью
(20, 21) Благородный муж понимает, что без
его подданных он – ничто
Славу начальникам приносят безвестные и
безымянные подчинённые
(23…27) фигурирующие в оригинале
понятия обозначают как одинокого человека,
сироту, так и вежливое самоназвание
государя, считавшегося «единственным»
среди людей. Таким образом, одно и то же
слово обозначало и высший почёт, и
крайнюю униженность.
28 Поэтому они и достигают
величайшего признания вне признания,
29 не желая быть прекраснейшими,
словно яшма,
30 и твердейшими, будто камень.
в другом переводе:
Имея множество колесниц, считай,
что у тебя нет колесниц.
Не желай ни блестеть, словно
прекрасная яшма,
Ни быть твёрдым, словно простой
булыжник.
(28, 29,30) Получив признание, не
обольщайся, не выделяйся и не упорствуй.
40
1 Обращение вспять — это движение Всё возвращается к своему истоку – это
непрерывное движение в Едином
2 Ослабление — это использование Метод Дао не противостояние, а
Дао.
использование подходящего момента.
3 Мириады существ в Поднебесной
(3, 4) Всё приходит в Явь из Нави и всё
рождаются из бытия.
возвращается в Навь
4 Бытие же рождается из небытия.
Дао.
41
1 Когда муж высоких способностей
(1, 2) Потому что понимает, что есть
слышит о Дао,
Благодать
2 он усердно следует ему.
3 Когда муж средних способностей
слышит о Дао,
(3, 4) Потому что отвлекается от основной
4 он порой сохраняет его, порой цели
утрачивает.
5 Когда муж низких способностей
слышит о Дао,
6 он громко смеётся над ним.
7 Если бы над ним не смеялись,
8 было бы недостаточно,
9 чтобы оно считалось истинным Дао.
10 Поэтому «Извечные суждения»
гласят:
11 «Пресветлое Дао кажется темным.
12 Дао, ведущее вперед, кажется
влекущим назад.
13
Обыденное
Дао
кажется
исключительным.
Как долина даёт приют, кров и кормление всему,
что растёт и что поселилось, имеет славу и
сохраняет безвестность см. так же раздел 15,
14 Высшая Благодать подобна долине.
15 Великая белизна кажется покрытой
пятнами.
16 Всеохватная Благодать кажется
недостаточной.
17 Подлинная
сокрытой.
Благодать
кажется
18 Извечная истина кажется пустой.
19 Великий квадрат не имеет углов.
20
Великий
сосуд
долог
изготовлении.
21 Великий Звук не часто услышишь.
22 Великий Образ не имеет формы».
(5,6) Потому что не понимает, что есть
Благодать и ложно считает, что Благодать
есть удовлетворение его потребностей.
Не в состоянии понять суть происходящего,
поэтому следование Дао считает пустой
блажью.
(7,8,9) Истинное Дао настолько просто, что
кажется смешным для непонимающих.
(10…13) Пресветлое Дао слишком глубоко и
непонятно для непосвящённых, поэтому
кажется тёмным,
Движение Дао вперёд по сути это движение
по извечному пути возвращения к истоку.
То, что неявно присутствует повсеместно,
кажется исключительным при внезапном
обнаружении непосвящённым.
в
строку 10; раздел 28, строки 11,12,13.
Несовершенство глаза человеческого не даёт
оценить безукоризненность белого
Ограниченность сознания человеческого не
позволяет увидеть дальше поля зрения
Подлинная благодать неявно присутствует
везде и во всём, поэтому не ощущается както отдельно
Потому, как выразив её, ничего нового не
скажешь
Потому, что он не имеет границ
Потому, что требует вложения большого
труда
Звуки, которые слышны часто, называются
обыденными
потому что он заключён в самом процессе
23 Дао потаенно и безымянно.
24 И лишь потому, что это — Дао,
(23) присутствует везде и участвует во всём
25 оно может быть совершенным и в (24, 25) Дао не может не быть совершенным
воздаянии, и в воплощении.
42
1) Дао, как суть всего порождает наличие
1 Дао порождает одно.
(присутствие)
2 Одно порождает два.
2) Наличие и отсутствие
3 Два порождает три.
3) Третье это сложение и вычитание, т.е.
4 Три порождает мириады существ.
процесс смешивания
4) Смешивание даёт многообразие
5 Мириады существ несут в себе инь
Инь – как основной неизменный принцип,
и объемлют ян,
Янь – как множественность вариантов
6 а пустотное ци приводит их в Общая суть (энергия) приводит их в
гармонию.
гармонию
7 Нет слов, которых бы человек
страшился больше,
8
чем
«сирый»,
«покинутый»,
См. комментарии к разделам (23…27) части 1
«неудачник».
9 А ведь знать и правители
именно так называют себя.
(10,11) Примером может служить
востребованность какого-либо изделия –
сначала оно нужно всем, а потом его так
10 Поэтому вещи то принижаются,
много, что оно становится обыденным и
возвышаясь,
никому не нужным. Как только вещь
11 то возвышаются, принижаясь.
становится ненужной, она теряет цену, но, со
временем, она остановится редкостью и цена
её возрастает.
12 Тому, чему учат другие, учу и я:
13 «Сильные и жестокие
не умирают своей смертью».
Всё и так понятно, так и есть.
14 И считаю это своим первейшим
наставлением.
43
1 Самое мягкое в Поднебесной
2 может одолеть самое твердое в
Поднебесной.
3 То, что не имеет сущности, проникает
туда, где нет даже щели.
4 Потому-то я и постиг пользу
недеяния.
См. комментарий к строке 6 главы 36
То, что не имеет сущности растекается
повсеместно
Не действуя, не встречаешь сопротивления
Но не получается словами выразить учение,
5 Но учение вне слов и пользу недеяния поэтому не получается объяснить, что же
6
крайне
редко
встретишь
в такое недеяние на самом деле. Не правильно
Поднебесной
применённое недеяние не приносит пользы.
См. так же комментарий к разделу 6 части 47
44
1 Что дороже — славное имя или
жизнь?
2 Что ценнее — жизнь или богатство?
3 Что мучительнее — достигать или
утрачивать?
1) Жизнь по-любому закончится, но славное
имя может жить вечно
2) зачем богатство, когда жизнь закончена?
3) можно всю жизнь стремиться и не
достичь, можно потерять что-то важное и не
заметить – поэтому на этот вопрос нет
ответа.
4) чем более желаемо было то, что потеряно
– тем тяжелее потеря
5) чем больше было накоплено – тем больше
будет утеряно.
4 Вот почему великие пристрастия
неизбежно ведут к большим потерям,
5 а неуемное накопление оборачивается
огромной утратой.
6 Знай меру — и не придётся испытать
нечего добавить
стыд.
7 Умей остановиться – и не
столкнёшься с опасностями.
(7, 8) всегда надо знать, когда остановиться.
8 И сумеешь прожить долго.
45
1 Великое совершенство кажется
(1) Потому, что кажется слишком простым
ущербным,
(2) Потому что совершенно
2 но в использовании неистощимо.
(3) Потому что не заметно отличия между
3 Великая наполненность кажется
заполненным и незаполненным, т.к.
пустой,
заполнено всё
4 но в использовании бесконечна.
(4) Потому что заполнение бесконечно
5 Великая прямизна кажется изогнутой. за счёт перспективы
6 Великое мастерство кажется грубым. за счёт своей простоты
7 Великое красноречие кажется
за счёт своей простоты
косноязычным.
8 Покой побеждает движение, а холод Движение не может длиться вечно. жара
одолевает жару.
обусловлена нагревом
9 Лишь тот, кто умиротворен и
(9, 10) потому что ничто не отвлекает от
спокоен,
требующего вмешательства главного
10 способен править Поднебесной.
46
1 Когда Поднебесная следует Дао,
2
боевых
лошадей
отправляют (1. 2) Всё находится в мире и в гармонии
унавоживать поля.
3 Когда Поднебесная не следует Дао,
4 боевых лошадей приводят к (3, 4) Случается война
городским стенам.
5 Нет большей беды, чем не знать
меры.
6 Нет большего зла, чем быть в плену у
нечего добавить
желаний.
7 Поэтому, познавший меру в мере,
8 неизменно хранит ее.
47
1 Не выходя со двора, можно познать
(1, 2) Весь мир подчинён одному правилу,
весь мир.
постигнешь, в чём состоит это правило –
2 Не выглядывая в окно, можно узреть
постигнешь весь мир
Путь Неба.
3 Чем дальше идешь — тем меньше потому что размениваешься на различия и не
узнаешь.
видишь общего
(4, 5) методом анализа своего окружения
(6) не действуя в данном случае не организуя
4 Поэтому мудрецы познавали,
"компании" не разворачивая кипучую
никуда не отправляясь;
деятельность, не совершая подвигов, но
5 постигали, не видя;
вмешиваясь только один раз в самый
6 свершали, не действуя.
ответственный момент.
48
1 Следуя учению, день ото дня
обретают.
(1) обретают понимание, что есть Дао
2 Следуя Дао, день ото дня теряют.
(2) теряют свои амбиции и желания
3 Теряя и вновь теряя, достигают (3) понимают в чём суть недеяния
недеяния.
при недеянии всё происходит само-собой, но
4 В недеянии нет того, что не в направлении, приданном с помощью
вершилось бы само собой.
незаметного вмешательства в ответственный
момент
повторно комментарий к строке 6 раздела 47:
в данном случае не организуя "компании" не
5 Не свершая дел, неизменно
разворачивая кипучую деятельность, не
овладевают Поднебесной.
совершая подвигов, но вмешиваясь только
один раз в самый ответственный момент.
6 Лишь предашься делам –
7 как станешь недостоин овладеть (6, 7) потеряешь суть происходящего
Поднебесной.
49
1 Мудрец не имеет постоянного сердца.
2 Его сердце — сердце людей.
3 Для добрых я добр.
4 Для недобрых я тоже добр.
5 И так достигаю добра.
6 Искренним я верю.
7 Неискренним я верю тоже.
8 И так достигаю искренности.
9 Мудрец, правя в Поднебесной,
10 делает свое сердце безыскусным
11и приводит его в согласие с
Поднебесной.
12 Люди внемлют ему слухом и взором.
13 Он же смотрит на них как на своих
детей.
(1…5) Добро в данном случае, как и во
всяком другом, есть поддержание
сложившегося баланса (равновесия)
(6…8) Дело в том, что неправда рано или
поздно выявится в любом случае.
(9…11) Не поддаётся страстям и эмоциям,
находится в гармонии с окружающим миром.
нечего добавить
50
1 Появляясь - живём, уходя - умираем.
2 Трое из десяти последуют жизни.
3 Трое из десяти последуют смерти.
4 Тех, кто стремится к жизни
5 и потому часто сталкивается со
смертью, –
6 также трое из десяти.
7 Почему это так?
8 Потому что они излишне стремятся к
жизни.
очевидно
2) живут, как придётся – одним днём
3) живут в равнодушии, обречённо
(4..8) живут, пытаясь улучшить жизнь
9 Я слышал, что искушенный
в сбережении своей жизни,
10 в своих странствиях
не столкнется с носорогами и тиграми.
11 В сражении его не задеть ударом
(9…16) Искушённый в сбережении жизни
оружия.
стремится максимально сохранить и
12 Носорогам некуда воткнуть свой рог.
продлить свою жизнь.
13 Тиграм некуда вонзить свои когти.
14 Воину некуда направить свое
оружие.
15 Почему это так?
16 Потому что в нем нет места смерти.
51
1
Дао
вскармливает.
порождает,
Благодать Дао –как причина всего, Благодать – как
наилучшее стечение обстоятельств
2 В вещах оформляется,
3 в обстоятельствах воплощается.
(2) под воздействием Дао
(3) необходимо распознать и не пропустить
наилучшее стечение обстоятельств
4 Поэтому мириады существ не только
почитают Дао,
5 но и ценят Благодать.
6 Почитают Дао и ценят Благодать не за
то,
7 что они предопределяют судьбу,
8 а потому, что извечно следуют
естественности.
9 Вот поэтому Дао порождает,
Благодать вскармливает.
10 Взращивает и воспитывает,
11 классифицирует и укрепляет,
12 пестует и оберегает,
13 порождает, но не обладает этим,
14 свершает и не требует воздаяния,
15 взращивает [мириады вещей] и не
властвует над ними.
16 Оттого и зовётся это сокровенной
Благодатью.
(4…16) в естественном течении
обстоятельств только занимающий позицию
наибольшего благоприятствования обладает
сокровенной Благодатью. Проблема в том,
что вычислить это положение практически
невозможно, главное не испортить то, что
уже есть.
52
1 Поднебесная имеет начало,
2
которое
является
Матерью
Поднебесной.
3 Когда достигнута мать, –
4 познаешь и ее детей.
5 Когда познаны дети, –
6 вновь возвращаешься для сбережения
матери.
7 И тогда до конца дней своих не
встретишь опасности.
(1..4) Познав начало всего, познаешь всё, что
окружает тебя
(5, 6, 7) Изучая мир вокруг, понимаешь суть
мироздания, понимаешь необходимость
сбережения установившегося равновесия
8 Закрой отверстия, запри двери –
9 и в твоём теле более не родятся
болезни (до конца жизни не будешь знать
забот).
10 Открой отверстия, предайся делам –
11 и твоё тело уже не спасти (до конца
жизни себя не спасёшь).
12 То, что видится малым, назову
пресветлым.
13 Сохраняющее гибкость назову
укрепленным.
14 Используй его сияние,
15 возвращайся к его свету –
16 и не причинишь себе вреда.
17 Это и зовется овладением
постоянством.
(8, 9) Отгородившись от всего, умрёшь в
одиночестве от внутренних причин, но, не
зная забот о мире
(10, 11) предаваясь делам, подвергаешь свою
жизнь опасности от внешних причин.
12) необременённое излишествами
13) неподдающееся слому
(14…17) используй проявления Дао для того,
чтобы прийти к нему. Так ты достигнешь
постоянства в Дао.
53
1 Когда я обрету мельчайшее знание,
2 я буду следовать Великому Пути,
3 не боясь заблудиться.
(Имей я толику знания, то, идя Путем,
Боялся бы только сбиться с него)
4 Великое Дао просто,
5 но люди предпочитают узкие
тропинки.
(Великий Путь так ровен, так широк,
Но люди любят кривые тропинки.)
(1…3) Малое знание о Дао уже даёт
возможность следовать ему
(4,5) Путь лежит прямо под ногами, но
косное сознание не даёт увидеть его.
См. так же комментарии к строкам 4…11
раздела 15
6 Когда двор роскошествует,
7 а поля поросли сорняками
8 и амбары пусты;
9
когда
знать,
опоясавшись
драгоценными мечами,
нечего добавить
10 излишествует в напитках и еде,
11 в избытке владея всяким добром, –
12 это зовется грабительством и
бахвальством.
13 О, сколь отлично это от Дао!
54
1 То, что глубоко посадил, нельзя
выдернуть.
2 То, что крепко обхватил, трудно
отнять.
3 Поэтому нельзя положить конец
4 ритуальным подношениям сыновей и
внуков своим предкам.
5 Пестуй это в своём теле, и Благодать
[в тебе] обретёт истинность.
6 Пестуй это в семье, и Благодать будет
в достатке.
7 Пестуй это в своем государстве, и
Благодати будет в избытке.
8 Пестуй это в Поднебесной, и
Благодать станет повсеместной.
9 Поэтому смотри на других людей
через самого себя.
10 Cмотри на другие семьи через свою
семью.
11 Смотри на другие деревни через
свою деревню.
12 Смотри на другие государства через
свое государство.
13 Смотри на Поднебесную через
(1..4) Воспитание, Любовь и Традиции
хранят твой Род
5) береги это в себе и поймёшь, что есть
Благодать
6) береги это в семье и Благодать будет с
тобой
7) береги это в государстве и Благодати
хватит на всех
8) береги это в мире, и Благодать достигнет
каждого уголка
(9..13) относись к окружающему так, как бы
хотел, чтобы относились к тебе
(14, 15) См комментарии к строкам 1..6
раздела 47
См. также строку 1 раздела 51,
Поднебесную.
14 Откуда мне знать, что Поднебесная
такова?
15 Из нее же самой.
55
1 Постигший глубину Благодати
2 уподобляется новорожденному.
3 Ядовитые насекомые не жалят его.
4 Дикие звери не бросаются на него.
5 Хищные птицы не клюют его.
6 Его кости слабы, а мышцы
податливы,
7 но хватка крепка.
8 Он не знает о союзе мужского и
женского,
9 но пенис его уже воспрял,
10 ибо семя его достигло совершенства.
11 Он кричит весь день, но голос его не
хрипнет,
12 ибо гармония его достигла
совершенства.
13
Познание
гармонии
достижением постоянства.
14 Познание постоянства
просветлением.
зовётся
зовется
15 Избыток жизни зовётся [недобрым]
знамением.
Прибавлять что-то к жизни – это
предвестье несчастья,
См. комментарии к разделу 10, к строкам 1..5
раздела 28
(3..5) Потому что новорождённого оберегает
от них Мать
(6..7) Потому что он стремится к Матери
(8..12) Потому что он не замутнён ничем и
чист
(13) Гармония (Равновесие) всегда
достигается в мире. Надо просто пребывать в
ней.
(14) Осознавая где точка текущего баланса
становишься просветлённым.
См. комментарии к строке 2 раздела 20, к
строкам 1…5 раздела 49
(15) Жизнь сама по себе совершенна.
Добавление чего-либо к ней или избыток
чего-либо в ней нарушает сложившийся
баланс
16 Регулирование [круговорота] ци
сердцем зовётся укреплением.
Когда ум повелевает жизненной силой
– это насилие.
17 Вещи, исполняясь силы, стареют,
18 и это считается противоречащим
Дао.
19 То, что противоречит Дао,
20 рано приходит к своему концу.
(16) Намеренное регулирование Ци приводит
к ограничению её применения.
(17, 18) См. комментарии к строкам (16, 17)
раздела 30
(19, 29) См. комментарии к строке (18)
раздела 30
56
1 Знающий не говорит.
2 Говорящий не знает.
3 Закрой отверстия, запри двери,
4 притупи лезвие, распутай узлы,
5 пригаси свет, уподобься пылинке.
6 Это зовется сокровенным единением.
7 Поэтому ты не можешь,
8 достигнув его, сродниться с ним.
9 И не можешь,
10 достигнув его, пренебречь им.
11 Не можешь, достигнув его, извлечь
пользу.
12 И не можешь, достигнув его,
причинить вред.
13 Не можешь, достигнув его,
облагородить его.
14 И не можешь, достигнув его,
унизить его.
15 Потому оно и почитается в
Поднебесной.
(1) потому, что знает, что не сможет
объяснить
(2) не знает, что говорить бесполезно,
поэтому он не знает, о чём говорит
(3..5) См. комментарии к разделу 4,
(6…8) не можешь слиться с ним, потому что
ты имеешь форму
(9, 10) не можешь пренебречь, потому что
оно есть причина тебя
(11…14) потому что оно вездесуще и
всеобъемлюще
(15) ещё см. комментарии к разделу 51
57
1 Управляй государством строгостью.
2 Используй армию с умением.
3 Но покоряй Поднебесную, не
действуя.
4 Откуда я знаю это?
5 Из него же самого.
6 Чем больше запретов в Поднебесной,
7 тем беднее становится народ.
8 Чем больше оружия у народа,
9 тем сильнее смута в государстве.
10 Чем больше люди искусны в ремесле
своем,
11 тем больше творится неправедных
дел.
12 Чем лучше знают законы,
13 тем больше становится воров и
бандитов.
14 Поэтому мудрец говорит:
15 «Я пребываю в недеянии,
16 а народ сам преображается.
17 Я люблю покой,
18 а народ сам исправляется.
19 Я не предпринимаю действий,
20 а народ сам богатеет.
21 Я не имею желаний,
22 а народ сам опрощается».
58
См. комментарии к строкам 11…18 раздела
2, строкам 1…12 раздела 3, строкам 3,4
раздела 5, строкам 7,8 раздела 10 , раздел 54
См. комментарии к строкам 9,10 раздела 21,
строкам 5…10 раздела 1, строкам 1,2
раздела 47
(6, 7) Чем больше запретов в государстве,
тем больше злоупотреблений власти этими
запретами – тем беднее население.
(8, 9) очевидно, тем больше народ ощущает
свою способность сопротивления власти
(10, 11) Тем больше знают способов обмана
(12, 13) Тем больше знают, способов обойти
закон
повторно См. комментарии к строкам
11…18 раздела 2, строкам 1…12 раздела 3,
строкам 3,4 раздела 5, строкам 7,8 раздела
10 , раздел 54
1 Когда власть пассивно-отстранена,
2 то и народ чистосердечно-прост.
3 Когда правительство жестокосерднострого,
4 то и народ хитёр и убог.
5 Несчастье — вот что является опорой
счастья.
6 Счастье — вот где кроется несчастье.
7 И кто знает, где положен предел
этому?
8 И нет в этом правильности.
9 Правильность оборачивается
ловкостью.
10 Добро оборачивается коварством.
11 Людские заблуждения, о сколь стары
и неизменны они!
12 Вот почему мудрец хотя и прям, но
не груб;
13 остер, но не колет;
14 прямолинеен, но не своеволен;
15 ярок, но не слепит.
(1..4) народ всегда выживая
приспосабливается под власть
(5) Счастье осознаёшь и ценишь, толь тогда,
когда знаешь, что есть несчастье
(6) Счастье безмятежно расслабляет и
заставляет забыть об окружающих
опасностях и потерять бдительность
(7…10) В текущий момент побеждает не тот,
кто прав, а тот, кто коварно и изворотливо
исказил правду в своих целях
(11) Люди не понимают, что добившись
сегодня чего-либо любой ценой, завтра они
или их потомки потеряют много больше
(12…15) Мудрец придерживается истины,
поэтому, зная свою правоту может быть
прям, остёр, прямолинеен и ярок. Но, при
этом он не стремится одержать верх – не
груб, не стремится уничтожить оппонента –
не колет, не стремится добиться, чтобы было
"по его" – не своеволен, не стремится к
известности – не слепит
59
1 В правлении людьми и служении
Небу
2
ничто
не
сравнится
с
воздержанностью.
3 Тот, кто воздержан,
4
зовется
изначально
готовым
[следовать Дао].
5 Тот, кто готов изначально,
6 зовется собравшим Благодать в
избытке.
7 Для того, в ком Благодать собрана в
избытке,
8 нет ничего, способного противостоять
ему.
9 Если ему ничто не может
противостоять,
10 то нет ему предела.
11 Если нет ему предела,
12 то он может владеть государством.
13 Обладая Матерью государства,
14 можно стать долговечным.
15 Это зовётся глубокими и крепкими
корнями
16 нетленного и долговечного Дао.
(1…6) Только не вдаваясь в крайности,
придерживаясь "золотой середины" можно
достичь наилучшего результата. Тот, кто
может определить, где эта "середина" – готов
следовать Дао.
(7,8) Потому что он всегда находится в
лучшем положении
(9,10) Он всегда достигает цели
(11, 12) Всё подчинится ему
(13…16) Обладая основами построения
справедливого государства берущего начало
из нетленного и долговечного Дао, можно
построить его на долгие века, дать ему
крепкие корни,
60
1 Управление большим государством
2 подобно варке мелкой рыбешки.
(1, 2) Всё варится в одном котле – важно
вовремя снять с огня
3 Когда управляешь Поднебесной через
Дао,
4 даже духи утрачивают свою
духовную мощь.
5 Но даже если они и не теряют своей
духовной мощи,
6 то мощь эта не вредят людям.
7 И если даже духи не вредят людям,
8 то и мудрецы не могут им повредить.
9 А поскольку они не вредят друг
другу,
10 то и Благодать их, сочетаясь,
восходит [к Дао].
(3…10) Когда следуешь Дао в своих
поступках ничто не может противостоять
тебе, души людей будут в гармонии, никто не
будет ничему вредить, всё будет в Благодати
восшедшей из Дао
61
(1, 2) Мощно и неторопливо течёт река в
1 Великое государство подобно низовье. Постепенно накапливает она свою
низовью реки,
силу с многочисленных притоков.
2 где сходятся [воды] Поднебесной,
(3..5) см. строки 5..7 раздела 5, строки 2..6
3 и самке Поднебесной.
раздела 6
4 Самка всегда одолевает самца своим (1…5) Первичная структура – мать всего
покоем.
(самка) присутствует во всём и всегда. Что
5 Пребывая в покое, она занимает бы не происходило она всегда остаётся в
нижнюю позицию.
своём неизменном состоянии покоя.
6 Поэтому великое государство,
занимая нижнюю позицию,
7
завоевывает
доверие
малого
государства.
(6, 8) не проводя агрессивной политики и не
8 Малое государство, занимая нижнюю пытаясь добиться преимуществ.
позицию,
9
оказывает
доверие
великому
государству.
10 Поэтому то, что занимает нижнюю
позицию,
11 либо завоевывает доверие, либо
оказывает его.
12 Все, к чему стремится большое
государство, –
13 лишь принимать людей под своё
крыло.
Большое
царство
хочет
только
объединить и пестовать других,
14 Все, к чему стремится малое
государство, –
15 это вникать в людские дела.
Малое царство хочет только примкнуть
к другим и им послужить.
16 Если оба хотят достичь желаемого,
17 большее должно занять нижнюю
позицию.
(10, 11) Доверие означает отсутствие какихлибо инициативных действий
(12, 13) Большое государство имеет
тенденцию к расширению
(14, 15) Малое государство имеет тенденцию
к обустройству
(16, 17) Большому государству не нужно
мешать малому обустраиваться
62
1 Дао — величайшее хранилище
мириад существ.
2 Это то, что является
сокровищем добрых людей
3 и защитой для тех, в ком нет добра.
(1) конечно, это так (см. так же строки 2..10
раздела 21, строки 1..9 раздела 34, строки 1..8
раздела 39, строки 1..5 раздела 42)
(2, 3) руководством для добрых и спасением
для тех, в ком нет добра (см. так же строки
8..12 раздела 27)
(4) Иначе товар не будет продан
4 Прекрасные слова высоко ценятся при
(5) только не надо рассчитывать на то, что их
продаже.
обязательно заметят. Прекрасные поступки
5 Прекрасные поступки могут вызвать
делаются не ради поступков, а по образу
людское уважение.
жизни.
6 Даже если в человеке нет добра, зачем
же отвергать его?
7 Поэтому взошедший на трон
правитель и три властвующих князя,
8 хотя и имеют драгоценные кольца
9
и
сопровождаются
четверкой
лошадей,
10 не сравнятся с теми, кто, не сходя с
места, снискал дары Дао.
11 Почему древние ценили Дао?
12 Разве не говорилось:
«Устремись, дабы достичь его,
13 и даже если ты имел пороки —
избегнешь зла».
14 За это оно и ценится в Поднебесной.
(6) он не может быть потерян (см. так же
строки 8..12 раздела 27)
(7…10) потому что остаются сирыми, см
строки (23…27) раздела 39 (см. так же строки
4, 5 раздела 32, строки 3, 10 раздела 37)
нечего добавить,- устремляясь к Дао
устремляешься к совершенству.
63
1 Действуй недеянием.
2 Совершай дела недеянием.
3 Осязай то, что не имеет запаха.
4 Умаляй великое и делай большое
малым.
5 И на зло воздавай Благодатью.
6 Намеревайся свершить трудное, пока
оно легко.
7 Осуществляй большое, пока оно мало.
8 Все трудные дела в Поднебесной
должны вершиться, пока они легки.
9 Все великие дела в Поднебесной
должны вершиться, пока они малы.
Недеяние не значит ничегонеделание! см.
строку 11 раздела 2, строки 11, 12 раздела 3,
строки 7, 8 раздела 10, строки 1,2 раздела 37,
строки 5, 6 раздела 38, строки 1… 6 раздела
43, строки 1..7 раздела 48,
Будь особо внимателен ко всему, что
окружает тебя
(4, 5) приводи всё к равновесному
(сбалансированному) состоянию
(6…9) Все надо успевать делать, пока не
запущено, пока не укрепилось и не
разрослось. Всё делается постепенно,
малыми частями.
10 Вот почему мудрецы,
11 никогда не начиная своих свершений
с великого,
12 могли достичь Великого.
13 В том, кто легко даёт обещания,
мало искренности.
14 Тот, кто считает дела лёгкими,
15 неизбежно столкнётся с великими
трудностями.
16 Вот почему мудрецы, считая многие
дела крайне трудными,
17 от начала не сталкивались с
трудностями.
(10…12) Великое уже не одолеть, на
действуя постепенно, непрерывно и
методично можно достичь многого, если не
всего
(13) Обещание должно быть подкреплено
способностью его исполнить
(14, 15) любое дело требует тщательной
подготовки и проработки, должно
пониматься в тонкостях – а это не легко.
(16, 17) потому что тщательно готовятся к
исполнению дела и исполняют его
постепенно, поступенчато, поэтапно.
64
1
Легко
сохранить
то,
что
умиротворено.
2 Легко спланировать то, что еще не
получило развития.
3 Легко разломать то, что еще хрупко.
4 Легко рассеять то, что еще мало.
5 Действуй тогда, когда еще ничего нет. Всё очевидно, нечего добавить, это
6 Правь там, где еще нет смуты.
продолжение к разделу 63
8 Полнокровное древо вырастает
из мельчайшего ничто.
9 Башня в девять уступов
поднимается из просеянной земли.
10 Путешествие в тысячу ли
начинается с одного шага.
(11) Здесь действующий означает
11 Действующий — терпит неудачу.
суетящийся, не опирающийся на основы.
12 Стяжающий — утрачивает.
(12) Чем больше накопишь – тем больше
терять
13 Поэтому мудрец, пребывая в
недеянии, не терпит неудач
14 и поскольку не стяжает – не
утрачивает.
15 Зачастую люди терпят неудачу в
делах,
15 находясь на пороге успеха.
16 Будь в конце столь же осторожен,
как и в начале, –
17 и не будет неудачных дел.
18 Вот почему мудрецы желали нежелания
19 и не ценили труднодостижимых
предметов,
20 учились вне учения
21 и возвращались к ошибкам людей,
22 дабы помочь мириадам существ
пребывать в естественности
23 и воздерживаться от деяний.
см раздел 63 и строки 1..10 данного раздела
(18…23) Мудрый ценит то, что имеет и не
желает большего, ценит то, что получил, не
стремится нарушить естественный ход
вещей, пусть даже ради самой благой цели
65
1 Издревле совершенные в следовании
Дао
2 не просвещали народ, но оставляли
его невежественным.
(1…4) см. строки 1..3 раздела 19
3 Причина того, что народом трудно
управлять,
4 заключена в избытке у него знаний.
5 Потому управление государством
с помощью знания
6 будет разрушительно для государства.
(5…8) см. строки 5..12 раздела 3
7 Отказ от управления государством
с помощью знания
8 будет благотворен для государства.
9 Два этих примера являются
образчиками.
10 Неизменное понимание этих
образчиков
11 зовется сокровенной Благодатью.
12 О, сколь глубока, сколь отдалена
сокровенная Благодать!
13 Сколь противоположна она вещам!
14 Но лишь то, что идет за ней,
и есть Великое Следование.
(9..11) т.е. невежественные и не думающие люди
хорошо управляемы для чего необходимо
заменить их возвышенные цели стремлением к
сытой жизни под внешним управлением, тогда
они будут полностью подчинены воле
управляющего.
(12…14) см. разделы 10, 28, 51 сокровенная
благодать лежит в основе мироздания,
людские чаяния обычно не совпадают с
благодатным сбалансированным состоянием
окружающего их мира, только тот, кто может
распознать и следовать этому состоянию
достигает Великой благодати
66
1 Моря и реки лишь потому могут быть
властителями сотен долин,
2 что способны ставить себя ниже их.
3 Вот почему они могут быть
властителями сотен долин.
4 Поэтому тот, кто желает возвыситься
над людьми,
5 в речах своих должен ставить себя
ниже их.
6 Тот, кто желает идти впереди людей,
7 должен встать позади них.
8 Вот почему мудрец стоит над
людьми,
9 но не бывает им в тягость;
10 находится впереди, но не вредит
народу.
11 Оттого вся Поднебесная без устали
12 и с радостью поддерживает его.
13 Он не вступает в борьбу, и потому
нет в Поднебесной того,
14 кто мог бы соперничать с ним.
(1…14) см. строки 19…30 раздела 39, как
моря и реки кормят и способствуют
процветанию сотен долин (просто потому,
что они есть в долинах) так и тот, кто хочет
руководить людьми не должен быть им в
тягость, а должен способствовать их
процветанию, тогда все будут поддерживать
его и никто не сможет соперничать с ним.
67
1 Все в мире говорят, что мое Дао
велико и ни на что не похоже.
2 Лишь потому, что оно велико, оно и
ни на что не похоже.
3 Если бы оно походило на что-нибудь,
4 то давно бы стало едва приметным.
5 Я обладаю тремя сокровищами,
[кои] храню и [коими] дорожу.
6 Первое — великодушие.
7 Второе — бережливость.
8 Третье — не смею быть первым в
Поднебесной.
9 Благодаря великодушию могу быть
храбрым.
10 Благодаря бережливости могу быть
щедрым.
11 Благодаря тому, что не смею быть
первым в Поднебесной,
12 могу стать господином сосудов.
13 Сегодня те, кто жертвует
великодушием ради храбрости,
14 бережливостью ради щедрости,
15 местом позади ради того, чтобы
быть впереди,
16 обречены на смерть.
(1..4) Дао всеобъемлюще, и нет ничего, чей
частью бы оно было, и нет ничего, что не
являлось бы его частью
(5…12) не требует комментариев, по поводу
сосудов см. раздел 11
(13…16) безумная храбрость, безумная
щедрость, безумная гордость быстро
приводят к гибели
17 Великодушием побеждаешь в
наступлении
18 и становишься неприступным в
(17..20) нечего добавить
обороне.
19 Даже Небо спасает тех,
20 кто бережет себя великодушием
68
1 Умелый полководец не воинственен.
2 Умелый в сражении не гневлив.
3 Умеющий побеждать врага
не вступает [с ним в поединок].
4 Умеющий использовать людей
ставит себя ниже их.
5 Это зовётся Благодатью без
противостояния.
6
Это
зовётся
способностью
использовать людей.
7 Это зовётся следованием Небу и
Пределу древности.
(1, 2) трезв и расчётлив
(3) побеждает его тем, что вынуждает его
отказаться от поединка
(4) заинтересовывает их
(5…7) применительно к (1..3), (4)
69
1 У стратегов есть поговорка:
2 «Я не посмею быть хозяином, буду
лишь гостем.
3 Я не дерзну шагнуть и на цунь
вперёд, но отступлю на чи назад».
4 Это зовётся продвижением вне
движения,
5 закатыванием рукавов, не имея рук,
6 противостоянием врагу, не имея
противника,
7 победой без оружия.
8 Нет большего несчастья,
9 чем легко одержать верх над слабым
противником.
10 Слабый противник будет стоить мне
всех моих сокровищ.
11 Когда две враждующие стороны
вступают в поединок,
12
побеждает
преисполненный
милосердия.
70
(1..3) Не буду предпринимать инициативных
действий, а только буду соответствовать
устремлениям "хозяина" и отвечать на его
действия. Необходимо вести себя так, чтобы
не встречать сопротивления.
(4…7) Все задачи можно решить не вступая в
прямое противостояние и не встретив
сопротивления при правильном отношении.
(8…10) Победа над слабым противником не
даёт преимуществ и не решает поставленных
задач, потому как слабый противник – не тот,
кто на самом деле может быть противником.
Победа над слабым противником только
оттягивает срок решающей битвы
(11, 12) Милосердно относясь к слабому
привлекаешь его на свою сторону и
становишься сильнее
(1…4) Движение Дао вперёд по сути - это
движение по извечному пути возвращения к
истоку. Человек нуждается в непрерывном
воспитании с рождения до смерти. К
сожалению век его короток, а новые люди
рождаются "с нуля" поэтому не удаётся
привить мировоззрение Дао всем. То, что
неявно присутствует повсеместно, кажется
исключительным
при
внезапном
обнаружении
непосвящённым.
Не
в
состоянии понять суть происходящего,
1 Мои слова легко понять
следование Дао считают пустой блажью,
2 и столь же легко им следовать.
ложно считают, что Благодать есть
3 И все же никто в мире не способен их
удовлетворение потребностей. Пресветлое
понять
Дао слишком глубоко и непонятно для
4 и тем более следовать им.
непосвящённых, поэтому кажется тёмным.
Для
непонимающих
целесообразности,
действия диктуются обстоятельствами, не
познавшие постоянство стремятся достичь
выгоды для себя и закрепить успех за собой
стремясь
нарушить
непонятое
ими
постоянство. Справедливость
- понятие
недоопределённое, поэтому всегда останется
ещё
что-нибудь
для
достижения
справедливости. Поняв простые истины Дао
не удаётся передать это понимание всем.
(5) Слова имеют древнюю историю
формирования языковых понятий и
5 Слова имеют предка, дела имеют наполнены опытом поколений. Дела
господина.
исполняются по воле того, кто их исполняет,
6 Из-за того, что люди сиры, им и не они не наполнены ничем, кроме воли
удается понять меня.
исполнителя
7 Как же мало тех, кто понимает меня!
(6…8) Люди, по сути, одиноки и жизнь их
8 Как же редки те, кто следует мне.
скоротечна, они и не имеют общего
мировоззрения, поэтому им трудно понять и,
тем более, следовать. См. так же строки 1..4
9 Поэтому мудрецы носили холщовые
одежды,
(9, 10) не возвышали себя над остальными,
10 но в душе берегли драгоценную но берегли доставшееся им мировоззрение
яшму.
71
(1,2) Знающий понимает, что знает ещё
1 Знать и при этом думать, что не
далеко не всё. Знать и стремиться
знаешь, –
усовершенствовать своё знание – высшее
2 это высшее достижение.
достижение
(3, 4) Незнающему всегда кажется, что он все
3 Не знать и при этом думать, что уже знает и всё постиг. Не знать и не
знаешь, –
стремиться узнать, думая, что всё знаешь –
4 это ведет к трудностям.
крайне глупо и неосмотрительно, если не
опасно.
5 Мудрец не имеет трудностей
6 лишь потому, что устранил [главную] (5…8) Мудрец понимает суть
трудность.
происходящего, поэтому видит, где
7 Лишь потому, что он осознает возможны проблемы и способен вовремя
трудности, он устраняет их.
принять контр меры для их нейтрализации
8 Вот потому он и не имеет трудностей.
72
1 Если народ не трепещет перед
властью,
2 то власть достигает величайшего
могущества.
3 Не сгоняйте народ с его мест,
4 не презирайте устоев его жизни.
5 Тот, кто не презирает этого, не
презрен будет.
(1, 2) Народ не трепещет перед властью,
когда власть способствует процветанию
народа и помогает ему, см. так же строки 7,8
раздела 10, строки 1…6 раздела 17
(3…5) Постоянное место жительства и устои
жизни – основа процветания для населения
6 Вот почему мудрецы, познав себя,
не проявляли себя;
7 любили себя, не превознося себя.
8 И потому, отказываясь от одного,
они достигали другого.
(6..9) берегли доставшееся им мировоззрение
не возвышая себя над остальными, умели
вести себя так, чтобы не встречать
сопротивления, добивались своего не
вступая в прямое противостояние и не
встретив сопротивления при правильном
отношении.
73
1 Кто безрассуден в своем бесстрашии
– погибает.
2 Кто не безрассуден в своем
бесстрашии – остается жить.
3 Из этих двух начал одно ведет к
пользе, другое — к беде.
4 Кто знает, почему Небо презирает
одно из них?
(1…4) Иногда безрассудно бесстрашные
спасают положение именно своей
безрассудностью, иногда осмотрительные,
оставаясь в живых тоже спасают положение
своей осмотрительностью. Но всегда позор
падает на сторону проигравших
5 Даже мудрецы считали некоторые
дела крайне трудными.
6 Путь Неба не соперничает, но
побеждает;
7 не говорит, но дает ответ;
8 не будучи призванным, приходит сам;
9 медлителен, но в намерениях
всеобъемлющ.
10 Широка Небесная сеть, редки ее
ячейки, но не пропускают ничего.
(5) Некоторые дела могут оказаться
неразрешимыми по сути
(6) потому что находится у истоков, а потому
всегда главенствует
(7, 8) Ответ всегда находит спрашивающего,
интересующийся и наблюдательный всегда
приходит к Дао
(9) основой пути является постепенность и
непрерывность. Действуя постепенно, но
непрерывно можно достичь любого
результата
(10) потому что находится у истоков
мироздания
74
1 Когда народ не боится смерти, зачем
же угрожать ему смертью?
2 Если бы народ постоянно боялся
смерти, а я хватал провинившихся
3 и предавал их казни, кто посмел бы
творить беззаконие?
4 Всегда существует Палач, который
казнит.
5 Казнить от имени Палача –
6 подобно тому, как рубить дерево от
имени Великого мастера.
7 Редко найдется тот, кто, рубя от
имени Великого мастера,
8 не поранил бы себе руки.
действительно, зачем?
наверное никто
(4) Всегда найдётся тот, кто хочет
возвыситься через казнь другого
(5…8) Делать работу от чьего-либо имени –
значить допустить ошибку.
75
1 Народ голоден, ибо налоги верхов на
зерно слишком велики, –
2 оттого он и голоден.
3 Народом трудно управлять, ибо верхи
творят деяния, –
4 оттого им и трудно управлять.
Всё очевидно – добавить нечего
5 Народ презирает смерть, ибо верхи
слишком ценят свою жизнь, –
6 оттого он и презирает смерть.
7 Те, кто не слишком заботится о своей
жизни,
8 стоят выше тех, кто переоценивает ее.
76
1 При рождении человек податлив и
слаб. Умирая — тверд и крепок.
2 Трава и деревья гибки и податливы
при жизни,
3 а умирая, становятся сухи и ломки.
4 Поэтому твердое и сильное идут
стезей смерти,
5 а податливое и слабое идут стезей
жизни.
6 Оттого сильное войско обречено на
погибель,
7 а крепкое дерево будет срублено.
8 Потому крепкое и сильное стоят
ниже,
9 а податливое и слабое — выше.
Умирающему нечего терять
(2, 3) Умирая теряют способность
приспосабливаться для выживания
(4…9) Твёрдое и сильное встретят на своём
пути ещё более твёрдое и сильное и будет
побеждено, слабое и податливое,
приспосабливаясь остаются жить. См. также
строку 6 раздела 36
77
1 Разве не напоминает Путь Неба
натягивание лука?
2 Что было вверху — опускается,
3 а что было внизу — поднимается.
4 Что было в избытке — уменьшается,
5 а что было в недостатке —
дополняется.
6 В этом и заключается Путь Неба:
7 уменьшать то, что в избытке,
8 и дополнять то, что в недостатке.
9 Путь человека, увы, не таков.
10 Он уменьшает то, что и так в
недостатке,
11 и дополняет этим то, что и так в
избытке.
Очень похоже, только с точки зрения того,
что было в недостатке, можно поспорить
То есть поддерживать сложившийся баланс
(9…11) Обычный человек никогда не
поступает с позиции равновесия, а только по
текущим приоритетам для себя. См. так же
комментарии к строкам 13, 14 раздела 55,
раздел 63
12
Кто
же
может
дополнить
Поднебесную тем,
13 чем он владеет в избытке?
14 Лишь тот, кто обладает Дао.
15 Именно так поступали мудрецы и не
требовали воздаяния,
16 достигали цели и не считали это
заслугой.
17 Ибо они не хотели,
18 чтобы их ставили выше других.
(12..14) потому что понимает, где и чем
дополнить
(15…18) Мудрый человек восстанавливает
равновесие не для того, чтобы стать
известным и получить дивиденды, а потому,
что не может поступить иначе.
78
1 В Поднебесной нет ничего податливее
и слабее воды.
2 Но в противостоянии твердому и
сильному ничто не сравнится с ней.
3 И в использовании ничто не может
заменить ее.
4 Слабое одолеет сильное, податливое
одолеет твердое.
5 Нет в Поднебесной того, кто не знал
бы об этом.
6 Но нет и того, кто мог бы следовать
этому.
7 Именно об этом и говорили мудрецы:
8 «Принимающий на себя скверну
государства,
9 зовется правителем алтарей и
амбаров.
10 Принимающий на себя беды страны,
11 зовется властителем Поднебесной».
(1…3) Вода, не упорствуя обтекает
препятствие, но обтекая его, она
смешивается с ним и уносит часть его с
собой, так вода преодолевает любые
преграды. См. разделы 8, 38
(4) При условии, если стремление велико, а
действие непрерывно
(5,6) на первый взгляд – всё очевидно, но не
хватает воли и настойчивости следовать
этому
(7…11) Тот, кто видит и принимает на себя
внешнюю сторону – славу, почести, власть –
правит только алтарями да амбарами и то
временно, тот, кто стремится достичь
равновесия (справедливости), т.е. понимает
суть происходящего, - добьётся любой цели.
(12) верным признаком истинности суждения
12 Истинные слова похожи на свою
является одновременная справедливость его
противоположность.
в отношении противоположных понятий
79
(1..3) Состояние равновесия (благодати)
1 Даже когда утихнут великие
неустойчиво и требует непрерывного
несчастья,
поддержания. Всегда происходит какое-то
2 какая-то беда непременно останется.
событие, которое разрушает стожившийся
3 Так можно ли назвать это благом?
балланс
4 Поэтому мудрецы, беря в руку левую
часть [договорной] бирки,
(4,5, 6) потому как знали, что договор будет
5 не требовали взыскания долгов с
исполнен и долги будут возвращены, пусть
народа.
даже в другом выражении.
6 Благодатный человек правит через
договоренности.
7 Человек вне Благодати правит через 7) и не даёт народу благоденствовать и
налоги.
преуспевать
8 Путь Неба беспристрастен,
(8, 9) Добрый человек, т.е. тот, который
9 он лишь извечно воздает добрым стремится воссоздать равновесие, - уже
людям.
находится на пути Неба
80
1 Когда государство мало, а его
население невелико,
2 пусть даже у него будет огромное (1..3) населения не хватит
количество оружия, –
3 некому будет воспользоваться им.
4 Люди же, в страхе смерти, не уедут в
дальние места.
5 Даже если у них будут корабли и
повозки, они не снарядят их.
(4…7) под страхом смерти люди
6 Даже если у них будут доспехи и беспомощны, нерешительны и бессильны
оружие,
7 им не представится случая
продемонстрировать их.
8 Чтобы народ вернулся
9 к использованию узелковых веревок
[для письма],
10 пусть наслаждается пищей,
11 красуется одеждами,
12 будет доволен жилищем
13 и радуется жизни.
14 Когда соседние владения находятся
на расстоянии взаимной видимости,
15 они слышат пение петухов и лай
собак друг у друга,
16 а народ доживает до старости и
умирает, не ездя туда-сюда.
(8, 9) к безмятежной жизни
(10…13) очевидно и без комментариев
(14..16) знают друг друга и не враждуют и
не боятся
81
1 Искренние речи не изящны, изящные
речи не искренни.
2
Добрый
не
красноречив,
красноречивый не добр.
3 Мудрый не образован, образованный
не мудр.
4 Мудрец не накопительствует.
5 Но чем больше он делает для других, (1…8) в комментариях не нуждается
тем больше прибавляется ему.
6 Чем больше он дает другим, тем
богаче становится сам.
7 Путь Неба — в принесении пользы
без причинения вреда.
8 Путь мудреца — в деянии без
противостояния.
Download