Повышенный уровень(отл.91-100 баллов: имеет основные

advertisement
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»:
Проректор по учебной работе
_______________________ /Л.М. Волосникова/
__________ _____________ 2011 г.
МЕЖДИСИПЛИНАРНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКЗАМЕН
ПО НАПРАВЛЕНИЮ
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов очной формы обучения
направления 035700.62 «Лингвистика».
Профили подготовки – Теория и методика преподавания
иностранных языков и культур;
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:
Автор работы _____________________________/Антонова С.Н../
«______»___________2011 г.
Рассмотрено на заседании кафедры английского языка «21» марта 2011, протокол № 7
Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению.
«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:
Объем 90 стр.
Зав. кафедрой ______________________________/Белозерова Н.Н./
«______»___________ 2011 г.
Рассмотрено на заседании УМК ИГН «__» ________2011, протокол № ___
Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.
«СОГЛАСОВАНО»:
Председатель УМК ________________________/Тумакова Е.В./
«______»_____________2011 г.
«СОГЛАСОВАНО»:
Зав. методическим отделом УМУ_____________/Федорова С.А./
«______»_____________2011 г.
АНТОНОВА С.Н.
Междисциплинарный государственный
экзамен по направлению. Учебно-методический комплекс. Рабочая
программа для студентов очной формы обучения по направлению 035700.62
«Лингвистика», профиль подготовки: Теория и методика преподавания
иностранных языков и культур (английское отделение). Тюмень, 2011, 90 с.
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС
ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю
подготовки.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ:
Мультимедийные средства обучения иностранным языкам [электронный
ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru, свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой английского языка. Утверждено
проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: д.ф.н., профессор Белозерова Н.Н.
ПРОГРАММА
междисциплинарного экзамена
« Практика и теория английского языка, теория и методика обучения
английскому языку»
направление 035700.62 «Лингвистика», степень «бакалавр»
«Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
1. Междисциплинарный экзамен проводится в соответствии с правилами
разработки и утверждения федеральных государственных образовательных
стандартов, утвержденных постановлением Правительства Российской
Федерации от 24 февраля 2009 г. N 142 (Собрание законодательства
Российской Федерации, 2009, N 9, ст. 1110).
1.1. Экзамен
нацелен
на
проверку
степени
освоения
студентами-
лингвистами основных образовательных программ бакалавриата. На
проверку выносятся следующие общекультурные и профессиональные
компетенции (ОК, ПК):
 Студент ориентируется в системе общечеловеческих ценностей и
учитывает ценностно-смысловые ориентации различных социальных,
национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в
российском социуме (ОК-1);
 руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими
нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение
своеобразия
иноязычной
культуры
и
ценностных
ориентации
иноязычного социума (ОК-2);
 обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации,
обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных
контактов (ОК-3);
 готовностью к работе в коллективе, социальному взаимодействию на
основе принятых моральных и правовых норм, проявлением уважения
к людям, готовностью нести ответственность за поддержание
доверительных партнерских отношений (ОК-4);
 осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и
развития
современной
цивилизации;
готовностью
принять
нравственные обязательства по отношению к окружающей природе,
обществу и культурному наследию (ОК-5);
 владеет наследием отечественной научной мысли, направленной на
решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-6);
 владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению
информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет
культурой устной и письменной речи (ОК-7);
 умеет
применять
методы
и
средства
познания,
обучения
и
самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения
культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения
своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования
(ОК-8);
 способностью
занимать
гражданскую
позицию
в
социально-
личностных конфликтных ситуациях (ОК-9);
 знает свои права и обязанности как гражданина своей страны; умеет
использовать
действующее
законодательство;
демонстрирует
готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества
на принципах гуманизма, свободы и демократии (ОК-10);
 стремится
к
квалификации
постоянному
и
мастерства;
саморазвитию,
может
повышению
критически
оценить
своей
свои
достоинства и недостатки, наметить пути и выбрать средства
саморазвития (ОК-11);
 понимает социальную значимость своей будущей профессии, обладает
высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности
(ОК-12).
Выпускник
должен
обладать
следующими
профессиональными
компетенциями (ПК):
 в области производственно-практической деятельности:
владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание
основных
фонетических,
лексических,
грамматических,
словообразовательных явлений и закономерностей функционирования
изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей
(ПК-1);
 имеет представление об этических и нравственных нормах поведения,
принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций,
типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);
 владеет
основными
дискурсивными
способами
реализации
коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям
текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия
взаимодействия) (ПК-3);
 владеет
основными
способами
выражения
семантической,
коммуникативной и структурной преемственности между частями
высказывания - композиционными элементами текста (введение,
основная
часть,
заключение),
сверхфразовыми
единствами,
предложениями (ПК-4);
 умеет
свободно
выражать
свои
мысли,
адекватно
используя
разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной
информации (ПК-5);
 владеет основными особенностями официального, нейтрального и
неофициального регистров общения (ПК-6);
 обладает
готовностью
преодолевать
влияние
стереотипов
и
осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной
сферах общения (ПК-7);
 умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной
коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение,
просьба) (ПК-8);
 умеет
работать
экспертными
и
основными
системами,
синтаксического
синтеза
с
и
информационно-поисковыми
системами
представления
морфологического
распознавания
речи,
анализа,
обработки
и
знаний,
автоматического
лексикографической
информации и автоматизированного перевода, автоматизированными
системами идентификации и верификации личности (ПК-21);
 владеет методами формального и когнитивного моделирования
естественного языка и методами создания метаязыков (ПК-22);
 владеет основными математико-статистическими методами обработки
лингвистической информации с учетом элементов программирования и
автоматической обработки лингвистических корпусов (ПК-23);
 владеет стандартными способами решения основных типов задач в
области лингвистического обеспечения информационных и других
прикладных систем (ПК-24);
 имеет навыки работы с компьютером как средством получения,
обработки и управления информацией (ПК-25);
 умеет
работать
с
традиционными
носителями
информации,
распределенными базами данных и знаний (ПК-26);
 обладает способностью работать с информацией в глобальных
компьютерных сетях (ПК-27);
 умеет работать с электронными словарями и другими электронными
ресурсами для решения лингвистических задач (ПК-28);
в области научно-методической деятельности:
 владеет теоретическими основами обучения иностранным языкам,
закономерностями
становления
способности
к
межкультурной
коммуникации (ПК-30);
 владеет средствами и методами профессиональной деятельности
учителя или преподавателя иностранного языка, а также сущностью и
закономерностями процессов преподавания и изучения иностранных
языков (ПК-31);
 умеет использовать учебники, учебные пособия и дидактические
материалы по иностранному языку для разработки новых учебных
материалов по определенной теме (ПК-32);
 умеет
использовать
достижения
отечественного
и
зарубежного
методического наследия, современных методических направлений и
концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных
методических задач практического характера (ПК-33);
 умеет
критически
анализировать
учебный
процесс и
учебные
материалы с точки зрения их эффективности (ПК-34);
 умеет
эффективно
строить
учебный
процесс,
осуществляя
педагогическую деятельность в учебных заведениях дошкольного,
общего,
начального
и
среднего
профессионального,
а
также
дополнительного лингвистического образования в соответствии с
задачами
конкретного
учебного
курса
и
условиями
обучения
иностранным языкам (ПК-35);
в области научно-исследовательской деятельности:
 умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и
прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории
межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач
(ПК-36);
 умеет структурировать и интегрировать знания из различных областей
профессиональной
деятельности
и
обладает
способностью
их
творческого
использования
и
развития
в
ходе
решения
профессиональных задач (ПК-37);
 умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и
понимает их значение для будущей профессиональной деятельности
(ПК-38);
 владеет основами современной информационной и библиографической
культуры (ПК-39);
 умеет выдвинуть гипотезы и последовательно развивать аргументацию
в их защиту (ПК-40);
 владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки
материала исследования (ПК-41);
 обладает способностью оценить качество исследования в данной
предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся,
логично и последовательно представить результаты собственного
исследования (ПК-42);
в области организационно-управленческой деятельности:
 ориентируется на рынке труда и занятости в части, касающейся своей
профессиональной
деятельности
(обладает
системой
навыков
экзистенциальной компетенции - изучение рынка труда, составление
резюме, проведение собеседования и переговоров с потенциальным
работодателем) (ПК-43).
 владеет
навыками
организации
групповой
и
коллективной
деятельности для достижения общих целей трудового коллектива (ПК44).
1.2. Формы и организация междисциплинарного экзамена
1.2.1. Выносимые на экзамен разделы подобраны с учетом
требований ФГОС ВПО, а также охвата включенных в
учебный план теоретических и практических дисциплин
специальности.
Экзамен состоит из:
1. письменной части (эссе на основе аудирования);
2. устной части (один вопрос по теории, включая вопросы по
основам лексикологии, теорграмматики, стилистики, истории
языка, методики, теории обучения; два вопроса по первому
иностранному языку - текст на анализ, русская статья для
беседы на английском языке по ее содержанию).
1.2.2. Время подготовки не более 60 минут, на ответ – 30 минут.
Использование
справочной,
учебно-методической,
учебной литературы не допускается.
1.2.3. Итоговая оценка складывается из оценок, полученных за ответ
на каждый вопрос. Критерии оценки:
5 – «отлично». Ответ полный, логично построенный, тема
раскрыта, студент уверенно пользуется понятийным аппаратом.
4 – «хорошо». Ответ полный, но тема раскрыта недостаточно,
студент умело пользуется понятийным аппаратом.
3 – «удовлетворительно». Ответ неполный, тема раскрыта
поверхностно, студент не достаточно уверенно пользуется
понятийным аппаратом.
2 – «неудовлетворительно». Ответ неполный, тема не раскрыта,
студент не умеет пользоваться понятийным аппаратом.
2. Программы теоретических дисциплин экзамена
2.1. Лексикология
2.1.1 Целью курса является формирование у студентов базовых знаний в
области лексикологии английского языка. Задача курса заключается в
том, чтобы на основе всестороннего и углубленного изучения
конкретных языковых фактов дать общую характеристику словарного
состава английского языка, выявить его специфические особенности,
структурно-семантические
модели
входящих
в
него
слов
и
словосочетаний,
продуктивные
словообразования
в
и
современном
непродуктивные
английском
способы
языке,
показать
системный характер английской лексики. Цель курса – не только
сообщить студентам определенный объем информации и привить у них
навык анализа конкретного языкового материала, но и развить у них
творческое лингвистическое мышление и критический подход к
изучаемому
материалу,
сформировать
умение
пользоваться
соответствующим понятийным аппаратом, аналитически осмысливать и
обобщать теоретические положения и применять их на практике.
2.1.2. Место дисциплины в структуре образовательной программы
Предмет
основы
специальности
лексикологии
студентов
читается
бакалавриата
в
рамках
основной
ЛИНГВИСТИКА
и
непосредственно связан с другими лингвистическими дисциплинами:
фонетикой, фонологией, морфологией, грамматикой, стилистикой,
историей языка, лексикографией. В результате освоения ОП выпускник
должен обладать следующими компетенциями:
 владеет
культурой
мышления,
способностью
к
анализу,
обобщению информации, постановке целей и выбору путей их
достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7);
 способностью использовать понятийный аппарат философии,
теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения,
лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для
решения профессиональных задач (ОПК-1);
 способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых
дисциплин,
понимает
их
значение
для
будущей
профессиональной деятельности (ОПК-2);
 владением системой лингвистических знаний, включающей в себя
знание основных фонетических, лексических, грамматических,
словообразовательных
функционирования
явлений
изучаемого
и
закономерностей
иностранного
языка,
его
функциональных разновидностей (ОПК-3);
 владением этическими и нравственными нормами поведения,
принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать
модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия
участников межкультурной коммуникации (ОПК-4);
 владением основными дискурсивными способами реализации
коммуникативных
целей
высказывания
применительно
к
особенностям текущего коммуникативного контекста (время,
место, цели и условия взаимодействия) (ОПК-5);
 владением основными способами выражения семантической,
коммуникативной и структурной преемственности между частями
высказывания - композиционными элементами текста (введение,
основная
часть,
заключение),
сверхфразовыми
единствами,
предложениями (ОПК-6);
 способностью работать с основными информационно-поисковыми
и экспертными системами, системами представления знаний,
синтаксического и морфологического анализа, автоматического
синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической
информации
и
автоматизированного
перевода,
автоматизированными системами идентификации и верификации
личности (ПК-19).
2.1.3. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине:
Студент должен :
знать:
 основные положения теории лексикологии английского языка,
составляющие
основу
профессиональной
квалификации;
теоретической
подготовки
и
специалистов
практической
указанной
 лингвистические особенности лексической системы английского
языка, закономерности и основные тенденции ее развития;
 особенности лексических средств, используемых в разных типах
дискурса для достижения определенных коммуникативных задач,
различные методы
и приемы лингвистического исследования
применительно к лексикологии;
 быть
ознакомленными
с
последними
публикациями
по
актуальным проблемам лексикологии английского языка.
уметь:
 применять теоретические знания в процессе межкультурной
коммуникации;
 работать с научной
лингвистической литературой, осмысливать и
обобщать прочитанное;
 приобретать
новые
знания,
используя
словари
и
современные
информационные образовательные технологии;
 делать самостоятельные обобщения и выводы из анализа фактического
языкового материала;
 сопоставлять факты английского языка с родным языком, что, с одной
стороны,
облегчает
усвоение
материала,
а
с
другой
стороны,
предупреждает межъязыковую интерференцию;
владеть:
 овладеть методами семантического анализа лексики;
 овладеть методами словообразовательного анализа;
 всесторонне описать системный характер словарного состава;
 расширить словарный запас студентов;
 научиться использовать лексикологический анализ в прикладных
целях (перевод и обучение английскому языку).
2.1.3. Содержание дисциплины
Предмет лексикологии и ее связь с другими лингвистическими
дисциплинами: фонетика, фонология, морфология, грамматика,
стилистика,
история
языка,
лексикография.
Становление
лексикологии как науки.
Слово как основная единица в лексической системе английского
языка
и
речи.
Проблема
определения
слова.
Основные,
существительные и отличительные признаки слова как лексической
единицы. Полисемия, синонимия, антонимия слова.
Семантическая
структура
слова.
Референтный
и
функциональный подход к изучению семантики слова. Структура
слова – знака. Семантический треугольник. Определение значения
слова. Типы значений: лексическое, лексико– грамматическое,
грамматическое, денотативное, коннотативное. Типы коннотаций:
эмоциональные,
оценочные,
прагматические,
синонимия.
экспрессивные,
Компонентный
стилистические,
анализ
слов
–
синонимов.
Полисемия. Семантическая структура многозначного слова.
Семантические
второстепенное,
узкое-
оппозиции:
прямое–переносное,
центральное–периферийное,
основное,
общее–специальное,
широкое.
Омонимия и ее источники. Классификация слов - омонимов.
Проблема разграничения полисемии и омонимии.
Парадигматические семантические связи слов (семантические
поля, тематические ряды, родовидовые отношения).
Синтагматические связи слов (свободные и устойчивые
словосочетания,
Фразеологические
единицы:
определения,
классификации).
Морфемная и словообразовательная структура слова. Понятие
морфемы.
Типы морфем. Семантические классификации морфем.
Морфемный
анализ.
Словообразовательный
анализ.
Способы
словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия, виды
аббревиатур). Интернациональная лексика (латинские и греческие
корни и аффиксы) в английском и русском языках.
Вокабуляр как система. Формальные группировки слов.
Семантические группы слов: Семантические поля, тематические
ряды, идеографические системы. Стилистические типы слов.
Способы словообразования в английском языке. Словосложение,
конверсия,
виды
аббревиации,
редупликация,
иммитация,
субстактивизация, основные словообразовательные модели.
Функционально-стилистическая
характеристика
словарного состава языка. Эмоционально-экспрессивная и оценочная
лексика. Лексика делового общения. Формулы делового общения,
выражающие различные коммуникативные намерения.
Терминологическая
терминология
как
вид
лексика.
Научно-техническая
профессиональной
лексики.
Способы
образования терминов. Соотнесенность единиц измерительных
систем в родном и изучаемом иностранном языках.
Лексикография
лексикологии.
Типы
как
одна
словарей.
из
Виды
областей
прикладной
одноязычных
словарей.
Принципы составления словарей. Структура словарной статьи. Из
истории английской лексикографии. Основные типы английских
словарей.
Отечественная
Классификации
словарей
лексикография.
макро
и
проблемы
микроструктура
и
задачи.
словаря.
Типология словарей.
2.1.4. Описание показателей и критериев оценивания компетенций на
различных этапах их формирования, описание шкал оценивания:
ОК-7: Пороговый (удовл.) 61-75 баллов : знает некоторые
методы познания, обучения и самоконтроля; средства познания,
обучения и самоконтроля. Умеет осмысленно выбирать научный
метод
для
своего
исследования;
критически
оценить
свои
достоинства и недостатки. Владеет стандартными методиками поиска
и обработки материала исследования; методиками анализа своей
деятельности.
Базовый уровень (хор.) 76 - 90 баллов: знает различные
методы познания, обучения и самоконтроля; средства познания,
обучения и самоконтроля; знает о своих достоинствах и недостатках
в связи с выбранной профессией. Умеет осмысленно выбирать
научный метод для своего исследования; критически оценить свои
достоинства и недостатки; осуществлять приращение знаний,
вырабатывать умения. Владеет стандартными методиками поиска и
обработки материала исследования; методиками анализа своей
деятельности, средствами и стремлением к саморазвитию.
Повышенный уровень (отл.
91-100 баллов):
знает
различные методы познания, обучения и самоконтроля, ведущие к
постоянному самосовершенствованию; знает о своих достоинствах и
недостатках в связи с выбранной профессией; знает, как наметить
перспективы
саморазвития
в
выбранной
профессиональной
деятельности. Умеет осмысленно выбирать научный метод для своего
исследования; критически оценить свои достоинства и недостатки;
осуществлять приращение знаний, вырабатывать умения, критически
оценивать
результаты
методиками
поиска
своего
и
труда.
обработки
Владеет
стандартными
материала
исследования;
методиками анализа своей деятельности, средствами и стремлением к
саморазвитию; навыками самосовершенствования.
Освоение
данной
компетенции
осуществляется
на
следующих видах занятий: семинарские занятия, самостоятельная
работа.
ОПК-1:
Пороговый
сведения
об
(удовл.) 61-75 баллов : имеет начальные
основных
категориях
и
понятиях
профильных
дисциплин, способен ограничено применять их понятийный аппарат;
имеет
общее
представления
о
закономерностях
развития
лингвистических наук. Умеет при консультативной поддержке
использовать основные положения и методы гуманитарных наук в
профессиональной деятельности. Владеет начальными навыками
работы с информацией.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет общее понимание
основных категорий профильных дисциплин; способен в целом
применять их понятийный аппарат. Умеет при консультативной
поддержке
использовать
основные
положения
и
методы
лингвистических наук в профессиональной деятельности. Владеет
базовыми навыками работы с информацией, способен относительно
автономно воспринимать, анализировать, обобщать информацию,
ставить цели и выбирать пути их достижения.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов): знает основные
категории и понятия профильных дисциплин, способен адекватно
применять
их
понятийный
закономерностях
развития
аппарат;
имеет
лингвистических
представления
наук.
о
Свободно
оперирует основными положениями и методами гуманитарных наук в
профессиональной деятельности. Владеет устойчивыми навыками
работы с информацией; владеет культурой мышления, способностью
к восприятию, анализу, обобщению информации, постановке цели и
выбору путей ее достижения.
Освоение
следующих
данной
видах
компетенции
занятий:
осуществляется
лекционные,
на
практические,
самостоятельная работа, научно-исследовательская работа, научноисследовательская и научно-педагогическая практики, подготовка,
разработка, выполнение, защита курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется оценочными средствами: творческая работа, тест,
контрольные работы, метод проектов, разбор конкретных ситуаций,
ролевые игры, доклады студентов, рефераты, эссе, участие в
дискуссиях, деловых играх, презентации, зачет, экзамен, участие в
научно-практических конференциях, защиты курсовых работ, защита
ВКР.
Оценка
осуществляется
сформированности
оценочными
компетенций
средствами:
по
письменные
уровням
работы,
рефераты, эссе, участие в дискуссиях, презентации, экзамен.
Минимальный
уровень:
междисциплинарных
имеет
связях
начальные
профильных
сведения
дисциплин,
о
способен
ограничено применять их в профессиональной деятельности; имеет
общее представления об исторических закономерностях развития
лингвистических наук. Способен при консультативной поддержке
использовать отдельные междисциплинарные положения и методы
профильных
дисциплин
в
профессиональной
деятельности;
применять исторические и филологические знания к анализу
практического материала. Владеет на начальном уровне системой
знаний и приемами использования междисциплинарных связей.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет общее понимание
междисциплинарных
относительно
связей
автономно
профильных
применять
их
дисциплин,
в
способен
профессиональной
деятельности. Умеет при консультативной поддержке использовать
основные
положения
профессиональной
и
методы
деятельности;
лингвистических
относительно
наук
в
самостоятельно
применять исторические и филологические знания к анализу
практического материала. Владеет на базовом уровне системой
знаний и приемами использования междисциплинарных связей.
Повышенный
междисциплинарные
уровень(отл.91-100
связи
профильных
баллов:
дисциплин,
знает
способен
автономно устанавливать общедисциплинарные закономерности;
применять
их
самостоятельно
в
профессиональной
использовать
деятельности.
основные
положения
и
Умеет
методы
лингвистических наук в профессиональной деятельности; свободно
оперирует
основными
категориями;
междисциплинарными
самостоятельно
применяет
понятиями
и
исторические
и
филологические знания к анализу практического материала. Владеет
глубокими
знаниями
о
системе и
приемах
использования
междисциплинарных связей.
ОПК-2:
Освоение
следующих
данной
видах
компетенции
занятий:
осуществляется
лекционные,
на
практические,
самостоятельная работа, научно-исследовательская работа, научноисследовательская и научно-педагогическая практики, подготовка,
разработка, выполнение, защита курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется оценочными средствами: творческая работа, тест,
контрольные работы, метод проектов, разбор конкретных ситуаций,
ролевые игры, доклады студентов, рефераты, эссе, участие в
дискуссиях, деловых играх, презентации, зачет, экзамен, участие в
научно-практических конференциях, защиты курсовых работ, защита
ВКР.
ОПК-3: Детализация компетенции по уровням освоения:
Пороговый(удовл.)
61-75
баллов:
имеет
общее
представление о системе изучаемого иностранного языка; имеет
начальные сведения об основных фонетических, лексических,
грамматических, словообразовательных явлениях и закономерностях
функционирования
изучаемого
иностранного
языка,
его
функциональных разновидностях. Способен использовать средства
иностранного
языка
для
продуцирования
простых,
значимых
высказываний на языке; владеет на начальном уровне базовыми
способами адекватного вербального реагирования.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет представление о
системе изучаемого иностранного языка, об основных фонетических,
лексических, грамматических, словообразовательных явлениях и
закономерностях функционирования изучаемого иностранного языка,
его
функциональных
средства
разновидностях.
иностранного
языка
для
Способен
использовать
продуцирования
простых
корректных высказываний на языке; владеет основными способами
адекватного вербального реагирования.
Повышенный уровень (отл.91-100 баллов): знает основные
фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные
явления
и
закономерности
функционирования
изучаемого
иностранного языка, его функциональные разновидности. Умеет
самостоятельно использовать средства иностранного языка для
свободного продуцирования корректных высказываний разного
уровня сложности на иностранном языке; владеет глубокими
знаниями о
построить
системе изучаемого языка. Способен самостоятельно
и
организовать
высказывание
в
соответствии
компетенции
осуществляется
с
функциональной задачей.
Освоение
следующих
данной
видах
занятий:
лекционные,
на
практические,
самостоятельная работа, научно-исследовательская работа, научноисследовательская и научно-педагогическая практики, подготовка,
разработка, выполнение, защита курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется оценочными средствами: творческая работа, тест,
контрольные работы, метод проектов, разбор конкретных ситуаций,
ролевые игры, доклады студентов, рефераты, эссе, участие в
дискуссиях, деловых играх, презентации, зачет, экзамен, участие в
научно-практических конференциях, защиты курсовых работ, защита
ВКР.
ОПК-4
Пороговый(удовл.)
представление
о
системе
61-75
баллов
:имеет
общечеловеческих
и
общее
национальных
ценностей, об этических и нравственных нормах поведения,
принятых в инокультурном социуме; в целом знаком с типичными
сценариями
взаимодействия
коммуникации,
правилами
участников
этикета,
межкультурной
ритуалами,
принятыми
в
иноязычной культуре. Владеет на начальном уровне навыками
корректного поведения с точки зрения нравственных и этических
норм.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет представление о
системе общечеловеческих и национальных ценностей, об этических
и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном
социуме; способен различить этические и нравственные нормы
поведения,
идентифицирует
различные
социальные
ситуации;
адекватно реагирует в соответствии с установленными в данном
культурном социуме поведенческими нормами и законами.
Повышенный
уровень(отл.91-100
баллов:
владеет
глубокими знаниями о системе общечеловеческих и национальных
ценностей, об этических и нравственных нормах поведения,
принятых в инокультурном социуме; способен автономно и
адекватно избирать поведенческие сценарии для решения конкретных
коммуникативных задач
в соответствии
с инокультурными
принципами поведения; владеет системой общечеловеческих и
национальных ценностей, правилами этикета, ритуалов, принятыми в
иноязычной культуре.
Освоение
следующих
видах
данной
компетенции
занятий:
осуществляется
лекционные,
на
практические,
самостоятельная работа, научно-исследовательская работа, научноисследовательская и научно-педагогическая практики, подготовка,
разработка, выполнение, защита курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется оценочными средствами: творческая работа, тест,
контрольные работы, метод проектов, разбор конкретных ситуаций,
ролевые игры, доклады студентов, рефераты, эссе, участие в
дискуссиях, деловых играх, презентации, зачет, экзамен, участие в
научно-практических конференциях, защиты курсовых работ, защита
ВКР.
ОПК-5
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов: имеет начальные сведения
об основных дискурсивных способах достижения коммуникативных
целей и прагматических параметрах высказывания. Способен при
консультативной поддержке ограничено применять лингвистический
понятийный
контексты
аппарат,
и
различать
продуцировать
типичные
речевые
коммуникативные
высказывания.
Владеет
начальными навыками реализации коммуникативных целей в
соответствии с коммуникативным контекстом.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет общие сведения
об дискурсивных способах достижения коммуникативных целей,
прагматических параметрах высказывания и правилах общения в
рамках инокультурного социума. Способен использовать при
консультативной поддержке лингвистический понятийный аппарат,
различать типичные коммуникативные контексты и продуцировать
речевые высказывания различной коммуникативной направленности.
Владеет базовыми навыками реализации коммуникативных целей в
соответствии
с
коммуникативным
контекстом
и
способами
социальной
адаптации
с целью взаимодействия
в типичных
ситуациях.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов: имеет основные
сведения о дискурсивных способах достижения коммуникативных
целей,
прагматических
параметрах
высказывания
и
правилах
общения в рамках инокультурного социума. Свободно оперирует
лингвистическим понятийным аппаратом. Способен самостоятельно
различать типичные коммуникативные контексты и продуцировать
речевые высказывания в соответствии с типом контекста и
установленными в данном культурном социуме поведенческими
нормами. Свободно владеет умениями реализации коммуникативных
целей в соответствии с коммуникативным контекстом и способами
социальной
адаптации
с целью взаимодействия
в типичных
ситуациях и сценариях.
Освоение
данной
компетенции
осуществляется
на
следующих видах занятий: практические занятия, самостоятельная
работа,
научно-исследовательская
работа,
производственная
практика, выполнение курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется оценочными средствами: фронтальные опросы,
участие в дискуссиях, деловых и ролевых играх, разбор конкретных
ситуаций, доклады студентов, презентации, рефераты, эссе, тесты,
контрольные работы, зачет, экзамен, участие в научно-практических
конференциях, защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-6
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов : имеет начальные сведения
об
основных
композиционно-речевых
и
стилистических
особенностях различных форм речи. Способен при консультативной
поддержке ограниченно анализировать композицию и построение
текста
на
рабочем
языке.
Владеет
начальными
навыками
использования
основных
способов
выражения
структурно-
семантической и коммуникативной связности текста.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет общие сведения о
композиционно-речевых и стилистических особенностях различных
форм устной и письменной речи, а также о принципах логического
построения устного высказывания и письменного текста. Способен
применять при консультативной поддержке правила построения
текстов
на
рабочем
языке
для
достижения
их
связности,
последовательности, целостности на основе композиционно-речевых
форм. Владеет базовыми навыками анализа композиции текста, его
фабулы и сюжета; способен создавать элементарные высказывания,
отвечающие заданным композиционным параметрам.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов): имеет основные
сведения о способах выражения семантической, коммуникативной и
структурной
преемственности
между
частями
высказывания.
Свободно оперирует логическим и языковым инструментарием.
Способен самостоятельно корректно и логически структурировать
различные типы продуцируемых речевых высказываний. Свободно
владеет умениями построения текстов на рабочем языке для
достижения их связности, последовательности, целостности на
основе композиционно-речевых форм.
Освоение
данной
компетенции
осуществляется
на
следующих видах занятий: практические занятия, самостоятельная
работа,
научно-исследовательская
работа,
производственная
практика, выполнение курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется оценочными средствами: устная и письменная
интерпретация текста, фронтальный опрос, участие в дискуссиях,
деловых и ролевых играх, разбор конкретных ситуаций, доклады
студентов,
презентации,
рефераты,
эссе,
сочинения,
тесты,
контрольные работы, зачет, экзамен, участие в научно-практических
конференциях, защиты курсовых работ, защита ВКР.
5.4.
должен
Выпускник,
обладать
освоивший
программу
профессиональными
бакалавриата,
компетенциями
(ПК),
соответствующими виду (видам) профессиональной деятельности, на
который (которые) ориентирована программа бакалавриата:
научно-исследовательская деятельность:
ПК 19
Пороговый(удовл.)
информационно-поисковые
61-75
и
баллов:
знает
экспертные
отдельные
системы,
системы
лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного
перевода;
информационно-поисковые
и
умеет
использовать
экспертные
отдельные
системы,
системы
лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного
перевода;
владеет
навыками
поиска
и
переработки профессиональной информации с использованием
отдельных информационно-поисковых и экспертных систем, систем
лингвистического анализа, лексикографических систем и систем
автоматизированного перевода.
Базовый
уровень
(хор.)76-90
баллов:
знает
наиболее
распространенные информационно-поисковые и экспертные системы,
системы лингвистического анализа, лексикографические системы и
системы
автоматизированного
наиболее
распространенные
экспертные
системы,
лексикографические
перевода;
использовать
информационно-поисковые
системы
системы
умеет
и
лингвистического
системы
и
анализа,
автоматизированного
перевода; владеет навыками поиска и переработки профессиональной
информации
с
использованием
информационно-поисковых
и
наиболее
экспертных
распространенных
систем,
систем
лингвистического анализа, лексикографических систем и систем
автоматизированного перевода.
Повышенный
уровень(отл.91-100
баллов:
знает
разнообразные и многочисленные информационно-поисковые и
экспертные
системы,
лексикографические
системы
системы
и
лингвистического
системы
анализа,
автоматизированного
перевода; умеет использовать разнообразные и многочисленные
информационно-поисковые
и
экспертные
системы,
системы
лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного
перевода;
владеет
навыками
поиска
и
переработки профессиональной информации с использованием
разнообразных и многочисленных
информационно-поисковых и
экспертных
лингвистического
систем,
систем
анализа,
лексикографических систем и систем автоматизированного перевода.
Освоение
следующих
данной
видах
самостоятельная
компетенции
занятий:
работа,
лекции,
осуществляется
на
практические
занятия,
научно-исследовательская
работа,
подготовка и выполнение курсовой работы и ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется оценочными средствами: тесты, моделирование
профессиональных ситуаций, зачет, экзамен, курсовая работа, ВКР,
участие в научно-практических конференциях.
2.2. Вопросы к экзамену
1. Types of shortening.
2. Conversion patterns. Directionality.
3. Word as a unit of language and speech.
4. Conversion. The problem of definition.
5. Essential and distinctive features of words.
6. The nature of semantic change. Results of semantic change.
7. Stylistic types of English words. Substandard vocabulary.
8. Essential and distinctive features of phraseological units.
9. Back-formation.
10. Word definition.
11. Dialects, accents, and variants of the English language.
12. The varieties of the English language: RP, SE.
13. Types of phraseological units.
14. Context. Types of context.
15. Minor types of word formation.
16. Problems of affixation.
17. Types of meaning. Different approaches to the study of
meaning
18. Homonymy. Types of homonyms. Sources of homonyms.
19. Different types of words.
20. Semantic groupings in the English vocabulary.
21. Problems of phraseology.
22. Semantic groups of morphemes.
23. Functional types of morphemes.
24. English vocabulary as a system.
25. Synonymy. Types of synonyms.
26. Word and its meaning.
27. Word composition.
28. Types of compound words.
29. Polysemy and homonymy.
30. The semantic structure of a polysemantic word.
31. Referential approach to word meaning study.
32. Derivation as a type of word formation.
33. The subject of lexicology.
34. Word group and idiom boarder line.
35. Morpheme. Morph. Allomorph.
36. Types of connotations.
37. Fundamentals of modern English lexicography.
3. Теорграмматика
3.1. Курс «Основы теоретической грамматики английского языка»
имеет предметом своего изучения грамматический строй современного
английского языка. Теоретическая грамматика входит в цикл обязательных
фундаментальных лингвистических дисциплин, которые читаются студентам
старших курсов на факультетах иностранных языков университетов и
педагогических институтов. Лекции читаются по основным, наиболее
важным
темам.
Особенностью
курса
является
последовательное
сопоставление фактов английского языка с русским, что способствует более
глубокому пониманию специфики английского и русского языков, а также
лучшей ориентации студентов в вопросах перевода.
В
процессе
подготовки
студенты
должны
обязательно
изучать
дополнительную теоретическую литературу, а также первоисточники.
Важным элементом семинаров является заслушивание и обсуждение
докладов и сообщений студентов по отдельным темам. Практикуется также
выполнение упражнений и практических заданий по темам.
Курс теоретической грамматики существенно помогает студентам в их
учебно-исследовательской работе, основными формами которой являются
курсовые и дипломные работы.
Основная цель данного лекционного курса:
Сформировать у студентов представление о грамматическом строе
английского языка как о системе, тесно связанной со всем циклом
теоретических дисциплин.
Основные задачи курса:
 Установить общую характеристику грамматического строя с учетом
углубленного
и
всестороннего
изучения
факторов
современного
английского языка на основе современного лингвистического знания в
нашей стране и за рубежом;
 Раскрыть наиболее значимые и актуальные проблемы теоретической
грамматики и научить студентов практически анализировать различные
взгляды и подходы, аргументировано представлять основные позиции;
 Развивать у студентов умение использовать полученные знания на
практике в преподавательской деятельности.
3.2.Место дисциплины в структуре образовательной программы
Таблица 1.
Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми
(последующими) дисциплинами
№
Наименование
Темы дисциплины необходимые для изучения
п/п обеспечиваемых
обеспечиваемых (последующих) дисциплин
(последующих)
1.1
1.2. 1.3. 1.4. 2.1. 2.2. 2.3. 3.1. 3.2.
дисциплин
1.
Основы
теории +
фонетики
+
+
и
фонологии
английского языка
2.
Основы
истории
+
+
+
+
английского языка
3.
Основы
+
+
+
лексикологии
английского языка
4.
Практический курс 1 +
иностранного языка
5.
Лингвострановедение +
англосаксонского
+
+
+
+
+
+
+
+
ареала
3.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
данной образовательной программы.
В результате освоения ОП выпускник должен обладать следующими
компетенциями:
ОК-7 Владение культурой мышления, способен к анализу, обобщению
информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет
культурой устной и письменной речи.
ОПК-1
Обладает способностью использовать понятийный аппарат философии,
теоретической
и
прикладной
лингвистики,
переводоведения,
лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения
профессиональных задач
ОПК-2
Обладает способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых
дисциплин,
понимает
их
значение
для
будущей
профессиональной
деятельности.
ОПК-3
Владеет системой лингвистических знаний, включающих в себя знание
основных
фонетических,
словообразовательных
явлений
лексических,
и
закономерностей
грамматических,
функционирования
изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей.
ОПК-4
Владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в
инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных
ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной
коммуникации.
ОПК-5
Владеет
основными
дискурсивными
способами
реализации
коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям
текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия
взаимодействия)
ОПК-6
Владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной
и
структурной
композиционными
преемственности
элементами
между
текста
частями
(введение,
высказывания
основная
-
часть,
заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями
ПК 19
Способность
работать
с
основными
информационно-поисковыми
и
экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического
и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи,
обработки
лексикографической
информации
и
автоматизированного
перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации
личности.
3.4. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине
(модулю):
Знать:
- особенности грамматической структуры, а также специфические черты
грамматического строя английского языка;
Уметь:
- соотносить значимость достижений отечественной и зарубежной науки,
критически анализировать и выбирать среди них лучшие для обучения.
- применять понятийный аппарат философии и теоретической лингвистики
для решения профессиональных задач;
- использовать и интегрировать данные различных наук и творчески их
использовать;
- технически правильно проводить научное исследование: выдвигать
гипотезы, ставить цели и задачи. Иметь навыки практического анализа,
владеть соответствующими методами;
Владеть:
- системой лингвистических знаний теоретической грамматики, основами
закономерностей грамматической системы, её развития;
- основными морфологическими структурами, синтаксическими понятиями и
категориями, их ролью в построении связной речи;
- навыками представления научной информации в форме презентаций,
сообщений
перед
аудиторией,
владеть
специальными
технологиями,
методиками представления знаний при характеристике базовых понятий,
грамматических категорий;
3.5. Содержание дисциплины.
1. Введение в теоретический курс.
Предмет теоретической грамматики как части лингвистики. Связь с
другими
областями
теоретической
лексикологией. Аналитический строй
лингвистики:
фонологией
и
английского языка. Различные
системы грамматики в исторической перспективе (краткий экскурс в
историю английской грамматики). Морфология и синтаксис как два раздела
грамматики.
Отличия
теоретической
грамматики
от
нормативной
(практической) и связь между ними.
2. Морфология. Базовые понятия.
2.1 Определение морфемы, сопоставление различных дефиниций. Типология
морфем в традиционных подходах и в современных (базирующихся на
классификации
американской
дескриптивной
лингвистики).
Понятие
алломорфов, сверхсегментных, заместительных, прерывистых морфем.
2.2 Части речи.
Анализ существующих
традиционных и
современных
определений. Понятие оппозиции, дистрибуции в классификации. Проблема
выделения номенклатуры знаменательных и служебных частей речи.
Базовые ингредиенты в их определении. Критика традиционной теории
частей речи. Концепция позиционных классов слов Ч. Фриза. Понятие
грамматической категории в свете теории оппозиций.
3. Части речи в английской грамматике.
3.1 Имя существительное. Семантическая характеристика. Грамматические
категории: число, падеж и проблемы их определения. Проблема «Stonewall». Дискуссии по поводу категории рода.
3.2 Глагол. Общая характеристика.
3.2.1. Категории и их статус.
3.2.2. Проблема
классификаций:
семантические,
функциональные,
традиционно синтаксическая (переходные и непереходные), современное
деление на подклассы, связанное с дистрибуцией глаголов.
3.2.3. Глагол: Время. Определение категории. Вопрос о составе времён.
Традиционный и научный подходы (с акцентом на теорию оппозиций; Л.С.
Бархударов, М.Я. Блох, Н.Ф. Иртеньева). Проблема будущего и будущего в
прошедшем.
3.2.4. Глагол: Вид. Определение оппозиций в английском языке в
сопоставлении с русским языком. Различия в подходах. Специфика
использования продолженной формы: ограничения и расширения.
3.2.5. Глагол:
Залог.
Два
определения
и
существующие
различия.
Специфика использования пассива в английском языке. Расширение
категории переходности за счёт выделения дистрибутивных классов
глаголов. Пассив и составное именное сказуемое: критерии разграничения.
3.2.6. Глагол: Категория временной соотнесённости. Различные подходы к
определению данных форм традиционных и современных авторов. Научный
подход
А.И.
Смирницкого
и
критерии
правомерности
выделения
перфектных форм как особой категории (Тaxis, Time-Relation).
3.2.7. Глагол: Наклонение. Определение категории. Наклонение как
грамматическая категория и модальность. Проблема классификации и
причины существования различных подходов. Характеристика отдельных
наклонений:
изъявительного,
повелительного,
различных
типов
«косвенных» наклонений. Базисный подход А.И. Смирницкого.
3.3 Имя прилагательное. Лексико-грамматические характеристики; подклассы
прилагательных. Категория степеней сравнения и проблемные аспекты:
«уменьшительные»
формы,
элятивное
значение.
Транспозиция
прилагательных в существительные.
3.4 Слова категории состояния (Statives). Проблема категориального статуса,
классификация. Специфика синтаксического функционирования.
3.5 Местоимение.
Неопределённость
в
выделении
базовых
признаков:
семантическое и грамматическое расслоение, проблема классификации.
3.6 Другие знаменательные части речи. Грамматический статус наречий и
числительных. Классификации. Неполнота морфологической парадигмы
4. Синтаксис английского языка.
4.1.
Общая
характеристика.
Базовые
уровни:
словосочетание
и
предложение. Характеристика словосочетания. Различные подходы к его
статусу. Классификация по семантическим и структурным типам.
4.2. Предложение. Проблема определения. Роль различных признаков в
выработке дефиниций. Типология предложений
в соответствии
со
структурой, семантикой, коммуникативными параметрами. Проблема
неполных предложений: номинативных, глагольных, синтагматически и
парадигматически
восстанавливаемых,
особый
тип
причастных
предложений (participial sentences)
4.3. Простое предложение. Проблемы анализа. Сложное предложение: 4
подтипа:
сложносочинённое,
сложноподчинённое.
Полусложные
(сочинённое и подчинённое). Генеративная грамматика о моделировании
различных типов предложений: идея ядра и трансформов.
4.4. Сверхфразовое единство как единица макросинтаксиса. Определение в
ЛЭС,
история
развития
теории.
Лингвистика
текста.
Структурно-
семантические типы СФЕ и проблема их сочетаемости в связном тексте.
3.6. Тематический план дисциплины
1. Введение в теоретический курс.
Предмет теоретической грамматики как части лингвистики. Связь с
другими
областями
теоретической
лексикологией. Аналитический строй
лингвистики:
фонологией
и
английского языка. Различные
системы грамматики в исторической перспективе (краткий экскурс в
историю английской грамматики). Морфология и синтаксис как два раздела
грамматики.
Отличия
теоретической
грамматики
от
нормативной
(практической) и связь между ними.
2. Морфология. Базовые понятия.
a. Определение морфемы, сопоставление различных дефиниций. Типология
морфем в традиционных подходах и в современных (базирующихся на
классификации
американской
дескриптивной
лингвистики).
Понятие
алломорфов, сверхсегментных, заместительных, прерывистых морфем.
b. Части речи.
Анализ существующих
традиционных и
современных
определений. Понятие оппозиции, дистрибуции в классификации. Проблема
выделения номенклатуры знаменательных и служебных частей речи.
Базовые ингредиенты в их определении. Критика традиционной теории
частей речи. Концепция позиционных классов слов Ч. Фриза. Понятие
грамматической категории в свете теории оппозиций.
3. Части речи в английской грамматике.
a. Имя существительное. Семантическая характеристика. Грамматические
категории: число, падеж и проблемы их определения. Проблема «Stonewall». Дискуссии по поводу категории рода.
b. Глагол. Общая характеристика.
6.2.1. Категории и их статус.
6.2.2. Проблема
классификаций:
семантические,
функциональные,
традиционно синтаксическая (переходные и непереходные), современное
деление на подклассы, связанное с дистрибуцией глаголов.
6.2.3. Глагол: Время. Определение категории. Вопрос о составе времён.
Традиционный и научный подходы (с акцентом на теорию оппозиций; Л.С.
Бархударов, М.Я. Блох, Н.Ф. Иртеньева). Проблема будущего и будущего в
прошедшем.
6.2.4. Глагол: Вид. Определение оппозиций в английском языке в
сопоставлении с русским языком. Различия в подходах. Специфика
использования продолженной формы: ограничения и расширения.
6.2.5. Глагол:
Залог.
Два
определения
и
существующие
различия.
Специфика использования пассива в английском языке. Расширение
категории переходности за счёт выделения дистрибутивных классов
глаголов. Пассив и составное именное сказуемое: критерии разграничения.
6.2.6. Глагол: Категория временной соотнесённости. Различные подходы к
определению данных форм традиционных и современных авторов. Научный
подход
А.И.
Смирницкого
и
критерии
правомерности
выделения
перфектных форм как особой категории (Тaxis, Time-Relation).
6.2.7. Глагол: Наклонение. Определение категории. Наклонение как
грамматическая категория и модальность. Проблема классификации и
причины существования различных подходов. Характеристика отдельных
наклонений:
изъявительного,
повелительного,
различных
типов
«косвенных» наклонений. Базисный подход А.И. Смирницкого.
c. Имя прилагательное. Лексико-грамматические характеристики; подклассы
прилагательных. Категория степеней сравнения и проблемные аспекты:
«уменьшительные»
формы,
элятивное
значение.
Транспозиция
прилагательных в существительные.
d. Слова категории состояния (Statives). Проблема категориального статуса,
классификация. Специфика синтаксического функционирования.
e. Местоимение.
Неопределённость
в
выделении
базовых
признаков:
семантическое и грамматическое расслоение, проблема классификации.
f. Другие знаменательные части речи. Грамматический статус наречий и
числительных. Классификации. Неполнота морфологической парадигмы
4. Синтаксис английского языка.
4.1.
Общая
характеристика.
Базовые
уровни:
словосочетание
и
предложение. Характеристика словосочетания. Различные подходы к его
статусу. Классификация по семантическим и структурным типам.
4.2. Предложение. Проблема определения. Роль различных признаков в
выработке дефиниций. Типология предложений
в соответствии
со
структурой, семантикой, коммуникативными параметрами. Проблема
неполных предложений: номинативных, глагольных, синтагматически и
парадигматически
восстанавливаемых,
особый
тип
причастных
предложений (participial sentences)
4.3. Простое предложение. Проблемы анализа. Сложное предложение: 4
подтипа:
сложносочинённое,
сложноподчинённое.
Полусложные
(сочинённое и подчинённое). Генеративная грамматика о моделировании
различных типов предложений: идея ядра и трансформов.
4.4. Сверхфразовое единство как единица макросинтаксиса. Определение в
ЛЭС,
история
развития
теории.
Лингвистика
текста.
Структурно-
семантические типы СФЕ и проблема их сочетаемости в связном тексте.
5. Заключение. Подведение итогов теоретического курса. Перспективы
дальнейшего развития теории и связь с практической работой.
3.7. Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в
процессе освоения образовательной программы (выдержка из матрицы
компетенций):
ОК-7 Владение культурой мышления, способен к анализу, обобщению
информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет
культурой устной и письменной речи.
Знать:
 свои достоинства и недостатки для саморазвития в профессии.
Уметь:
 критически оценивать результаты своего труда;
 оценивать свои достоинства и недостатки;
 осуществлять приращение знаний, вырабатывать умения.
Владеть:
 приемами культурно-философского саморазвития;
 стремлением к саморазвитию.
ОПК-1
Обладает способностью использовать понятийный аппарат философии,
теоретической
и
прикладной
лингвистики,
переводоведения,
лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения
профессиональных задач
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
• основные категории и понятия философии, теоретической и прикладной
лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной
коммуникации для решения профессиональных задач;
Уметь:
• Применять понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной
лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной
коммуникации
Владеть:
• культурой мышления, способностью к восприятию, анализу, обобщению
информации, постановке цели и выбору путей ее достижения;
• лингвистическими методами анализа.
ОПК-2
Обладает способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых
дисциплин,
понимает
их
значение
для
будущей
профессиональной
деятельности.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
• основные взаимосвязи профильных дисциплин: теории коммуникации,
лингвистики, культурологии, психологии, социологии, философии.
• исторические закономерности развития лингвистических наук;
• особенности использования междисциплинарных связей изучаемых
дисциплин при исследовательской и практической деятельности.
Уметь:
• аргументированно использовать междисциплинарные связи изучаемых
дисциплин;
• ориентироваться в современной лингвистической парадигме.
Владеть:
• системой знаний, позволяющих видеть междисциплинарные связи и
понимать их значение для будущей профессиональной деятельности;
•
приемами
использования
междисциплинарных
связей
в
будущей
профессиональной деятельности.
ОПК-3
Владеет системой лингвистических знаний, включающих в себя знание
основных
фонетических,
словообразовательных
явлений
лексических,
и
закономерностей
грамматических,
функционирования
изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
•
основные
фонетические,
словообразовательные
явления
и
лексические,
грамматические,
закономерности
функционирования
изучаемого иностранного языка, его функциональные разновидности.
Уметь:
• использовать
основные фонетические, лексические, грамматические,
словообразовательные
явления
и
закономерности
функционирования
изучаемого иностранного языка;
• корректно продуцировать речевое высказывание на иностранном языке в
соответствии с его грамматическими, лексическими, фонетическими и
другими нормами.
Владеть:
• основными понятиями, характеризующими функционирование языковой
системы на всех уровнях;
• системой лингвистических знаний, необходимых для корректного
оформления речи.
ОПК-4
Владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в
инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных
ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной
коммуникации.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
• о существовании этических и нравственных норм поведения, принятых в
инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных
сценариях взаимодействия в различных ситуациях межкультурного общения.
• о системе общечеловеческих и национальных ценностей.
Уметь:
• различать этические и нравственные нормы поведения, принятые в
инокультурном социуме;
• взаимодействовать в типичных социальных ситуациях;
• идентифицировать различные социальные ситуации, реагировать в
соответствии
с
установленными
в
данном
культурном
социуме
поведенческими нормами и законами.
Владеть:
• навыками корректного поведения с точки зрения нравственных и этических
норм, принятых в инокультурном социуме, навыками общения в различных
ситуациях межкультурного общения согласно типичным моделям и
сценариям;
• правилами этикета, ритуалов, принятыми в иноязычной культуре, и решает
конкретные коммуникативные задачи в соответствии с инокультурными
принципами поведения.
ОПК-5
Владеет
основными
дискурсивными
способами
реализации
коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям
текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия
взаимодействия)
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:

дискурсивные способы достижения коммуникативных целей;

прагматические параметры высказывания;

правила общения и поведенческие нормы в рамках инокультурного
социума.
Уметь:

различать типичные коммуникативные контексты;

продуцировать речевые высказывания различной коммуникативной
направленности в соответствии с установленными в данном культурном
социуме поведенческими нормами.
Владеть:

адекватными дискурсивными способами реализации коммуникативных
целей в соответствии с коммуникативным контекстом и установленными
в данном культурном социуме поведенческими нормами;

способами социальной адаптации с целью взаимодействия в типичных
ситуациях.
ОПК-6
Владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной
и
структурной
преемственности
композиционными
элементами
между
текста
частями
высказывания
(введение,
основная
-
часть,
заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:

композиционно-речевые и стилистические особенности различных форм
речи;

правила логического построения устного и письменного текста.
Уметь:

структурировать различные типы продуцируемых речевых высказываний
с соблюдением соответствующей языковой нормы и композиционноречевых и стилистических особенностей разнообразных форм устной и
письменной речи;

применять правила построения текстов на рабочем языке для достижения
их
связности,
последовательности,
целостности
на
основе
композиционно-речевых форм.
Владеть:

умениями
адекватного
употребления
грамматических
конструкций
преемственности
высказывания
для
и
лексических
обеспечения
реализации
связи
единиц,
структурной
между
его
компонентами;

необходимым логическим и языковым инструментарием в названной
предметной области.
ПК 19
Способность
работать
с
основными
информационно-поисковыми
и
экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического
и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи,
обработки
лексикографической
информации
и
автоматизированного
перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации
личности.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
основные способы поиска профессиональной информации в информационнопоисковых системах и онлайн-словарях; основные приемы аналитикосинтетической переработки информации на родном и изучаемом языке.
Уметь:
работать
с
основными
информационно-поисковыми
и
экспертными
системами, системами представления знаний (электронные библиотеки,
русскоязычные
и
иноязычные
корпусы
текстов),
синтаксического,
стилистического, фонетического, грамматического и морфологического
анализа, обработки лексикографической информации и автоматизированного
перевода с помощью специализированных программ.
Владеть:
навыками работы с основными информационно-поисковыми и экспертными
системами, системами представления знаний (электронные библиотеки,
русскоязычные
и
иноязычные
корпусы
текстов),
синтаксического,
стилистического, фонетического, грамматического и морфологического
анализа, обработки лексикографической информации и автоматизированного
перевода.
3.8. Описание показателей и критериев оценивания компетенций,
описание шкал оценивания:
ОК-7
Минимальный уровень (отл. 91-100 баллов): знает некоторые методы
познания, обучения и самоконтроля; средства познания, обучения и
самоконтроля. Умеет осмысленно выбирать научный метод для своего
исследования; критически оценить свои достоинства и недостатки. Владеет
стандартными методиками поиска и обработки материала исследования;
методиками анализа своей деятельности.
Базовый уровень (хор. 76-90 баллов): знает различные методы познания,
обучения и самоконтроля; средства познания, обучения и самоконтроля;
знает о своих достоинствах и недостатках в связи с выбранной профессией.
Умеет осмысленно выбирать научный метод для своего исследования;
критически
приращение
оценить
знаний,
свои
достоинства
вырабатывать
и
недостатки;
умения.
Владеет
осуществлять
стандартными
методиками поиска и обработки материала исследования; методиками
анализа своей деятельности, средствами и стремлением к саморазвитию.
Повышенный уровень (удовл. 61-75 баллов): знает различные методы
познания,
обучения
и
самоконтроля,
ведущие
к
постоянному
самосовершенствованию; знает о своих достоинствах и недостатках в связи с
выбранной профессией; знает, как наметить перспективы саморазвития в
выбранной профессиональной деятельности. Умеет осмысленно выбирать
научный метод для своего исследования; критически оценить свои
достоинства и недостатки; осуществлять приращение знаний, вырабатывать
умения,
критически
оценивать
результаты
своего
труда.
Владеет
стандартными методиками поиска и обработки материала исследования;
методиками анализа своей деятельности, средствами и стремлением к
саморазвитию; навыками самосовершенствования.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: семинарские занятия, самостоятельная работа.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в
дискуссиях, презентации, экзамен.
ОПК-1
Минимальный уровень (удовл. 61-75 баллов): имеет начальные сведения об
основных категориях и понятиях профильных дисциплин, способен
ограничено применять их понятийный аппарат; имеет общее представления о
закономерностях
развития
лингвистических
наук.
Умеет
при
консультативной поддержке использовать основные положения и методы
гуманитарных наук в профессиональной деятельности. Владеет начальными
навыками работы с информацией.
Базовый уровень (хорошо 76-90 баллов): имеет общее понимание основных
категорий профильных дисциплин; способен в целом применять их
понятийный аппарат. Умеет при консультативной поддержке использовать
основные положения и методы лингвистических наук в профессиональной
деятельности. Владеет базовыми навыками работы с информацией, способен
относительно
автономно
воспринимать,
анализировать,
обобщать
информацию, ставить цели и выбирать пути их достижения.
Повышенный уровень (отл. 91-100 баллов): знает основные категории и
понятия профильных дисциплин, способен адекватно применять их
понятийный аппарат; имеет представления о закономерностях развития
лингвистических наук. Свободно оперирует основными положениями и
методами гуманитарных наук в профессиональной деятельности. Владеет
устойчивыми
навыками
работы
с
информацией;
владеет
культурой
мышления, способностью к восприятию, анализу, обобщению информации,
постановке цели и выбору путей ее достижения.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научно-
исследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-2
Минимальный уровень (удовл. 61-75 баллов):: имеет начальные сведения о
междисциплинарных связях профильных дисциплин, способен ограничено
применять их в профессиональной деятельности; имеет общее представления
об исторических закономерностях развития лингвистических наук. Способен
при
консультативной
поддержке
использовать
отдельные
междисциплинарные положения и методы профильных дисциплин в
профессиональной деятельности; применять исторические и филологические
знания к анализу практического материала. Владеет на начальном уровне
системой знаний и приемами использования междисциплинарных связей.
Базовый
уровень
(хорошо
76-90
баллов):
имеет
общее
понимание
междисциплинарных связей профильных дисциплин, способен относительно
автономно применять их в профессиональной деятельности. Умеет при
консультативной поддержке использовать основные положения и методы
лингвистических наук в профессиональной деятельности; относительно
самостоятельно применять исторические и филологические знания к анализу
практического материала. Владеет на базовом уровне системой знаний и
приемами использования междисциплинарных связей.
Повышенный уровень (отл. 91-100 баллов): знает междисциплинарные связи
профильных
дисциплин,
способен
автономно
устанавливать
общедисциплинарные закономерности; применять их в профессиональной
деятельности. Умеет самостоятельно использовать основные положения и
методы лингвистических наук в профессиональной деятельности; свободно
оперирует основными междисциплинарными понятиями и категориями;
самостоятельно применяет исторические и филологические знания к анализу
практического материала. Владеет глубокими знаниями о системе и приемах
использования междисциплинарных связей.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научноисследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-3
Минимальный уровень (отл. 91-100): имеет общее представление о системе
изучаемого иностранного языка; имеет начальные сведения об основных
фонетических,
лексических,
грамматических,
словообразовательных
явлениях и закономерностях функционирования изучаемого иностранного
языка,
его
функциональных
разновидностях.
Способен
использовать
средства иностранного языка для продуцирования простых, значимых
высказываний на языке; владеет на начальном уровне базовыми способами
адекватного вербального реагирования.
Базовый уровень (хор. 76-90 баллов): имеет представление о системе
изучаемого иностранного языка, об основных фонетических, лексических,
грамматических,
словообразовательных
явлениях
и
закономерностях
функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных
разновидностях. Способен использовать средства иностранного языка для
продуцирования простых корректных высказываний на языке; владеет
основными способами адекватного вербального реагирования.
Повышенный уровень (отл. 91-100 баллов): знает основные фонетические,
лексические,
грамматические,
словообразовательные
явления
и
закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, его
функциональные
разновидности.
Умеет
самостоятельно
использовать
средства иностранного языка для свободного продуцирования корректных
высказываний разного уровня сложности на иностранном языке; владеет
глубокими знаниями о системе изучаемого языка. Способен самостоятельно
построить и организовать высказывание в соответствии с функциональной
задачей.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научноисследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-4
Минимальный уровень (удовл. 61-75 баллов): имеет общее представление о
системе общечеловеческих и национальных ценностей, об этических и
нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме; в
целом знаком с типичными сценариями взаимодействия участников
межкультурной коммуникации, правилами этикета, ритуалами, принятыми в
иноязычной культуре. Владеет на начальном уровне навыками корректного
поведения с точки зрения нравственных и этических норм.
Базовый уровень (хор. 76-90 баллов): имеет представление о системе
общечеловеческих и национальных ценностей, об этических и нравственных
нормах поведения, принятых в инокультурном социуме; способен различить
этические и нравственные нормы поведения, идентифицирует различные
социальные ситуации; адекватно реагирует в соответствии с установленными
в данном культурном социуме поведенческими нормами и законами.
Повышенный уровень (отл. 91-100 баллов): владеет глубокими знаниями о
системе общечеловеческих и национальных ценностей, об этических и
нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме;
способен автономно и адекватно избирать поведенческие сценарии для
решения
конкретных
инокультурными
коммуникативных
принципами
задач
поведения;
в
соответствии
владеет
с
системой
общечеловеческих и национальных ценностей, правилами этикета, ритуалов,
принятыми в иноязычной культуре.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научноисследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-5
Минимальный уровень (удовл. 61-75 баллов): имеет начальные сведения об
основных дискурсивных способах достижения коммуникативных целей и
прагматических параметрах высказывания. Способен при консультативной
поддержке ограничено применять лингвистический понятийный аппарат,
различать типичные коммуникативные контексты и продуцировать речевые
высказывания. Владеет начальными навыками реализации коммуникативных
целей в соответствии с коммуникативным контекстом.
Базовый уровень (хор. 76-90 баллов): имеет общие сведения об дискурсивных
способах достижения коммуникативных целей, прагматических параметрах
высказывания и правилах общения в рамках инокультурного социума.
Способен использовать при консультативной поддержке лингвистический
понятийный аппарат, различать типичные коммуникативные контексты и
продуцировать
речевые
высказывания
различной
коммуникативной
направленности. Владеет базовыми навыками реализации коммуникативных
целей в соответствии с коммуникативным контекстом и способами
социальной адаптации с целью взаимодействия в типичных ситуациях.
Повышенный уровень (отл. 91-100 баллов): имеет основные сведения о
дискурсивных
способах
достижения
коммуникативных
целей,
прагматических параметрах высказывания и правилах общения в рамках
инокультурного социума. Свободно оперирует лингвистическим понятийным
аппаратом. Способен самостоятельно различать типичные коммуникативные
контексты и продуцировать речевые высказывания в соответствии с типом
контекста и установленными в данном культурном социуме поведенческими
нормами. Свободно владеет умениями реализации коммуникативных целей в
соответствии с коммуникативным контекстом и способами социальной
адаптации с целью взаимодействия в типичных ситуациях и сценариях.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий:
практические
занятия,
самостоятельная
работа,
научно-
исследовательская работа, производственная практика, выполнение курсовой
работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: фронтальные опросы, участие в дискуссиях,
деловых и ролевых играх, разбор конкретных ситуаций, доклады студентов,
презентации, рефераты, эссе, тесты, контрольные работы, зачет, экзамен,
участие в научно-практических конференциях, защиты курсовых работ,
защита ВКР.
ОПК-6
Минимальный уровень (удовл. 61-75 баллов): имеет начальные сведения об
основных
композиционно-речевых
и
различных
форм
при
речи.
Способен
стилистических
особенностях
консультативной
поддержке
ограниченно анализировать композицию и построение текста на рабочем
языке. Владеет начальными навыками использования основных способов
выражения структурно-семантической и коммуникативной связности текста.
Базовый
уровень
(хор.
76-90
баллов):
имеет
общие
сведения
о
композиционно-речевых и стилистических особенностях различных форм
устной и письменной речи, а также о принципах логического построения
устного высказывания и письменного текста. Способен применять при
консультативной поддержке правила построения текстов на рабочем языке
для достижения их связности, последовательности, целостности на основе
композиционно-речевых
форм.
Владеет
базовыми
навыками
анализа
композиции текста, его фабулы и сюжета; способен создавать элементарные
высказывания, отвечающие заданным композиционным параметрам.
Повышенный уровень (отл. 91-100 баллов): имеет основные сведения о
способах выражения семантической, коммуникативной и структурной
преемственности между частями высказывания. Свободно оперирует
логическим и языковым инструментарием. Способен самостоятельно
корректно и логически структурировать различные типы продуцируемых
речевых высказываний. Свободно владеет умениями построения текстов на
рабочем
языке
для
достижения
их
связности,
последовательности,
целостности на основе композиционно-речевых форм.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий:
практические
занятия,
самостоятельная
работа,
научно-
исследовательская работа, производственная практика, выполнение курсовой
работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: устная и письменная интерпретация текста,
фронтальный опрос, участие в дискуссиях, деловых и ролевых играх, разбор
конкретных ситуаций, доклады студентов, презентации, рефераты, эссе,
сочинения, тесты, контрольные работы, зачет, экзамен, участие в научнопрактических конференциях, защиты курсовых работ, защита ВКР.
ПК 19
Минимальный
уровень
(удовл
информационно-поисковые
лингвистического
анализа,
автоматизированного
и
перевода;
анализа,
баллов):
экспертные
лексикографические
информационно-поисковые
лингвистического
61-75
и
умеет
знает
отдельные
системы,
системы
системы
и
использовать
экспертные
системы
отдельные
системы,
лексикографические
системы
системы
и
системы
автоматизированного перевода; владеет навыками поиска и переработки
профессиональной
информации
с
использованием
отдельных
информационно-поисковых и экспертных систем, систем лингвистического
анализа,
лексикографических
систем
и
систем
автоматизированного
перевода.
Базовый уровень (хор. 76-90 баллов): знает наиболее распространенные
информационно-поисковые
лингвистического
анализа,
автоматизированного
распространенные
и
экспертные
системы,
лексикографические
перевода;
умеет
информационно-поисковые
системы
системы
и
системы
использовать
наиболее
и
системы,
экспертные
системы лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного перевода; владеет навыками поиска и переработки
профессиональной
информации
с
использованием
наиболее
распространенных информационно-поисковых и экспертных систем, систем
лингвистического
анализа,
автоматизированного перевода.
лексикографических
систем
и
систем
Повышенный уровень (удовл. 91-100 баллов): знает разнообразные и
многочисленные информационно-поисковые и экспертные системы, системы
лингвистического
анализа,
автоматизированного
лексикографические
перевода;
системы
и
системы
умеет использовать разнообразные и
многочисленные информационно-поисковые и экспертные системы, системы
лингвистического
анализа,
лексикографические
системы
и
системы
автоматизированного перевода; владеет навыками поиска и переработки
профессиональной
информации
с
использованием
разнообразных
и
многочисленных информационно-поисковых и экспертных систем, систем
лингвистического
анализа,
лексикографических
систем
и
систем
автоматизированного перевода.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекции, практические занятия, самостоятельная работа, научноисследовательская работа, подготовка и выполнение курсовой работы и ВКР.
Оценка
сформированности
оценочными
компетенций
средствами:
тесты,
по
уровням
моделирование
осуществляется
профессиональных
ситуаций, зачет, экзамен, курсовая работа, ВКР, участие в научнопрактических конференциях.
3.9. Вопросы к экзамену:
1.
Theoretical Grammar as a Branch of Linguistics.
2.
Syntax. The object of study.
3.
Morphology and Syntax as two subdivisions of Grammar.
4.
Phrases. Classification of phrases.
5.
The notion of a morpheme. Classification of morphemes.
6.
The sentence and the phrase.
7.
The connection of Theoretical Grammar with other aspects of language study
and with important notions of modern linguistic theory.
8.
The sentence. Classification of sentences.
9.
English morphemics.
10. The simple sentence. Classification of simple sentence.
11. The problem of parts of speech.
12. The problem of the simple sentence.
13. The problem of notional and formal parts of speech.
14. Kernel (basic) sentences and their transforms.
15. Descriptive approach to establishing classes of words (Сh. Fries’
classification).
16. Composite sentences. General characteristics.
17. The Noun as a part of speech. The category of case.
18. Transformational mechanism of analyzing sentences.
19. The Noun. The category of number.
20. Compound sentences.
21. The Noun. The problem of gender.
22. Complex sentences. Their classification.
23. The Adjective. The category of degrees of comparison.
24. Complex sentences. Different ways of connection clauses.
25. The Pronoun. Classification of Pronouns.
26. Semi-compound and semi-complex sentences. Transformational approach.
27. The problem of the Stative.
28.
Functional sentence perspective.
29. The verb as a part of speech. The problem of classification.
30. Text linguistics. Its basic units and types.
31. The grammatical category of Tense.
32. Oppositional analysis in morphology.
33. The grammatical category of Aspect.
34. The IC Model of Sentence Analysis.
35. The grammatical category of Time Relation.
36. The Indicative Mood.
37. The grammatical category of Voice.
38. The problem of the Imperative Mood.
39. The grammatical category of Mood: different conceptions.
40. The problem of the Subjunctive Mood.
41. Functional (Formal) Parts of speech.
42. Syntax. The object of study.
4. Стилистка
4.1. Объектом
курса
стилистики
являются
основные
направления
современной лингвистики. Цель курса - познакомить студентовфилологов с основами стилистической базы английского языка с учетом
нормы и вариантов в соответствии с коммуникативными целями. В курсе
стилистики студенты также знакомятся со спецификой английских
стилистических
приемов
и
выразительных
средств.
Система
функциональных стилей изучается в рамках общей системы английского
языка.
Курс стилистики английского языка имеет целью ознакомить студентов
с
современными
представлениями
о
стилистических
ресурсах
и
функционально-стилевой системе английского языка, с лингвистическими
методами
их
исследования,
а
также
дать
студентам
углубленное
представление о характере и особенностях функционирования языка как
средства речевого общения.
В задачи курса входит: развитие у студентов умения пользоваться
стилистическим
понятийным
аппаратом,
методами
исследования
стилистических приемов, выразительных средств, а также методами анализа
текстов разной функционально-стилевой и жанровой принадлежности; с
учетом прагматики текста, структурно-композиционных, когнитивных,
культурологических и др. факторов; формирование у студентов умения
работать с научной литературой, аналитически осмысливать и обобщать
теоретические положения; формирование у студентов навыков научного
подхода к работе над текстом и адекватного изложения его результатов на
английском языке, как в устной, так и письменной форме.
4.2.Место дисциплины в структуре образовательной программы
Удовлетворительные результаты стилистического анализа могут быть
достигнуты при условии достаточного уровня знания предшествующих
теоретических дисциплин (основ лексикологии, фонетики и фонологии,
германистики, грамматики и знания английской литературы).
Таблица 2.
Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми
(последующими) дисциплинами
№
Наименование
п/п обеспечиваемых
(последующих)
Темы дисциплины необходимые для изучения
обеспечиваемых (последующих) дисциплин
1
2
3
4
5
6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
7
8
…
дисциплин
1.
Основы
лексикологии
2.
Основы фонетики
1.1
1.2
2.5
3.
Основы
3.1
3.2
3.4
истории 1.2
1.3
1.5
грамматики
4.
Основы
языка
4.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
данной образовательной программы.
В результате освоения ОП выпускник должен обладать следующими
компетенциями:
владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению
информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет
культурой устной и письменной речи (ОК-7);
способностью
-
теоретической
и
использовать
понятийный
прикладной
аппарат
лингвистики,
философии,
переводоведения,
лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения
профессиональных задач (ОПК-1);
- способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин,
понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ОПК2);
- владением системой лингвистических знаний, включающей в себя
знание
основных
словообразовательных
фонетических,
явлений
и
лексических,
грамматических,
закономерностей
функционирования
изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ОПК3);
-
владением
этическими
и
нравственными
нормами
поведения,
принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели
социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников
межкультурной коммуникации (ОПК-4);
-
владением
основными
дискурсивными
способами
реализации
коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям
текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия
взаимодействия) (ОПК-5);
- владением основными способами выражения семантической,
коммуникативной и структурной преемственности между частями
высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная
часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ОПК-6);
- способностью работать с основными информационно-поисковыми и
экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического
и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи,
обработки
лексикографической
информации
и
автоматизированного
перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации
личности (ПК-19);
4.4. Перечень результатов обучения по дисциплине. Требования к
уровню освоения содержания дисциплины
В результате изучения курса обучаемые должны
знать:
–
концептуальные
положения
составляющие
основу
стилистики
теоретической
английского
и
языка,
практической
профессиональной подготовки преподавателей английского языка;
–
специфические особенности организации и функционирования
различных текстов функционально-стилевой системы английского
языка;
–
особенности языковых средств, используемых в текстах для
достижения определенных коммуникативных задач;
уметь:
–применять полученные теоретические знания на практике в процессе
профессиональной деятельности, а также в процессе межкультурной
коммуникации;
–уметь работать с научной литературой;
–на
основе
полученных
знаний
самостоятельно
ставить
исследовательские задачи и находить адекватные методы их
решения;
-владеть:
–
с
новейшими
публикациями
стилистики английского языка.
по
актуальным
проблемам
4.5. Содержание дисциплины.
«Основы стилистики английского языка»:
№ Лекции
Семинарские
занятия
Стилистическая
Общие проблемы стилистики.
1.
Стилистика как раздел общей лингвистики. функция. Стиль.
Цели и задачи. Взаимосвязь с другими
Различные
лингвистическими науками. Стилистика языка направления
и
речи.
Стилистика
декодирования.
кодирования
Проблемы
нормы
и стилистики.
и
стилистической функции.
2.
Стилистическая
фонетика
и
Фонетические
и
морфологические
морфология.
Звуковое оформление текста. Аллитерация, экспрессивные
ассонанс,
ономатопея.
Ритм
и
рифма. средства
и
Повторение и расширение валентности на стилистические
морфемном уровне стилистического анализа
3.
Стилистическая
приемы
дифференциация
нейтральный
словарного состава.
Классификации:
нейтральный
словарного
иностранные
и
и
литературный, разговорный регистры
нелитературный
состава.
и
Литературный,
Термины,
регистры словарного
состава
архаизмы, английского языка.
заимствованные
слова,
неологизмы. Сленг, жаргон, вульгаризмы,
диалектные слова. Стилистическая функция.
Синонимы: идеографические, стилистические,
эмотивно-экспрессивные.
4.
Фразеологические
Стилистическая фразеология.
Фразеологические
единицы
и
их экспрессивные
стилистическая
функция.
Авторская средства
фразеология.
и
стилистические
приемы
(вставка,
замещение,
пролонгация)
5.
Семантическая структура слова.
Денотативное и коннотативное значение
слова
(эмотивный,
Стилистическая
экспрессивный, классификация
стилистический, эвалюативный компоненты лексики
коннотации).
Именное,
эмотивное
английского
и языка
контекстуальное значение.
6.
Тропы и фигуры
Стилистическая семасиология.
Теория тропа и образа, их стилистическая речи.
функция. Метафорические и метонимические
Стилистическое
тропы. Эпитеты, их структура, дистрибуция, сравнение,
виды и их стилистическая функция
оксюморон,
эпитет,
гипербола
6.
Стилистическая
семасиология
(продолжение)
Антономазия,
перифраз,
ирония,
нарастание(градация)
7.
Стилистическая
Стилистическая грамматика.
Транспозиция и стилистическая функция функция
лексико-грамматических
вариантов
имени существительного,
существительного. Словообразование и его прилагательного,
стилистический потенциал.
Родовые
и
стилистическая
функция
глагола, наречия
падежные
существительного.
Артикли
функция.
личных
и
имен
формы
и
их
Стилистическая
притяжательных
местоимений.
Имя
прилагательное:
стилистическая функция степеней сравнения.
Стилистическая функция глагольных форм.
Наречия и их стилистическая функция.
Научный
Функциональная стилистика.
8.
Классификация функциональных стилей. функциональный
Основные
стилистические
функции стиль
(познавательная, побудительная, эмотивная,
эстетическая, эмфатическая). Стиль научной
прозы, его основные черты, подвиды и
регистры.
Газетный стиль, его лингвистические и
9.
экстралингвистические
характеристики
Газетный стиль, его
и лингвистические
стилистическая функция.
и
экстралингвистически
е
характеристики
и
стилистическая
функция.
Функциональная
10.
стилистика
(продолжение)
Стиль
официальных
Стиль официальных документов. Подвиды документов.
и
регистры,
основные
стилистические
функции. Язык деловой переписки, структура,
терминология, бюрократические клише.
11.
Публицистический стиль, его основные
функции.
Стиль
ораторской
речи,
Публицистический
его стиль, его основные
основные языковые средства. Основные черты функции
стиля художественной прозы.
12.
Разговорный стиль и его характерные
Художественный,
черты (компрессия и экономия, избыточность, официальный
и
эмоционально-экспрессивные
языковые публицистический
средства).
функциональные
стили
13.
Текст
как
объект
интерпретации.
Понимание и интерпретация. Понимание на
уровне языковой компетенции, когнитивном и
прагматическом уровнях. Интерпретация как
аналитическая деятельность. Понятия «текст»,
«дискурс»,
«речевое
произведение»,
«диалогическое единство».
14.
Семантические
аспекты
и
текста.
прагматические
Предложение
и
высказывание. Текст и речевые акты. Текст
как единица коммуникации. Коммуникативная
ситуация, адресант и адресат в приложении к
тексту.
Текст
как
языковая
сущность.
Языковая природа текста. Единицы языка как
материальная субстанция текста.
15.
Языковые закономерности организации
текста.
Предложение,
Предложение,
сверхфразовое сверхфразовое
единство.
единство.
Коммуникативная
функция
коммуникативная структура текста. Текст как
коммуникативная
сущность.
Высказывание
как базовая единица.
16.
Прагматический
Основные
прагматики.
понятия
аспект
текста.
Основные речевые
лингвистической акты
и
прагматические
функции
их
Текст и стиль. Текст и функциональный
17.
стиль.
Понятие
Функция
функции
в
стилистике. стилевая
функционального
Функционально-стилевая
Функционально-
стиля. дифференциация
дифференциация английского
языка.
английского языка. Текст и индивидуальный Текст
стиль. Стиль текста.
и
индивидуальный
стиль. Стиль текста.
тест
Тест
18.
4.6. Тематический план.
18
семинарских
занятий
являются
практическим
закреплением
теоретических проблем, представленных в лекциях. На семинарских занятиях
студенты применяют полученные теоретические знания на практике в
процессе стилистического анализа текста.
1.
Понятие
стиля,
функционального
стиля,
стилистической
маркированности, экспрессивности, образности, эмотивности. оценочности.
Понятие выдвижения, выразительного средства, стилистического приема,
теория отклонений.
2. Общенародный и литературный английский язык, устные и
письменные
разновидности
английского
языка,
официальные
и
неофициальные регистры, диалекты и социолекты.
3. Соотношение вариативных разновидностей и функционального стиля
английского языка. Стилистические ресурсы современного английского
языка. Лексико-фразеологические выразительные средства и стилистические
приемы.
4. Стилистическая классификация словарного состава английского
языка. Понятие нейтрального, общелитературного и общеразговорного
словаря. Литературно-книжная лексика: термины, поэтизмы, архаизмы и
историзмы,
варваризмы
и
иностранные
слова,
литературно-книжные
неологизмы.
5. Разговорная лексика (собственно разговорная лексика, сленг,
жаргонизмы,
профессионализмы,
диалектные
слова.
вульгаризмы,
неологизмы)..
6. Стилистическое использование нейтральной, литературно-книжной и
разговорной лексики. Стилистическое использование фразеологических
единиц.
7. Лексические стилистические приемы: метафора, метонимия, зевгма,
ирония, каламбур, сравнение, гипербола, эпитет, оксюморон, антономазия,
перифраза, эвфемизм, аллюзия, сентенция, цитация.
8. Морфологические выразительные средства и стилистические приемы.
Стилистическое использование существительных, прилагательных, глаголов,
наречий,
местоимений,
категорий
числа,
падежа,
времени.
залога,
наклонения.
9.
Структурно-синтаксические
стилистические
приемы:
выразительные
стилистическая
средства
инверсия,
и
обособление,
параллельные конструкции, хиазм, повторы, перечисление, нарастание,
антитезы, ретардация.
10. Синтаксические связи и их стилистические возможности: асидентон,
полисидентон, присоединение.
Стилистические возможности разговорных конструкций: эллипсис,
апосиопеза, вопросы в повествовании, несобственно-прямая речь.
11. Стилистические приемы: риторический вопрос, литота.
Методы
лингвистического
анализа:
структурно-семантический,
функциональный.
Виды классификаций. Структурные, семантические и прагматические
параметры стилистических приемов.
12. Стилистические средства звуковой организации высказывания.
Фонетические
выразительные
средства
и
стилистические
приемы.
Аллитерация,
звукоподражания,
рифма,
ритм.
Стилистическое
использование графических средств. Соотношение графики и звучания.
Пунктуация.
13.
Функциональные
взаимопроникновение
Принципы
и
стили
английского
функциональных
основы
их
языка.
стилей
классификации.
Замкнутость
английского
Ведущие
и
и
языка.
вторичные
дифференциальные признаки функциональных стилей.
Стиль
14.
языка
художественной
литературы.
Понятие
художественности. Язык поэзии, язык прозы, язык драмы. Основные
сведения по истории становления этих подстилей.
15. Язык поэзии и его дифференциальные признаки. Поэтическая
система английского языка. Типы стихосложения. Открытые и закрытые
формы. Понятие силлаботонического, свободного и акцентного стиха. Метр
и ритм. Строфа. Поэтический словарь. Язык поэзии и его отличия от языка
художественной прозы.
16. Публицистический стиль. Общее понятие о публицистическом стиле,
его связь со стилем художественной прозы, стилем газеты и стилем научной
прозы. Жанровые разновидности публицистического стиля: журнальные
статьи, ораторская речи и ее виды, эссе.
17.
Газетный
стиль
и
его
жанровые
разновидности.
Краткие
информационные сообщения, информационные статьи, проблемные статьи,
объявления. структура газетных текстов: заголовки, зачины, развернутое
изложение.
Передовые
статьи
как
промежуточное
звено
между
публицистическим и газетным стилями.
18. Стиль научной прозы и его жанровые разновидности. Язык научной
статьи и монографии, язык учебников. Популярная научная проза. Понятие
популяризации.
Стиль официальных документов и его жанровые разновидности. Язык
деловых документов, язык юриспруденции, язык военных документов.
4.7.Фонд оценочных средств освоения дисциплины.
Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе
освоения образовательной программы (выдержка из матрицы компетенций):
ОК-7 Владение культурой мышления, способен к анализу, обобщению
информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет
культурой устной и письменной речи.
Знать:
 свои достоинства и недостатки для саморазвития в профессии.
Уметь:
 критически оценивать результаты своего труда;
 оценивать свои достоинства и недостатки;
 осуществлять приращение знаний, вырабатывать умения.
Владеть:
 приемами культурно-философского саморазвития;
 стремлением к саморазвитию.
 5.3. Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать
следующими общепрофессиональными компетенциями (ОПК):

 ОПК-1
 Обладает способностью использовать понятийный аппарат философии,
теоретической
и
прикладной
лингвистики,
переводоведения,
лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения
профессиональных задач

 В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент
должен:
 Знать:
 • основные категории и понятия философии, теоретической и
прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории
межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач;
 Уметь:
 • Применять понятийный аппарат философии, теоретической и
прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории
межкультурной коммуникации
 Владеть:
 • культурой мышления, способностью к восприятию, анализу,
обобщению информации, постановке цели и выбору путей ее
достижения;
 • лингвистическими методами анализа.
ОПК-2
Обладает способностью видеть междисциплинарные связи изучаемых
дисциплин,
понимает
их
значение
для
будущей
профессиональной
деятельности.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
• основные взаимосвязи профильных дисциплин: теории коммуникации,
лингвистики, культурологии, психологии, социологии, философии.
• исторические закономерности развития лингвистических наук;
• особенности использования междисциплинарных связей изучаемых
дисциплин при исследовательской и практической деятельности.
Уметь:
• аргументированно использовать междисциплинарные связи изучаемых
дисциплин;
• ориентироваться в современной лингвистической парадигме.
Владеть:
• системой знаний, позволяющих видеть междисциплинарные связи и
понимать их значение для будущей профессиональной деятельности;
•
приемами
использования
междисциплинарных
связей
в
будущей
профессиональной деятельности.
ОПК-3
Владеет системой лингвистических знаний, включающих в себя знание
основных
фонетических,
словообразовательных
явлений
лексических,
и
закономерностей
грамматических,
функционирования
изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
•
основные
фонетические,
словообразовательные
явления
и
лексические,
грамматические,
закономерности
функционирования
изучаемого иностранного языка, его функциональные разновидности.
Уметь:
• использовать
основные фонетические, лексические, грамматические,
словообразовательные
явления
и
закономерности
функционирования
изучаемого иностранного языка;
• корректно продуцировать речевое высказывание на иностранном языке в
соответствии с его грамматическими, лексическими, фонетическими и
другими нормами.
Владеть:
• основными понятиями, характеризующими функционирование языковой
системы на всех уровнях;
• системой лингвистических знаний, необходимых для корректного
оформления речи.
ОПК-4
Владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в
инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных
ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной
коммуникации.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
• о существовании этических и нравственных норм поведения, принятых в
инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных
сценариях взаимодействия в различных ситуациях межкультурного общения.
• о системе общечеловеческих и национальных ценностей.
Уметь:
• различать этические и нравственные нормы поведения, принятые в
инокультурном социуме;
• взаимодействовать в типичных социальных ситуациях;
• идентифицировать различные социальные ситуации, реагировать в
соответствии
с
установленными
в
данном
культурном
социуме
поведенческими нормами и законами.
ОПК-5
Владеет
основными
дискурсивными
способами
реализации
коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям
текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия
взаимодействия)
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:

дискурсивные способы достижения коммуникативных целей;

прагматические параметры высказывания;

правила общения и поведенческие нормы в рамках инокультурного
социума.
Уметь:

различать типичные коммуникативные контексты;
продуцировать речевые высказывания различной коммуникативной
направленности в соответствии с установленными в данном культурном
социуме поведенческими нормами.
Владеть:

адекватными дискурсивными способами реализации коммуникативных
целей в соответствии с коммуникативным контекстом и установленными
в данном культурном социуме поведенческими нормами;

способами социальной адаптации с целью взаимодействия в типичных
ситуациях.
ОПК-6
Владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной
и
структурной
преемственности
композиционными
элементами
между
текста
частями
(введение,
высказывания
основная
-
часть,
заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:

композиционно-речевые и стилистические особенности различных форм
речи;

правила логического построения устного и письменного текста.
Уметь:

структурировать различные типы продуцируемых речевых высказываний
с соблюдением соответствующей языковой нормы и композиционноречевых и стилистических особенностей разнообразных форм устной и
письменной речи;

применять правила построения текстов на рабочем языке для достижения
их
связности,
последовательности,
целостности
на
основе
композиционно-речевых форм.
5.4. Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать
профессиональными компетенциями (ПК), соответствующими виду (видам)
профессиональной деятельности, на который (которые) ориентирована
программа бакалавриата:
научно-исследовательская деятельность:
ПК 19
Способность
работать
с
основными
информационно-поисковыми
и
экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического
и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи,
обработки
лексикографической
информации
и
автоматизированного
перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации
личности.
В результате освоения дисциплины по данной компетенции студент должен:
Знать:
основные способы поиска профессиональной информации в информационнопоисковых системах и онлайн-словарях; основные приемы аналитикосинтетической переработки информации на родном и изучаемом языке.
Уметь:
работать
с
основными
информационно-поисковыми
и
экспертными
системами, системами представления знаний (электронные библиотеки,
русскоязычные
и
иноязычные
корпусы
текстов),
синтаксического,
стилистического, фонетического, грамматического и морфологического
анализа, обработки лексикографической информации и автоматизированного
перевода с помощью специализированных программ.
Владеть:
навыками работы с основными информационно-поисковыми и экспертными
системами, системами представления знаний (электронные библиотеки,
русскоязычные
и
иноязычные
корпусы
текстов),
синтаксического,
стилистического, фонетического, грамматического и морфологического
анализа, обработки лексикографической информации и автоматизированного
перевода.
10.2 Описание показателей и критериев оценивания компетенций на
различных этапах их формирования, описание шкал оценивания: ОК-7:
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов : знает некоторые методы познания,
обучения и самоконтроля; средства познания, обучения и самоконтроля.
Умеет осмысленно выбирать научный метод для своего исследования;
критически оценить свои достоинства и недостатки. Владеет стандартными
методиками поиска и обработки материала исследования; методиками
анализа своей деятельности.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: знает различные методы познания,
обучения и самоконтроля; средства познания, обучения и самоконтроля;
знает о своих достоинствах и недостатках в связи с выбранной профессией.
Умеет осмысленно выбирать научный метод для своего исследования;
критически
приращение
оценить
свои
знаний,
достоинства
вырабатывать
и
умения.
недостатки;
осуществлять
Владеет
стандартными
методиками поиска и обработки материала исследования; методиками
анализа своей деятельности, средствами и стремлением к саморазвитию.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов: знает различные методы познания,
обучения и самоконтроля, ведущие к постоянному самосовершенствованию;
знает о своих достоинствах и недостатках в связи с выбранной профессией;
знает,
как
наметить
перспективы
саморазвития
в
выбранной
профессиональной деятельности. Умеет осмысленно выбирать научный
метод для своего исследования; критически оценить свои достоинства и
недостатки; осуществлять приращение знаний, вырабатывать умения,
критически оценивать результаты своего труда. Владеет стандартными
методиками поиска и обработки материала исследования; методиками
анализа своей деятельности, средствами и стремлением к саморазвитию;
навыками самосовершенствования.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: семинарские занятия, самостоятельная работа.
ОПК-1:
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов : имеет начальные сведения об основных
категориях и понятиях профильных дисциплин, способен ограничено
применять их понятийный аппарат; имеет общее представления о
закономерностях развития лингвистических наук. Умеет при
консультативной поддержке использовать основные положения и методы
гуманитарных наук в профессиональной деятельности. Владеет начальными
навыками работы с информацией.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет общее понимание основных
категорий профильных дисциплин; способен в целом применять их
понятийный аппарат. Умеет при консультативной поддержке использовать
основные положения и методы лингвистических наук в профессиональной
деятельности. Владеет базовыми навыками работы с информацией, способен
относительно
автономно
воспринимать,
анализировать,
обобщать
информацию, ставить цели и выбирать пути их достижения.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов:
знает основные категории и
понятия профильных дисциплин, способен адекватно применять их
понятийный аппарат; имеет представления о закономерностях развития
лингвистических наук. Свободно оперирует основными положениями и
методами гуманитарных наук в профессиональной деятельности. Владеет
устойчивыми
навыками
работы
с
информацией;
владеет
культурой
мышления, способностью к восприятию, анализу, обобщению информации,
постановке цели и выбору путей ее достижения.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научноисследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: письменные работы, рефераты, эссе, участие в
дискуссиях, презентации, экзамен. Минимальный уровень: имеет начальные
сведения о междисциплинарных связях профильных дисциплин, способен
ограничено применять их в профессиональной деятельности; имеет общее
представления об исторических закономерностях развития лингвистических
наук. Способен при консультативной поддержке использовать отдельные
междисциплинарные положения и методы профильных дисциплин в
профессиональной деятельности; применять исторические и филологические
знания к анализу практического материала. Владеет на начальном уровне
системой знаний и приемами использования междисциплинарных связей.
Базовый
уровень
(хор.)76-90
баллов:
имеет
общее
понимание
междисциплинарных связей профильных дисциплин, способен относительно
автономно применять их в профессиональной деятельности. Умеет при
консультативной поддержке использовать основные положения и методы
лингвистических наук в профессиональной деятельности; относительно
самостоятельно применять исторические и филологические знания к анализу
практического материала. Владеет на базовом уровне системой знаний и
приемами использования междисциплинарных связей.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов: знает междисциплинарные связи
профильных
дисциплин,
способен
автономно
устанавливать
общедисциплинарные закономерности; применять их в профессиональной
деятельности. Умеет самостоятельно использовать основные положения и
методы лингвистических наук в профессиональной деятельности; свободно
оперирует основными междисциплинарными понятиями и категориями;
самостоятельно применяет исторические и филологические знания к анализу
практического материала. Владеет глубокими знаниями о системе и приемах
использования междисциплинарных связей.
ОПК-2:
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научноисследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-3: Детализация компетенции по уровням освоения:
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов: имеет общее представление о системе
изучаемого иностранного языка; имеет начальные сведения об основных
фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных
явлениях и закономерностях функционирования изучаемого иностранного
языка, его функциональных разновидностях. Способен использовать
средства иностранного языка для продуцирования простых, значимых
высказываний на языке; владеет на начальном уровне базовыми способами
адекватного вербального реагирования.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет представление о системе
изучаемого иностранного языка, об основных фонетических, лексических,
грамматических,
словообразовательных
явлениях
и
закономерностях
функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных
разновидностях. Способен использовать средства иностранного языка для
продуцирования простых корректных высказываний на языке; владеет
основными способами адекватного вербального реагирования.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов:
лексические,
грамматические,
знает основные фонетические,
словообразовательные
явления
и
закономерности функционирования изучаемого иностранного языка, его
функциональные
разновидности.
Умеет
самостоятельно
использовать
средства иностранного языка для свободного продуцирования корректных
высказываний разного уровня сложности на иностранном языке; владеет
глубокими знаниями о системе изучаемого языка. Способен самостоятельно
построить и организовать высказывание в соответствии с функциональной
задачей.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научноисследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-4
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов :имеет общее представление о системе
общечеловеческих и национальных ценностей, об этических и нравственных
нормах поведения, принятых в инокультурном социуме; в целом знаком с
типичными сценариями взаимодействия участников межкультурной
коммуникации, правилами этикета, ритуалами, принятыми в иноязычной
культуре. Владеет на начальном уровне навыками корректного поведения с
точки зрения нравственных и этических норм.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет представление о системе
общечеловеческих и национальных ценностей, об этических и нравственных
нормах поведения, принятых в инокультурном социуме; способен различить
этические и нравственные нормы поведения, идентифицирует различные
социальные ситуации; адекватно реагирует в соответствии с установленными
в данном культурном социуме поведенческими нормами и законами.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов:
владеет глубокими знаниями о
системе общечеловеческих и национальных ценностей, об этических и
нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме;
способен автономно и адекватно избирать поведенческие сценарии для
решения
конкретных
инокультурными
коммуникативных
принципами
задач
поведения;
в
соответствии
владеет
с
системой
общечеловеческих и национальных ценностей, правилами этикета, ритуалов,
принятыми в иноязычной культуре.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекционные, практические, самостоятельная работа, научноисследовательская
работа,
научно-исследовательская
и
научно-
педагогическая практики, подготовка, разработка, выполнение, защита
курсовой работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: творческая работа, тест, контрольные работы,
метод проектов, разбор конкретных ситуаций, ролевые игры, доклады
студентов,
рефераты,
эссе,
участие
в
дискуссиях,
деловых
играх,
презентации, зачет, экзамен, участие в научно-практических конференциях,
защиты курсовых работ, защита ВКР.
ОПК-5
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов: имеет начальные сведения об основных
дискурсивных способах достижения коммуникативных целей и
прагматических параметрах высказывания. Способен при консультативной
поддержке ограничено применять лингвистический понятийный аппарат,
различать типичные коммуникативные контексты и продуцировать речевые
высказывания. Владеет начальными навыками реализации коммуникативных
целей в соответствии с коммуникативным контекстом.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: имеет общие сведения об дискурсивных
способах достижения коммуникативных целей, прагматических параметрах
высказывания и правилах общения в рамках инокультурного социума.
Способен использовать при консультативной поддержке лингвистический
понятийный аппарат, различать типичные коммуникативные контексты и
продуцировать
речевые
высказывания
различной
коммуникативной
направленности. Владеет базовыми навыками реализации коммуникативных
целей в соответствии с коммуникативным контекстом и способами
социальной адаптации с целью взаимодействия в типичных ситуациях.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов:
дискурсивных
способах
достижения
имеет основные сведения о
коммуникативных
целей,
прагматических параметрах высказывания и правилах общения в рамках
инокультурного социума. Свободно оперирует лингвистическим понятийным
аппаратом. Способен самостоятельно различать типичные коммуникативные
контексты и продуцировать речевые высказывания в соответствии с типом
контекста и установленными в данном культурном социуме поведенческими
нормами. Свободно владеет умениями реализации коммуникативных целей в
соответствии с коммуникативным контекстом и способами социальной
адаптации с целью взаимодействия в типичных ситуациях и сценариях.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий:
практические
занятия,
самостоятельная
работа,
научно-
исследовательская работа, производственная практика, выполнение курсовой
работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: фронтальные опросы, участие в дискуссиях,
деловых и ролевых играх, разбор конкретных ситуаций, доклады студентов,
презентации, рефераты, эссе, тесты, контрольные работы, зачет, экзамен,
участие в научно-практических конференциях, защиты курсовых работ,
защита ВКР.
ОПК-6
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов : имеет начальные сведения об основных
композиционно-речевых и стилистических особенностях различных форм
речи. Способен при консультативной поддержке ограниченно анализировать
композицию и построение текста на рабочем языке. Владеет начальными
навыками использования основных способов выражения структурносемантической и коммуникативной связности текста.
Базовый
уровень
(хор.)76-90
баллов:
имеет
общие
сведения
о
композиционно-речевых и стилистических особенностях различных форм
устной и письменной речи, а также о принципах логического построения
устного высказывания и письменного текста. Способен применять при
консультативной поддержке правила построения текстов на рабочем языке
для достижения их связности, последовательности, целостности на основе
композиционно-речевых
форм.
Владеет
базовыми
навыками
анализа
композиции текста, его фабулы и сюжета; способен создавать элементарные
высказывания, отвечающие заданным композиционным параметрам.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов:
имеет основные сведения о
способах выражения семантической, коммуникативной и структурной
преемственности между частями высказывания. Свободно оперирует
логическим и языковым инструментарием. Способен самостоятельно
корректно и логически структурировать различные типы продуцируемых
речевых высказываний. Свободно владеет умениями построения текстов на
рабочем
языке
для
достижения
их
связности,
последовательности,
целостности на основе композиционно-речевых форм.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий:
практические
занятия,
самостоятельная
работа,
научно-
исследовательская работа, производственная практика, выполнение курсовой
работы, ВКР.
Оценка
сформированности
компетенций
по
уровням
осуществляется
оценочными средствами: устная и письменная интерпретация текста,
фронтальный опрос, участие в дискуссиях, деловых и ролевых играх, разбор
конкретных ситуаций, доклады студентов, презентации, рефераты, эссе,
сочинения, тесты, контрольные работы, зачет, экзамен, участие в научнопрактических конференциях, защиты курсовых работ, защита ВКР.
5.4. Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать
профессиональными компетенциями (ПК), соответствующими виду (видам)
профессиональной деятельности, на который (которые) ориентирована
программа бакалавриата:
научно-исследовательская деятельность:
ПК 19
Пороговый(удовл.) 61-75 баллов: знает отдельные информационнопоисковые и экспертные системы, системы лингвистического анализа,
лексикографические системы и системы автоматизированного перевода;
умеет использовать отдельные информационно-поисковые и экспертные
системы, системы лингвистического анализа, лексикографические системы и
системы автоматизированного перевода; владеет навыками поиска и
переработки профессиональной информации с использованием отдельных
информационно-поисковых и экспертных систем, систем лингвистического
анализа, лексикографических систем и систем автоматизированного
перевода.
Базовый уровень (хор.)76-90 баллов: знает наиболее распространенные
информационно-поисковые и экспертные системы, системы
лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного перевода; умеет использовать наиболее
распространенные информационно-поисковые и экспертные системы,
системы лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного перевода; владеет навыками поиска и переработки
профессиональной информации с использованием наиболее
распространенных информационно-поисковых и экспертных систем, систем
лингвистического анализа, лексикографических систем и систем
автоматизированного перевода.
Повышенный уровень(отл.91-100 баллов: знает разнообразные и
многочисленные информационно-поисковые и экспертные системы, системы
лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного перевода; умеет использовать разнообразные и
многочисленные информационно-поисковые и экспертные системы, системы
лингвистического анализа, лексикографические системы и системы
автоматизированного перевода; владеет навыками поиска и переработки
профессиональной информации с использованием разнообразных и
многочисленных информационно-поисковых и экспертных систем, систем
лингвистического анализа, лексикографических систем и систем
автоматизированного перевода.
Освоение данной компетенции осуществляется на следующих видах
занятий: лекции, практические занятия, самостоятельная работа, научноисследовательская работа, подготовка и выполнение курсовой работы и ВКР.
Оценка
сформированности
оценочными
средствами:
компетенций
тесты,
по
уровням
моделирование
осуществляется
профессиональных
ситуаций, зачет, экзамен, курсовая работа, ВКР, участие в научнопрактических конференциях.
4.8. Типовые контрольные задания. Контрольные вопросы к экзамену
1. Stylistics as a branch of linguistics, its aims and tasks. Different branches of
stylistics.
2. Language as a system. The notion of the "norm". Stylistic function(s).
3. Semantic structure of a word. The interrelation of different meanings as a factor
of style.
4. Stylistic differentiation of the English vocabulary. Literary and non-literary
layers, stylistic functions of different groups of literary, neutral and non-literary
layers.
5. Stylistic phraseology; usual and occasional PU, their stylistic functions in the
text.
6. Stylistic semasiology. Tropes and figures of speech. Stylistic functions of
imagery.
7. Lexical stylistic devices based on the interrelation of 2 logical meanings.
8. Lexical SD: interrelation of logical and emotive meanings.
9. Lexical SD: interrelation of logical and nominal meaning.
10. Lexical SD: interrelation of logical and phraseological meaning.
11. Syntactical SD (economy of language elements).
12. Syntactical SD (redundancy of language elements).
13. Syntactical SD (replacement of language elements).
14. Lexico-syntactical SD (analogy and recurrence of language elements). 15.
Lexico-syntactical SD (contrast and recurrence of language elements). 16. Stylistic
grammar. Transposition of LGC as a factor of style.
17. Stylistic functions of articles, plural number and genitive case of a noun.
18. Stylistic functions of the categories of an adjective.
19. Stylistic functions of the categories of a verb.
20. Stylistic functions of an adverb.
21. Types of narration and compositional forms.
22. The functional stylistics and the functional styles, general definition, different
classifications of FS. The FS arousing discussion and controversy.
23. The Belles Lettres Style (different registers, language markers, stylistic
functions).
24. The Scientific Functional Style (different registers, language markers, stylistic
functions).
25. The Publicist Functional Style (different registers, language markers, stylistic
functions).
26. The Style of Official Letters (different registers, language markers, stylistic
functions).
27. The Newspaper Functional Style (different registers, language markers,
stylistic functions).
28. Colloquial speech; its main stylistic markers and functions. Different points of
view on colloquial speech.
29. Phonetic stylistics: sound instrumentation of the text; phonetic EM and SD.
English versification.
30. Graphic EM and SD.
31. The morphemic level of stylistic analysis; different means of morphemic
foregrounding.
32. Text in speech communication; its categories and features.
33 Semantic structure of the text; text categories.
34. A paragraph and a supraphrasal unity.
35. Speech characterization; different language means of character drawing;
"round and flat characters".
36. Aspects of the comic in the text.
37. Tragic elements in the texts of modern literature
Основная литература
1.
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.
Изд-тво: Флинта, Наука 2012 г.
2.
Афанасьева О. В., Антрушина Г. Б., Морозова Н. Н. Изд-во:
Юрайт-Издат, 2013г., 287с.
Гвишиани Н.Б. Современный английский язык. Лексикология. М.
3.
Академия, 2009.
Карпова О.М. Английская лексикография. М. Академия, 2010.
4.
5. Руженцева Т. С. История языка и введение в спецфилологию: учеб.–
практ. пособие. - М.: Евразийский открытый институт, 2011. - 107 с. URL:
http://www.biblioclub.ru/90906_Istoriya_yazyka_i_vvedenie_v_spetsfilologi
yu_uchebno_prakticheskoe_posobie.html
Дополнительная литература:
5.Дубенец Э. Современный английский язык. Лексикология / Modern
English: Lexicology Изд-во: Феникс, Глосса-Пресс 2010 г.
6..Катермина
В.
Лексикология
английского
языка.
Практикум.:Флинта,Наука 2010 г.
7.Лаврова Н. A Coursebook on English Lexicology / Английская
лексикология. Флинта, 2012 г.
8.LECTURES
ON
ENGLISH
LEXICOLOGY.Курс
лекций
по
лексикологии английского языка. Казань, 2010
9.Моисеев М.В. Лексикология английского языка: учебное пособие: в 2
ч.
Изд-во
Омского
государственного
университета
им.
Ф.М.
Достоевского, , 2012 г.
10.Морозова Н.Н.Лексикология английского языка. Practice Makes
Perfect: Учебное пособие . Изд-во: Прометей, 2013 г.
11.Прохорова Н.М Лексикология
английского
языка (лекции и
практические материалы). English
Lexicology (lectures and practical
guide)."Издательство "ФЛИНТА”2012-240 c.
12.Шерстяных
И.В. Практическая лексикография: учебное пособие
Изд-во: ФГБОУ ВПО «ИГЛУ», 2012
Dictionaries.
Bloomsbury Dictionary of New Words. M. 1996.
The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford 1964.
Hornby The Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Lnd. 1974.
The Longman Register of New Words. M. 1990.
Longman Dictionary of Phrasal Verbs. M. 1986.
Longman Lexicon of Contemporary English. Longman. 1981.
21st century Dictionary of Slang. N.Y. 1994.
Webster’s New World Dictionary of American English. N.Y. 1978.
Апресян Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь. M. 1993.
Апресян Ю.Д. Англо-русский синонимический словарь. M. 1979.
Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М. 1967.
Трофимова З.C. Dictionary of New Words and New Meanings. Изд.
«Павлин» ,1993.
1.
Alexandrova O.V., Komova T.A. Modern English Grammar.
Morphology and
2.
Блох
М.Я.,
Syntax. - M., 1998.
Т.Н.
Семёнова.
Теоретическая
английская
грамматика. Семинары. На англ. языке. - М., 2007.
3.
Blokh M.Y. A Course in Theoretical Grammar = Теоретическая
грамматика английского языка. – М.: Высшая шк., 2003.
4.
Blokh M.Y. A Course in Theoretical Grammar = Теоретическая
грамматика английского языка. – М.: Высшая шк., 1994. – 382 с.
5.
Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая
грамматика современного английского языка. – М.: Высшая шк., 1981. –
285 с.
6.
Ilysh B.A. The Structure of Modern English = Строй современного
английского языка (Теоретический курс). – М. – Л., 1965. – 379 с.
7.
Irtenyeva A.F., a.o. Theoretical English Grammar (Syntax). – M.:
Higher School Publishing House, 1969. – 144 c.
8.
Iofik L.L. a.o. Reading in the Theory of English Grammar =
Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. – Л.:
Просвещение, 1981. – 224 с.
9.
Randolph Quirk, a.o. A University Grammar of English. – M., 1982. –
392 c.
10.
Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов.
Энциклопедия, 1966. – 608 с.
11.
Лингвистический энциклопедический словарь.
– М.: Сов.
энциклопедия, 1990. – 685 с.
12.
Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного
английского языка. – М.: Высшая шк., 1966. – 200 с.
13.
Бархударов
Л.С.
Очерки
по
морфологии
современного
английского языка. – М.: Высшая шк., 1975. – 156 с.
14.
Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. –
М.: Высшая шк., 1973. – 243 с.
15.
Close R.A. A reference Grammar for Students of English. – M.:
Просвещение, 1979. – 352 с.
16.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования.
- М., 1980.
17.
Грамматика русского языка: в 2 т., т.1. Фонетика и морфология. –
М.: АН СССР, 1953. – 720 с.
18.
Грамматика русского языка: в 2 т., т.2. Синтаксис. – М.: АН
СССР, 1954. – 444 с.
19.
Грамматика современного русского литературного языка/ Отв.
ред. Н.Ю.Шведова. – М.: Наука, 1970. – 788 с.
20.
Ильиш Б.А. Строй современного английского языка = The
Structure of Modern English. Теоретический курс. – М.: Просвещение,
1965. – 379 с.
21.
Иртеньева Н.Ф. Грамматика современного английского языка.
Теоретический курс. – М., 1966. – 190 с.
22.
Иртеньева Н.Ф. Теоретическая грамматика английского языка
(Синтаксис) = A Theoretical English Grammar (Syntax). – М.: Высшая шк.,
1969. – 144 с.
23.
Иртеньева Н.Ф. и др. Структура предложения в английском
языке. Практический курс = The Structure of the English Sentence (a
practical course). – М.: Высшая шк., 1969. – 160 с.
24.
Москальская О.И. Грамматика текста. М., 1981.
25.
Хаймович Б.С., Роговская Б.И. Теоретическая грамматика
английского языка. – М.: Высшая шк., 1967. – 300 с.
26.
Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. –
Киев: Высшая шк., 1971. – 192 с.
27.
Раевская
Н.Н.
Очерки
по
стилистической
грамматике
современного английского языка. – Киевский гос. университет, 1973. –
144 с.
28.
Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М., 1957.
29.
Иофик Л.Л., Чахоян Л.П. Хрестоматия по теоретической
грамматике английского языка = Reading in the Theory of English
Grammar. 1-е изд. – Л.: Просвещение, 1967. – 216 с.; 2-е изд. доп., 1972. –
244 с.
30.
Кисловская Е.Н. Module Guide. Theoretical Grammar of the English
Language. Part 1 and 2 (Morphology and Syntax)/ - Тюмень, 1998. – 34 с.
31.
Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. – М.: Изд-во
литературы на иностранных языках, 1957. – 286 с.
32.
Смирницкий А.И. Морфология английского языка. – М.: Изд-во
литературы на иностранных языках, 1959. – 440 с.
33.
Структурный синтаксис английского языка/ Под ред. проф. Л.Л.
Иофик. – Л.: ЛГУ, 1972. – 176 с.
34.
Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка. – М.:
Изд-во литературы на иностранных языках, 1960. – 400 с.
35.
Жигадло В.Н., Иванова И.П., М.: Изд-во литературы на
иностранных языках, 1956. – 350 с.
36.
Сборник упражнений по грамматике английского языка = English
Grammar Exercises / Каушанская В.Л. и др. – 3-е изд. – Л.: Просвещение,
1973. – 208 с.
12.3 Интернет-ресурсы:
1.
Encyclopedia Britannica online
2.
Webster’s dictionary // Encyclopedia Britannica
3.
Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
12.3 Интернет-ресурсы:
Программное
обеспечение
предусматривает
использование
компьютерных технологий, Материалы электронных энциклопедий
(Википедия, Кругосвет и др.), сайтов
Лекции профессора Беляевой по лексикологии английского языка для
студентов 3 курса ПГУ, учебник, 2000. (www. yandex. ru)
Лекции профессора Городнего по лексикологии английского языка.
Учебник 1998 г. (www. yahoo. ru)
William Harris. Prof. Em. Middlebury College (www. Middlebury.
edu/~harris)
www. libf. ru – официальный сайт Библиотеки Иностранной Литературы
www. wikipedia. ru – свободная энциклопедия
www. rsl. ru – библиотека им. Ленина
www. rambler. ru
www. yandex. ru
www. google. ru
Phraseology of modern English http: // vernadsky. dnttm. ru/h4/w01358. htm
http: // 5 ballov. ru / = lexicology + of+English
Phraseology. htm
http: // www. iatp. md/ articles/ proverbs. htm
Talk
tidy
(http:
//
www.
talktidy.
com):
John
Edwards,
the
inventor/populariser of the term “ Wenglish” and his books and CDs on the
matter.Some thoughts and notes on the English of South
Wales (http:/ www. genuki. org. uk/ big /wal/ Thoughts. html): D Parry-Jones,
National Library of Wakes journal 1974 Winter, volume XVIII/4
http:// refine. com. ru/ pageid – 1106- 1. html
http. / www. referat. com
http: // mglukp. narod. ru / lexicology. doc.
работу в информационно-библиотечном центре, участие в научных
симпозиумах, конференциях и семинарах.
Download