Первая помощь_1

advertisement
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«КРАСНОДАРСКИЙ КРАЕВОЙ БАЗОВЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»
МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ КРАСНОДАРСКОГО КРАЯ
Методическая разработка
открытого бинарного семинарского занятия
по дисциплинам «Иностранный язык»
и «Терапия» для студентов 1 курса
специальности «Фармация»
Тема: «Оказание
первой помощи при отравлении»
Авторы: Попова А.С.- преподаватель иностранного языка
Болдырев В.А.- преподаватель терапии
Место проведения: ККБМК, ауд.110
Дата проведения: 9 апреля 2013 г.
Краснодар 2013 г.
Одобрено
предметной комиссией
иностранных языков
Протокол №
от_________
Председатель
___________ Е.В. Варлахова
Составлено в соответствии с
государственными требованиями к
минимуму содержания и уровню
подготовки студентов для специальности
для всех специальностей
Заместитель директора по учебной
работе
___________ М.А. Зуб
Согласовано:
начальник отдела по методической работе
_____________ Н.Н. Панжинская
Попова Алла Семёновна, преподаватель иностранного языка
Болдырев Владимир Анатольевич, преподаватель терапии
2
Содержание:
1. Пояснительная записка
2. Выписка из Государственного образовательного стандарта
3. Выписка из рабочей программы
4. Цели занятия
5. Схема межпредметных связей
6. Схема внутрипредметных связей
7. Хронологическая карта занятия
8. Этапы занятия
9. Оснащение занятия
10. План-конспект занятия
11. Литература:
- для преподавателя;
- для студентов.
12. Приложение:
- текст лекции эксперта Болдырева В.А., преподавателя терапии;
- распечатка мультимедийной презентации.
3
Пояснительная записка
Методической целью открытого бинарного семинарского занятия
является демонстрация методики преподавания иностранного языка с учетом
междисциплинарной интеграции, способствующей повышению мотивации и
интереса обучающихся к изучению профессионально значимого медицинского
английского языка.
Образовательной целью бинарного семинарского занятия оп теме:
«Оказание первой медицинской помощи при отравлении» является: закрепить,
расширить, систематизировать знания студентов по оказанию первой помощи
англоязычным пациентам при отравлении. используя все виды речевой
деятельности по дисциплине «Английский язык» и материал по дисциплинам
медицинского профиля. Закрепление медицинской терминологии по теме
«Оказание первой медицинской помощи» способствует формированию опыта
их применения в различных речевых ситуациях профессионального общении с
англоязычными пациентами.
Бинарное семинарское занятие подготовлено и проводится совместно с
преподавателем профильной дисциплины «Терапия», который выступает в
качестве эксперта в начале занятия, читая мини-лекцию по теме: «Оказание
первой помощи при отравлении» для того, чтобы студенты вспомнили
специальную медицинскую терминологию, необходимую им для
профессионального перевода медицинского английского текста по теме
занятия. Затем преподаватели комментируют и оценивают ответы студентов,
а также владение ими медицинской терминологией, их способность правильно
действовать в непредвиденных ситуациях и принимать оптимальное решение.
Это поможет студентам понять свой личностный смысл своей
профессиональной деятельности при изучении темы,
воспитывать
профессиональные качества и применять свои знания при оказании помощи
пострадавшим иноязычным пациентам.
На занятии применяются новые инновационные технологии в обучении
иностранному языку. Обучающей технологией семинара является применение
стратегии критического мышления по Д. Броус и Д. Вуду (США). Стратегия в
педагогике – это качественно новое явление, которое подразумевает
долгосрочную программу обучения иностранному языку. Критическое
мышление в обучении - это разумное, рефлекторное мышление, направленное
на осмысление информации критически и
отличающееся строгой
логичностью и целенаправленностью. Развитие критического мышления
(РКМ) при обучении иностранному языку - это сложный мыслительный
процесс, начинающийся с получения информации и заканчивающийся
принятием решения, который может быть реализован при выполнении
нескольких условий. 1-е условие – поощрять студентов быть активными; 2-е
условие - давать обговоренное время для заданий; 3-е условие – принимать
разные идеи и мнения; 4-е условие – работать в сменном составе
(отрабатывать навыки общения): 5-е условие – внешнее поведение
преподавателя (не быть равнодушным). Цель стратегии развития критического
мышления (РКМ) – научить студентов работать с информацией, достигнуть
4
конечного результата – умения мыслить критически, формулировать
собственное мнение, принимать взвешенные решения, ответственно
относиться к учёбе, труду и своей жизни. Структура РКМ имеет несколько
стадий: 1-вызов (побуждение вызвать интерес), 2-реализация активности
(осмысление
полученной
информации),
3-размышление
(результат
осмысления студентами изученного материала). При освоении 1-ой стадии
(вызов) студенты составляют диаграмму (кластер) для наглядного изучения
различных видов травм, а также представляют выполненное домашнее
задание. Вступительное слово предоставляется эксперту - преподавателю
дисциплины «Терапия». На 2-ой стадии (осмысление полученной
информации) задания становятся труднее. Выполняется чтение с остановками,
заполнение пропусков в тексте, повторение и изучение медицинской лексики,
ответы на вопросы. Маркировка текста символами при чтении с остановками
(приём «инсерт») даёт возможность осмыслить информацию и применить
знания по профильным дисциплинам, отмечая ранее изученную («знаю») и
новую информацию («новое»), а также информацию, не совпадающую с
полученными знаниями («не совпадает») и, возможно, сомнительную или
недостаточную информацию («недостаточная информация»). Применяя приём
обучающего письма «бортовой журнал» студенты записывают, что нового они
узнали из текста и что знали ранее. На 3-ей стадии (размышление) студенты
подводят итог, осмысливают изученный материал, действия преподавателя и
свою профессиональную деятельность. Закрепляя приёмы говорения, они
выполняют творческое задание – составление пятистишия по изученной теме,
синтезируя полученную информацию. Заключительное слово предоставляется
преподавателю-эксперту.
На бинарном семинарском занятии используются различные методы и
приёмы обучения, как индивидуальные, так и групповые, применяется
педагогика сотрудничества по В.Я.Шаталову, что способствует активному
осмыслению информации студентами. В ходе занятия студентам предлагается
выполнить творческие задания различного уровня и сложности: составить
пятистишие по теме «Первая помощь», заполнить схемы и таблицы, ответить
на «тонкие» и «толстые» вопросы, провести перекрёстную дискуссию.
Как составить пятистишие? Пятистишие – это творческое высказывание
по определённой теме. Оно состоит из пяти строк и выполняется на
английском языке. Первая строка – одно слово (существительное, название
темы). Вторая строка – два слова, описывающие тему (прилагательные).
Третья строка – три слова, выражающие действие (глаголы в -ing форме).
Четвёртая строка – фраза из четырех слов (предложение по теме). Пятая
строка – одно слово (существительное, синоним темы). Такое задание даёт
возможность применить лексику по теме, развивает творческие способности и
языковую догадку студентов, привлекает их к изучению иностранного языка и
активизирует потребность к внеаудиторной работе, создаёт возможность
участия в творческом конкурсе.
В ходе проведения бинарного семинарского занятия по дисциплинам
«Иностранный язык» и «Терапия» прослеживаются межпредметные связи со
следующими профильными дисциплинами:
5







анатомия (части тела);
терапия (терминология, первая помощь при заболеваниях);
основы гигиены (продукты питания, их пищевая ценность);
латинский язык (терминология);
русский язык (перевод);
информатика (электронная презентация);
основы патологии (воспаление слизистой желудка и кишечника).
Практическим значением бинарного семинарского занятия для студентов
при изучении темы «Оказание первой помощи при отравлении» является:
развитие потребности в применении знаний по иностранному языку при
оказании помощи иностранным пациентам. В процессе изучения темы
обучающиеся смогут продолжить отрабатывать навыки восприятия текста
профессионального характера, активизировать языковые знания, формировать
опыт их применения в различных речевых ситуациях профессионального
общения.
Бинарное семинарское занятие позволяет использовать инновационные
педагогические технологии по дисциплине «Иностранный язык» и дисциплин
медицинского профиля при изучении модуля «Оказание первой помощи»,
помогает совершенствовать специальные умения, познавательную активность,
творчество и самостоятельность обучающихся, а также воспитывать
профессионально значимые качества личности, такие как милосердие и
сострадание к пациентам.
1. ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»
1.1. Область применения программы
Рабочая программа учебной дисциплины «Английский язык» является
частью основной профессиональной образовательной программы в
соответствии с ФГОС по всем специальностям СПО. Рабочая программа
учебной дисциплины «Английский язык» может быть использована в
дополнительном профессиональном образовании в рамках реализации
программ переподготовки кадров в учреждениях СПО.
1.2. Место дисциплины в структуре основной профессиональной
образовательной программы:
Учебная дисциплина «Английский язык» относится к общему
гуманитарному
и
социально-экономическому
циклу
основной
профессиональной образовательной программы.
1.3. Цели и задачи дисциплины - требования к результатам освоения
дисциплины:
Цель:
развитие
и
формирование
общей
коммуникативной
компетенции и профессионально-коммуникативной компетенции.
6
Задачи:
 систематизация,
активизация,
развитие
языковых,
речевых,
социокультурных знаний, умений, формирование опыта их применения в
различных речевых ситуациях, в том числе ситуациях профессионального
общения;
 развитие
навыков
самостоятельной
работы,
творческих
и
интеллектуальных способностей обучающихся.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен уметь:
В устной речи:
 общаться на иностранном языке на профессиональные и повседневные
темы;
 вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями/суждениями,
диалог-побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в
ситуациях официального и неофициального общения в бытовой,
социокультурной и учебно-трудовой сферах с использованием аргументации,
эмоционально-оценочных средств;
 рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой
прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты,
делать сообщения;
 создавать словесный социокультурный портрет своей страны и
страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и
культуроведческой информации.
В аудировании:
 понимать общий смысл высказывания на изучаемом иностранном языке в
различных ситуациях общения;
 понимать основное содержание аутентичных аудио или видеотекстов
познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, извлекать из
них необходимую информацию;
 оценивать важность, новизну информации, определять свое отношение к
ней.
В чтении:
 переводить (со словарем) иностранные тексты;
 читать аутентичные тексты, используя основные виды чтения
(ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от
коммуникативной задачи;
 тексты, построенные на языковом материале повседневного и
профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные
документы по специальностям СПО.
В письменной речи:
7
 описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового
характера;
 заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме,
принятой в странах изучаемого языка;
Обучающийся должен уметь самостоятельно совершенствовать устную и
письменную речь, пополнять словарный запас.
В результате изучения учебной дисциплины «Английский язык»
(базовый уровень) обучающийся должен знать:
 лексику (1200-1400 лексических единиц), значения новых лексических
единиц, связанных с тематикой базового и профильного курса и с
соответствующими ситуациями общения;
 языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику,
единицы речевого этикета и ситуации общения в рамках изучаемых тем;
 новые значения изученных глагольных форм (видо-временных,
неличных), средства и способы выражения модальности; условия,
предположения, причины, следствия, побуждения к действию;
 лингвострановедческий, страноведческий и социокультурный языковой
материал, расширенный за счет проблематики речевого общения.
Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в
практической и профессиональной деятельности, а также в повседневной
жизни. Тексты содержат изученный грамматический материал.
Усвоение учебного материала студентами должно соответствовать трём
уровням:
 ознакомительный,
 репродуктивный,
 продуктивный, применение полученных знаний в практической
деятельности.
При изучении каждого раздела дисциплины «Английский язык»
проводятся следующие формы контроля знаний студентов:
 индивидуальный,
 групповой,
 комбинированный,
 самоконтроль,
 фронтальный.
Все формы контроля рекомендуется проводить разными методами:
устный, письменный, тестовый с выставлением поурочного балла (оценка
деятельности студента на всех этапах занятия с выведением итоговой оценки).
По окончании изучения дисциплины на зачётном занятии, выставляется
оценка, складывающаяся из:
 оценки за монологическое высказывание (страноведческий и социальнокультурный языковой материал),
 оценки за работу с текстом (медицинская тематика текстов),
 оценки выполнение теста на понимание прослушанного аудиоматериала.
8
1.4. Количество часов на основе программы дисциплины по специальности
060301 «Фармация»:
Максимальной учебной нагрузки обучающегося 258 часов, в том числе:
Обязательной аудиторной нагрузки обучающегося – 120 часов;
Самостоятельной работы обучающегося - 138 часов.
2. Тематический план и содержание учебной дисциплины «Английский
язык»
Объ Урове
Содержание учебного материала, темы
Наименование
ем
нь
практических занятий, самостоятельная
разделов и тем
часо освоен
работа обучающихся
в
ия
1. Medical
education.
Медицинское 22
2
Раздел 3.
образование в Великобритании и в
зарубежных странах. Виды на будущее
Medicine in Rusвыпускников.
sia, in England,
Грамматика: Past Indefinite.
20
2
in the USA.
Медицина
в 2. The hospital team. Больница и её
России,
сотрудники.
Названия
врачей
Великобритании,
специалистов и сотрудников больницы.
США
Профессия медицинской сестры.
3. In and around the hospital. Отделения
больницы. Медицинское оборудование.
Современные инвалидные коляски. Hospitals admissions. В приёмном отделении.
Работа медицинского медрегистратора.
Проблемы плохого почерка медицинских
работников.
4. Accident and emergencies. Несчастные
случаи. Оказание первой медицинской
помощи: при потере сознания, ушибах,
при переломах, при кровотечении,
укусах, отравлении, обмороке.
Грамматика: Future Indefinite, Passive Voice
Simple.
Самостоятельная работа обучающегося.
1. Работа с текстом: “Bruise”, “Poisoning”
2. Подготовка сообщения “Health service in different countries”
9
Цели занятия
Методическая:
Демонстрация методики преподавания иностранного языка с учетом
междисциплинарной интеграции, способствующей повышению мотивации и
интереса обучающихся к изучению профессионально-значимого медицинского
английского языка.
Образовательная:
Закрепить, расширить, систематизировать знания медицинской терминологии и
коммуникативных умений по оказанию первой помощи англоязычным
пациентам при отравлении.
Развивающая:
Развивать потребность в применении знаний
при оказании помощи
иностранным пациентам, навыки восприятия текста профессионального
характера, активизировать языковые знания, формировать опыт их применения
в различных речевых ситуациях профессионального общения на иностранном
языке.
Воспитательная:
Воспитывать милосердие и сострадание, готовность применить свои знания и
опыт для спасения жизни пострадавших пациентов с применением знаний
медицинского английского языка.
10
Схема межпредметных связей
Анатомия
Латинск
ий яз.
Терапия
Английский
язык
Русский
язык
Основы
гигиены
Информ
атика
Осн.
патолог
ии
11
Схема внутрипредметных связей
Потеря
сознания
Ожоги
Шок
Части
тела
Больница
«Оказание первой
помощи при
отравлении».
Предметы
ухода за
больными
Внутренн
ие органы
12
План и хронокарта занятия
№
п/п
Этапы занятия
Время
1.
Организационная часть
2 мин
2.
Объявление темы и целей занятия, начальная
мотивация и актуализация
познавательной
деятельности студентов, вступительное слово
преподавателя дисциплины «Терапия».
5 мин
3.
Лекция преподавателя-эксперта.
9 мин
Контроль знаний студентов:
4.
-индивидуальный и фронтальный.
55 мин
5.
Продолжение лекции преподавателя-эксперта.
9 мин
6.
Подведение итогов, комментарии преподавателяэксперта.
4 мин
7.
Задание на дом.
3 мин
8.
Выставление оценок с комментарием
3 мин
Всего:
90 мин
13
Оснащение занятия
1. Компьютер, проектор.
2. Интерактивная доска.
3. Рабочая программа.
4. Календарно-тематический план занятий.
5. Хронокарта занятии.
6. Учебные пособия.
7. Карточки с упражнениями.
8. Англо-русский медицинский словарь.
9. Тетради для работы на занятии.
10. Лексический минимум по теме: «Первая помощь».
11. Мультимедийная презентация.
12. Фильм по теме: «Отравление».
14
Конспект занятия
1. ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ МОМЕНТ.
Преподаватель дисциплины «Иностранный язык»:
Good afternoon, students and our guests!
All the students are here. Are you ready for the lesson?
Здравствуйте студенты и наши гости!
Сегодня все присутствуют. Вы готовы к семинару? Сегодня мы проводим
открытое бинарное семинарское занятие для студентов 1 курса отделения
«Фармация» по дисциплинам «Иностранный язык» и «Терапия» с учётом
междисциплинарной интеграции. Это поможет нам, преподавателям,
заинтересовать
наших студентов и повысить мотивацию к изучению
профессионально-значимого медицинского английского языка. Преподаватель
дисциплины «Терапия» Болдырев Владимир Анатольевич является
преподавателем-экспертом на открытом бинарном семинарском занятии. Он
прочитает лекцию по теме: «Оказание первой помощи при отравлении», а
также прокомментирует ответы студентов.
2. НАЧАЛО СЕМИНАРА. ОБЪЯВЛЕНИЕ ТЕМЫ, ЦЕЛЕЙ ЗАНЯТИЯ.
Преподаватель: Today our topic is “First aid for poisoning”. At our previous lessons you learnt giving the first aid for bruises, fractures, bleeding and bites. Today
we’ll repeat the English medical terminology of these topics.
Тема нашего семинара: «Оказание первой помощи при отравлении». Ранее
мы изучили оказание первой помощи пострадавшим при ушибах, переломах,
кровотечении, укусах. Сегодня на занятии мы будем повторять и закреплять
медицинскую терминологию.
The target of the seminar is:
1. To repeat, to enrich and develop the knowledge of medical terminology and the
communicative skills in giving the first aid for poisoning to the English-speaking patients.
Образовательная цель семинара:
Закрепить, расширить, систематизировать знания медицинской терминологии
и коммуникативных умений по оказанию первой помощи англоязычным
пациентам при отравлении.
Let`s begin our lesson. We`ll listen to the home tasks – some rhymes of the topic
‘The first aid”.
Students begin answering their homework.
Студенты читают домашнее задание – составленное пятистишие по теме
«Первая помощь». Эталон ответа:
First aid…
Quick, professional.
Saving, giving, acting.
Give the first aid calmly.
Help…
15
Первая помощь…
Быстрая, профессиональная.
Спасать, оказывать, действовать.
Оказывайте первую помощь спокойно.
Спасение…
Вступительное слово эксперта - преподавателя дисциплины «Терапия»
Болдырева Владимира Анатольевича.
3. ЛЕКЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ЭКСПЕРТА ПО ТЕМЕ «ОКАЗАНИЕ
ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ПРИ ОТРАВЛЕНИИ».
Преподаватель дисциплины «Терапия»: Прослушайте лекцию по теме
нашего занятия. Полученную информацию вы можете применить при
переводе медицинского текста на английском языке, а также сравнить
информацию из лекции и текста.
Первая помощь при отравлении.
Оказание первой помощи при отравлении.
Отравление — это патологическое состояние, которое возникает при
воздействии ядов и токсинов на организм. Среди причин отравлений могут
быть как недоброкачественные пищевые продукты, ядовитые растения, так и
всевозможные химические вещества, которые применяются в быту или на
производстве. Кроме того, это могут быть лекарственные препараты, принятые
в токсичной дозе. Воздействие ядовитых веществ может быть общим и
местным, что зависит от их свойств и путей проникновения в организм.
Целями неотложной помощи являются:
 скорейшее выведение яда из организма;
 обезвреживание ядов с помощью препаратов-антидотов;
 восстановление функций дыхания и кровообращения.
Бытовые и производственные отравления.
К бытовым и производственным относятся отравления, которые
становятся возможными при небрежном хранении ядохимикатов и случайном
их приеме внутрь или вдыхании их паров. Также причиной отравления может
стать незнание ядовитых свойств некоторых растений. Часто происходят
отравления в состоянии алкогольного опьянения или при намеренном
употреблении спиртосодержащих бытовых растворов.
Отравление алкоголем.
Этиловый спирт, или этанол, который содержится в алкогольных
напитках, бытовых жидкостях, парфюмерии, оказывает поражающее
воздействие на центральную нервную систему. В организме человека этанол
превращается в ацетальдегид и уксусную кислоту, которые приводят к
токсическому поражению всех органов и тканей.
Признаки.
Основными признаками алкогольного отравления являются:
16
 эмоциональная неустойчивость;
 нарушенная координация движений;
 покрасневшая кожа лица;
 тошнота и рвота;
 угнетение дыхательной функции и нарушения сознания (в тяжелых
случаях).
При тяжелых токсических поражениях развивается коматозное состояние,
которое характеризуется потерей сознания, отсутствием реакции на обращение
к пострадавшему, нарушением зрачковых рефлексов (реакции зрачка на свет),
значительным снижением болевой чувствительности. По мере развития
глубокой комы отмечаются отсутствие болевой чувствительности, резкое
снижение всех видов рефлексов, значительное снижение мышечного тонуса и
температуры тела.
Первая помощь.
В случае алкогольного отравления необходимо вызвать бригаду скорой
медицинской помощи. Если пострадавший находится в сознании, но у него
наблюдаются выраженная слабость, заторможенность, сонливость, то до
приезда врача можно дать ему понюхать ватку, смоченную нашатырным
спиртом, и промыть желудок. Для промывания желудка нужно выпить 1—1,5 л
воды с добавлением пищевой соды (1 ч. л. соды на 1 л воды), после чего
следует раздражать корень языка для вызывания рвотного рефлекса. Можно
повторить процедуру несколько раз. Затем пострадавшего нужно согреть, так
как алкоголь приводит к расширению поверхностных сосудов кожи, а это
способствует быстрому охлаждению организма. Рекомендуется дать ему
выпить крепкий чай или кофе. При наличии таблетированного активированного
угля можно дать пострадавшему до 20 таблеток или применить какое-либо
антипохмельное средство. В том случае, если пострадавший находится в
коматозном состоянии, его необходимо уложить на живот, для того чтобы
избежать попадания рвотных масс в дыхательные пути при рвоте, которая
может возникнуть спонтанно, и профилактики западения языка, что может
привести к удушью. Если происходит остановка дыхания и сердечной
деятельности, то необходимо применить методы сердечно-легочной
реанимации.
Отравление фосфорорганическими соединениями.
К фосфорорганическим соединениям относятся различные бытовые и
сельскохозяйственные средства для уничтожения насекомых (карбофос,
дихлофос и др.).
Признаки.
При легких отравлениях пострадавшие находятся в беспокойном
состоянии, у них отмечаются:
-головокружение;
- головная боль; - стеснения в груди;
- потливость;
- слюнотечение;
- учащенное и затрудненное дыхание;
17
- дрожание мелких групп мышц;
- боли в животе;
- рвота;
- понос.
При отравлениях средней степени тяжести присоединяются признаки
поражения центральной нервной системы: возможны развитие психозов и
галлюцинаций, подергивания мышц конечностей и лица, непроизвольное
отхождение мочи. Нарастают нарушения дыхания, развивается спазм бронхов,
наблюдается сужение зрачков, сердечный ритм замедляется. При тяжелых
отравлениях на фоне описанных явлений происходят общие судороги и потеря
сознания. В случае крайне тяжелого отравления возбужденное состояние
быстро переходит в коматозное, наблюдаются выраженные нарушения
дыхательной системы, кровообращения, паралич мышц, отсутствие рефлексов.
Если отравляющее вещество попало в глаза, то наблюдаются такие признаки,
как покраснение, слезотечение, сужение зрачков.
Первая помощь.
С целью оказания первой помощи необходимо провести промывание
желудка 2%-ным раствором пищевой соды (1 ч. л. соды на 1 стакан воды). Для
этого нужно выпить 6—10 стаканов раствора соды и вызвать рефлекторную
рвоту путем раздражения корня языка надавливанием. Процедуру повторяют
2—3 раза.
После промывания желудка следует выпить 0,5 стакана 2%-ного раствора
пищевой соды с добавлением активированного угля или солевое слабительное.
Затем пострадавшему необходимо выпить крепкий чай.
При тяжелых отравлениях и остановке дыхательной деятельности
требуется начать реанимационные мероприятия: искусственное дыхание,
закрытый массаж сердца. Необходимо применение препаратов-антидотов
фосфорорганических соединений — 1%-ного раствора атропина сульфата.
В случае попадания фосфорорганических соединений на кожу
необходимо удалить отравляющее вещество ватой (избегайте втирания в кожу),
затем обработать 5—10%-ным раствором нашатырного спирта.
Если фосфорорганическое соединение попало в глаза, то сначала
промойте их чистой водой и затем закапайте по 2 капли альбуцида.
Отравление уксусной кислотой
Наиболее часто происходят отравления уксусной эссенцией — 80%-ным
раствором уксусной кислоты.
Признаки.
При приеме уксусной кислоты внутрь возникает резкая боль в ротовой
полости, глотке и по ходу желудочно-кишечного тракта. Это связано с
химическим ожогом слизистых. При глотании боль усиливается и сохраняется
не менее недели. При ожоге желудка наблюдаются резкая боль и рвота с
примесью крови.
Кроме болевых ощущений, у пострадавшего отмечаются:
- осипший голос;
- отек дыхательных путей;
- синюшность кожи;
18
- удушье.
Прием небольшого количества уксусной кислоты(15—30 мл) приводит к
легкой форме отравления, средняя степень отравления наступает при
употреблении 30—70 мл, при принятии внутрь более 70 мл возможны тяжелая
степень отравления и летальный исход. Наиболее часто смерть наступает в
течение первых двух суток из-за шокового состояния, гемолиза эритроцитов
(их разрушения) и общей интоксикации, а также развития острой почечной и
печеночной недостаточности. Тяжесть состояния обусловлена двойным
поражением организма — отравлением и ожогом слизистой желудочнокишечного тракта.
Первая помощь.
Если уксусная кислота попала в глаза, то необходимо немедленно
промыть их под струей проточной воды и закапать по 1—2 капли 2%-ного
раствора новокаина. В последующем нужно закапать капли с антибиотиками
(0,25%-ный раствор левомицетина). При вдыхании паров уксусной кислоты
происходит раздражение слизистой верхних дыхательных путей. В этой
ситуации следует прополоскать горло и нос 2%-ным раствором пищевой соды.
Также рекомендуется выпить теплое молоко с содой или щелочную
минеральную воду (боржоми). При попадании кислоты на кожу сразу промойте
ее под струей проточной воды, можно использовать мыло или слабый раствор
щелочи. Затем пораженной участок кожи нужно обработать дезинфицирующим
раствором (фурацилином).
При приеме уксусной кислоты внутрь необходимо срочно провести
промывание желудка с помощью толстого зонда, который обильно смазывают
маслом. Для промывания используйте холодную воду, в которую можно
добавить молоко или яичный белок. Нельзя применять соду и слабительное во
избежание распространения химического ожога. Рвотные средства при таких
поражениях противопоказаны. Рекомендуется употреблять внутрь взбитые
яичные белки, крахмал, молоко и слизистое отвары. Можно глотать кусочки
льда или положить на живот пузырь со льдом. Для обезболивания и
профилактики
шокового
состояния
необходимо
ввести
сильные
обезболивающие препараты (промедол, морфин). Пострадавшего следует
немедленно госпитализировать и начать интенсивную терапию.
Отравление щелочами.
К наиболее распространенным в быту щелочам относятся каустическая
сода и нашатырный спирт. Отравление может возникнуть при приеме этих
веществ внутрь или при неправильном их использовании. Возможно щелочное
отравление при проглатывании растворов пищевой соды во время полоскания
горла детьми или при неправильном лечении язвенной болезни и гастритов
щелочными препаратами.
Признаки.
Едкие щелочные вещества оказывают сильное прижигающее воздействие
на ткани организма. Нашатырный спирт обладает еще и раздражающим
действием. Ожоги щелочами отличаются большей глубиной поражения в
отличие от ожогов кислотами. На месте контакта кожи или слизистой со
щелочью образуются изъязвления, покрытые струпом.
19
Отравление сопровождается следующими признаками:
- сильной жаждой;
- слюнотечением;
- кровавой рвотой.
Характерно развитие болевого шока. При отравлении щелочами
поражаются все жизненно важные органы, происходят внутренние
кровотечения, которые связаны с глубоким травмированием стенок желудочнокишечного тракта. Это может привести к развитию воспаления в брюшной
полости и летальному исходу. В случае отравления нашатырным спиртом
происходит угнетение дыхательного центра, наблюдается развитие отека
легких и мозга.
Первая помощь.
При попадании щелочи в глаза необходимо срочно промыть их под
струей проточной воды, закапать 2%-ный раствор новокаина. В случае
попадания едких щелочных растворов на кожу следует так же промыть
пораженный участок под струей проточной воды. В случае поверхностных
ожогов для нейтрализации щелочей и нашатырного спирта можно использовать
2%-ный раствор лимонной кислоты. При приеме щелочей внутрь нужно
промыть желудок через толстый резиновый зонд. Не рекомендуется принимать
рвотные и слабительные средства. Пострадавшего следует госпитализировать и
как можно скорее начать противошоковую терапию.
4. КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ.
Task 1.
Задание 1.
Какие основные виды отравлений вы знаете? (Заполните схему по теме “The
First Aid”).
What kinds of poisonings do you know? (Fill in “a spidergramm”).
Use the terminology learnt at the previous lessons and lecture of the topic “The First
Aid “.
/
20
Эталон ответа: (смотрите ниже):
Burns
Vomiting
Nausea
Fever
Fainting
Poisoning
Shock
Aches
Diarrhoea
Pains
Stomach
cramp
Task 4. Read words and expressions.
Задание 4. Прочтите следующие слова и выражения.
First Aid. Первая помощь
1-13 EMERGENCY BANDAGES повязки для оказания первой помощи
1 arm bandage повязка для руки
2 triangular cloth used as a sling (an arm sling) косынка, используемая для
подвешивания руки
3 head bandage (capeline) косыночная повязка на голову
4 first aid kit пакет первой помощи
5 first aid dressing наложение первичной повязки
6 sterile gauze dressing стерильная марлевая повязка
7 adhesive plaster (sticking plaster) лейкопластырь
8 wound рана
9 bandage бинт
10 emergency splint for a broken limb (fractured limb) транспортная шина для
сломанной конечности
11 fractured leg (broken leg) сломанная нога
12 splint шина (лубок)
21
13 headrest подголовник
14-17 MEASURES FOR STAUNCHING THE BLOOD FLOW (tying up (ligature) of a blood
vessel) меры no остановке кровотечения (пережимание кровеносного сосуда)
14 pressure points of the arteries точки зажатия крупных артерий
15 emergency tourniquet on the thigh транспортный жгут на бедро
16 walking stick used as a screw прогулочная палка, используемая для закрутки
17 compression bandage давящая повязка
18-23 RESCUE AND TRANSPORT OF AN INJURED PERSON спасение и переноска
пострадавшего
18 Rautek grip (for rescue of a car accident victim) захват для переноски
пострадавшего в дорожно-транспортном происшествии
19 helper человек, оказывающий помощь
20 injured person (casualty) пострадавший
21 chair grip захват «замок»
22 carrying grip захват «кольцо»
23 emergency stretcher of sticks and a jacket носилки из палок и пиджака
24-27 POSITIONING OF AN UNCONSCIOUS PERSON AND ARTIFICAL RESPIRATION (resuscitation) укладывание человека, находящегося в бессознательном состоянии, и
искусственное дыхание (оживление, приведение в сознание)
24 coma position положение для пострадавшего в коматозном состоянии
25 unconscious person человек, находящийся в бессознательном состоянии
26 mouth-to-mouth
resuscitation
(variation:
mouth-to-nose
resuscitation)
искусственное дыхание способом «рот в рот» (вариант: способом «рот в нос»)
27 resuscitator (respiratory apparatus, resuscitation apparatus), a respirator (artificial
breathing device) аппарат для искусственного дыхания
28 saving a person, falling under ice спасение человека, провалившегося под лёд.
Task 5. DO YOU KNOW HOW TO GIVE THE FIRST AID?
Name the treatment for injuries.Use the medical terms. Recall methods and rules of
giving the first aid for injured persons in accidents and emergencies.
Задание 5. Вы знаете как оказывать первую помощь пострадавшему?
Вспомните и назовите при каких травмах оказывают первую помощь на
рисунках, приведённых ниже. Используйте профессиональную терминологию,
изученную на предыдущихъ занятиях.
22
5. ПРОДОЛЖЕНИЕ ЛЕКЦИИ
«ТЕРОПИЯ» БОЛДЫРЕВА В.А.
ПРЕПОДОВАТЕЛЯ
ДИСЦИПЛИНЫ
Пищевые отравления и отравление грибами.
Отравление, которое связано с употреблением грибов в пищу, считается
биологическим отравлением. Грибы относятся к трудноперевариваемым
продуктам, и некоторым категориям лиц они противопоказаны. Следует
избегать употребления грибов беременным, кормящим женщинам и детям до 8
лет. Наибольшее число отравлений обычно происходит в конце лета.
23
Необходимо учитывать тот факт, что особенно тяжело переносят отравления
грибами люди пожилого возраста и дети. Главными причинами отправления
являются ошибки при распознавании съедобных и ядовитых грибов, нарушения
кулинарной обработки некоторых их видов, а также способность грибов
мутировать и приобретать ядовитые свойства.
Признаки.
Признаки отравления обнаруживаются через несколько часов после еды.
Начальные проявления:
- боли в животе;
- тошнота, рвота;
- жидкий стул;
- головная боль и головокружение.
Если произошло отравление бледной поганкой, то на второй день
может повыситься температура тела, увеличиться печень, развиться желтуха.
Не исключены такие симптомы, как учащенное сердцебиение и понижение
артериального давления.
Причинами летального исхода наиболее часто становятся острая
печеночная недостаточность и поражения других жизненно важных органов.
Первая помощь.
При подозрении на отравление или при появлении его первых симптомов
после употребления грибов в пищу необходимо вызвать рвоту и сделать
промывание желудка. Для этого следует выпить большое количество жидкости
и раздражать корень языка пальцами, что приведет к рефлекторной рвоте.
После повторения промывания нужно принять внутрь активированный уголь
или карболен. Можно принять белую глину, молоко, солевое слабительное
средство. Пострадавшего уложите, согрейте с помощью грелок ноги. Дайте
обильное питье (для этого подойдет чай, вода). Необходимо вызвать бригаду
скорой медицинской помощи и госпитализировать пострадавшего, так как
состояние может ухудшится.
Отравление недоброкачественной пищей.
Такие пищевые отравления развиваются довольно быстро после
употребления продуктов, содержащих токсины.
Признаки.
Через несколько часов после еды у пострадавшего возникает тошнота,
нарастает резкая слабость, появляются ощущения распирания и боль в
подложечной области. Затем открывается рвота, приносящая незначительное
облегчение, наблюдается частый жидкий стул с примесью слизи, могут быть
схваткообразные боли в животе. Потом появляются признаки общей
интоксикации: повышение температуры тела, головная боль, ломота в теле.
Может произойти резкое понижение артериального давления (коллапс).
Первая помощь
В первую очередь необходимо промыть желудок до чистых промывных
вод. Для этого применяют толстый желудочный зонд или просто выпивают
большое количество воды и раздражают корень языка пальцами. Затем следует
принять солевое слабительное (20 - 30 г магния сульфата или натрия сульфата
на 0,5 л воды). Пострадавшего уложите в постель. При коллапсе обязательно
24
введение сердечно-сосудистых средств: 2 мл кордиамина, 2 мл 20%-ного
раствора камфоры, 2 мл 10%-ного раствора сульфокамфокаина, 1 мл 10%-ного
раствора кофеина, 1 мл 1%-ного раствора мезатона подкожно. В первые два дня
с момента отравления следует воздерживаться от приема пищи и пить больше
жидкости.
Отравления ядовитыми растениями.
Отравление цикутой.
Отравление цикутой, или вехом ядовитым, встречается довольно часто и
связано с употреблением ядовитого растения в пищу.
Наиболее опасной частью растения являются корневища, которые становятся
ядовитыми ранней весной и поздней осенью.
Признаки.
Уже через несколько минут после употребления цикуты начинаются
тошнота и рвота, которая носит длительный и неукротимый характер.
Затем присоединяются следующие нарушения:
- головокружение;
- шаткость походки;
- боль в животе;
- нарастающая слабость;
- пена, выделяющаяся изо рта.
Через 30 мин с момента отравления появляются жжение в полости рта,
покраснение кожи, затем ее синюшность, потеря сознания, падение
артериального давления, учащенное сердцебиение.
У пострадавшего наблюдаются расширенные зрачки, возможны судороги
и летальный исход от паралича дыхательной мускулатуры. В большинстве
случаев смерть наступает в первые часы после отравления, быстро всасывается
из желудочно-кишечного тракта.
Первая помощь.
Пострадавшему необходимо промыть желудок 0,1 %-ным раствором
калия перманганата, затем сделать очистительную клизму и дать солевое
слабительное, предложить черный кофе или крепкий чай. Можно поставить
горчичники на спину и плечи.
При судорогах необходимо следить за тем, чтобы не произошло
травмирования и прикусывания языка. Рекомендуется введение сердечнососудистых препаратов.
Пострадавшего следует срочно госпитализировать в отделение
реанимации.
Отравление атропиносодержащими растениями.
Препарат относится к сильнодейстующим и ядовитым средствам. Кроме
того, существуют атропиносодержащие растения, которые произрастают на
территории нашей страны (красавка, белена, дурман).
Признаки.
Отравления этими веществами вызывают следующие симптомы:
- расширение зрачков и нарушения зрения;
- выраженную сухость во рту;
- учащение пульса и сердцебиение;
25
- покраснение лица; изменения голоса (становится осиплым);
- расстройства психики (галлюцинации, бред, состояние возбуждения или
сонливость).
При тяжелых отравлениях пострадавший погружается в кому и может
умереть от расстройства дыхания и нарушения кровообращения.
Первая помощь.
При легкой степени отравления или на начальных этапах пострадавшему
необходимо пить соленую воду (1 ст. л. соли на 1 стакан воды), крепкий чай.
Следует произвести промывание желудка с помощью толстого зонда, который
обильно смазывают вазелином. После промывания до чистых промывных вод
нужно ввести в желудок активированный уголь или раствор натрия сульфацила.
При поступлении в стационар выполняют инъекции прозерина, проводят
противосудорожную терапию, интенсивное лечение.
КОНТРОЛЬ ЗНАНИЙ
Task 6. Read the text. Guess the meaning of the new words.
Задание 6 .Прочитайте текст. Используйте языковую догадку при переводе
незнакомой медицинской терминологии.
Check your knowledge of the following words:
poisoning - отравление
culprit - виновник
poison - яд
honey - мёд
to face - столкнуться
toxic - ядовитый
alert - настороже, внимательный
strange testing- странный на вкус
heat - тепло
undercooked - недоготовленная (пища)
reheated – передержанная в тепле (пища)
cramp – судорога, сжатие
dizziness - головокружение
resuscitate – оживлять, приводить в сознание
lapsin – впадающий, теряющий
Food Poisoning
There are different forms of food poisoning. Bacterial food poisoning is often
caused by bacteria in food that has been poorly prepared. Salmonella is one of the
26
most common culprits and is found in many farm products such as eggs and chickens.
Toxic (potentially lethal) food poisoning such as botulism can be due to poisons
caused by bacteria in certain types of food, including honey and fish. Some foods are
entirely poisonous or have components that are poisonous if not properly prepared
(crab and some fish being among the most common culprits).
When faced with suspected food poisoning, ask what food has been eaten in the
last 48 hours. Food poisoning can take some time to show (however, toxic food poisoning tends to act much more quickly). Be alert to the possibility of food poisoning
if there is any combination of the following:
• Strange-tasting food or food that has been left out in the heat.
• S people with the same symptoms.
• Undercooked or reheated food.
Signs and symptoms
• Nausea and vomiting
• Stomach cramp
• Diarrhoea
• Fever
• Aches and pains
• Signs of shock
Symptoms of toxic poisoning are dizziness, slurred speech and difficulties in
breathing and swallowing.
Task 7 Use signals “Insert” marking the information given in the text.
Задание 7. (В работе над текстом мы применяем прием «Инсерт» - маркировка
текста сигналами. «V» - знаю; «+» - новая информация; «-» - информация не
совпадающая с тем, что я знал раньше; «?» - недостающая информация.
V
+
-
?
First Aid Treatment
1. Monitor and maintain the person's airway and breathing. If there are breathing
difficulties, call an ambulance.
2. Help the person to take a comfortable position.
3. Call for medical advice on treatment and care.
4. Give plenty of fluids to drink, particularly if the person has vomiting and diarrhoea.
Do not underestimate food poisoning, particularly in the very young or the elderly.
27
Task 8/ Translate the text/
Задание 8.Переведите текст.
Common poisonous plants
Many plants have components that are mildly poisonous if eaten, or that may
cause; reaction if they are touched. However, in the UK few are extremely poisonous.
Some other common poisonous plants
• Daffodil (bulbs)
• Deadly nightshade (roots and berries)
• Mushrooms (many wild mushrooms and toadstools)
• Rhubarb leaves
Эталон ответа.
Бледно-жёлтый нарцисс (клубни).
Красавка (корни и ягоды).
Грибы (многие дикорастущие и ядовитые).
Ревень (листья).
Treatment
If you suspect that somebody has eaten a poisonous plant, attempt to identify it
and seek medical advice. If the person is having breathing difficulties or appears to be
lapsin into unconsciousness, call an ambulance. Be prepared to resuscitate if necessary.
Task 9. Supply extended answers to the following questions.
Задание 9. Дайте развёрнутые ответы на вопросы - прием «тонких и
толстых» вопросов. «Толстый» вопрос подразумевает развернутый ответ,
«тонкий» - однозначный ответ:
1. What are the forms of food poisoning?
2. What is the food poisoning caused by?
3. Where can salmonella be found?
4. Where can botulism be found?
5. What will you do if suspect food poisoning?
6. What are the signs and symptoms of food poisoning?
Task 10 Fill in a table, using a method “a board journal”. What did you
find out from the text? What information have you known before?
Задание 10. Заполните таблицу, примените прием «бортовой журнал»: что
нового вы узнали из текста и что вы знали ранее, изучив на занятиях по
дисциплинам медицинского профиля.
I knew
I have known
28
5. The final part of the lesson. The commentary of the teacher of the medical
discipline of therapy on the answers and knowledge of the students.
ИТОГ ЗАНЯТИЯ.
Комментарии эксперта - преподавателя терапии Болдырева В.А. об ответах
и подготовке студентов на бинарном семинарском занятии по теме: «Оказание
первой помощи при отравлении», применении студентами знаний, полученных
на занятиях по профильным медицинским дисциплинам.
6. HOME ASSIGNMENT.
Learn the terminology to the topic “Poisoning”. Read and translate the text
“Poisoning”, use the new information from the lecture.
ЗАДАНИЕ НА ДОМ. Выучите лексику по теме
«Отравление».
Прочитайте и переведите текст. Используйте информацию, полученную на
лекции.
Poisoning
A poison is any substance that enters the body and causes temporary or permanent harm. Some substances, such as paracetamol or alcohol, only become harmful to
the body when taken in a large quantity. Others, such as some strong weedkillers,
need only to be taken in very small amounts to be harmful.
How do poisons affect the body?
Different poisons have different effects. The effect is modified by the quantity
and the time since exposure.
Potential effects of poisons Vomiting
This is a key response to many poisons, particularly those that have been eaten,
as the body tries to remove the poison from the system.
Impaired consciousness A person may be confused and slowly lapse into full
unconsciousness.
Breathing difficulties Poison may eventually cause breathing to stop.
Change in heart rate Some poisons speed up the heart rate; others slow it
down. Poisons may eventually cause the heart to stop.
Erratic and confused behaviour Always suspect poisoning in these instances.
Burns Some poisons bum the skin, some swallowed poisons burn the food canal,
bringing the additional risk of swelling around the mouth and throat.
Pain Some poisons will cause pain.
Liver and kidney problems As the liver and kidneys struggle to remove poisons from the body they may become affected themselves.
Key first aid principles for dealing with poisons
1. Protect yourself and bystanders from the source of the poison by making the
29
scene safe and wearing protective clothing if necessary.
2. Monitor and maintain the casualty's airway and breathing and be prepared to resuscitate if necessary.
3. Seek appropriate medical help and help from the emergency services to deal
with dangerous substances.
4. Monitor the casualty's level of consciousness and be prepared to turn into the
recovery position if necessary.
5. Support the casualty if he vomits and place in the recovery position until medical help arrives.
6. Treat any burns caused by corrosive poisons by flooding the affected area with
running water.
7. Try to identify the source of the poison because this will help determine appropriate medical treatment.
Clues to identifying poisons
The early identification of a poison will help medical staff determine an appropriate course of treatment. Potential clues that you as the first person at the scene of
the incident may be able to provide include:
• Medicine bottles/pill containers (do not assume that an empty bottle means that all
the pills were taken).
• Samples of vomit: if the casualty is sick, keep the vomit for inspection.
• Details of what happened from bystanders or from the casualty.
• Identification of animal or insect: if the poisoning route was a bite, try to get a description of the creature. If it is safe to do so, take the poisonous animal or insect
to hospital.
• Chemical containers: be able to describe any hazchem (маркировка контейнеров
с опасными отходами химического производства) symbol or label if you can
get close enough to do so without putting yourself at risk. Do not touch these
yourself. Remember that many household substances are toxic.
8. ВЫСТАВЛЕНИЕ ОЦЕНОК С КОММЕНТАРИЕМ.
30
Литература для преподавателя.
1. Kenneth Katzner .English-Russian. Russian-English dictionary.
2. Англо-русский медицинский словарь под ред. проф. И.Ю. Маковиной,
проф. Э.Г. Улумбекова. - М.: ГЭОТАР-2010.
3. В.К. Мюллер. Большой англо-русский словарь в новой редакции. - Изд. 9-е,
стереотип. - Изд. «Цитадель - трейд» - ИД «РИПОЛ КЛАССИ - М., 2008.
4. Longman Dictionary of English Language and Culture - new edition.
5. Л.Г. Козырева, Т.В. Шадская. Английский язык для медицинских
колледжей и училищ. Учебное пособие Изд. 6-е - Ростов н/Д: Феникс, 2007(Среднее проф. образование).
6. А.М. Маслова, З.И. Ванщтейн, Л.С. Плебейская. Учебник английского
языка для медицинских вузов, 4-е изд., исправленное, - М.: Изд."ЛистНью", 2006.
7. Интернет – ресурсы.
Литература для студентов.
1. А.М. Маслова, З.И. Ванщтейн, Л.С. Плебейская. Учебник английского языка
для медицинских вузов, -М.: Изд. "Лист-Нью", 2006.
2. Л.Г. Козырева, Т.В. Шадская. Английский язык для
медицинских
колледжей и училищ. Учебное пособие. Изд. 6-е – Ростов н/Д: Феникс, 2007.
3. Интернет – ресурсы.
hhtp://www.britannica.com.uk
hhtp://en.wikipedia.org
31
Download