Гендерные стереотипы в русском и английском

advertisement
Гендерные стереотипы в русском и английском паремиологическом
фонде
(Курсовая работа)
Содержание:
Введение
1. Теория гендера
1.1 Противопоставление мужского и женского начала
1.2 Понятие «гендер»
1.3 Определение «гендерные стереотипы»
1.4 Лингвистическая гендерология
2. Анализ пословиц и поговорок русского и английского языков
2.1 Особенности закрепления гендерных стереотипов в языке
2.2 Анализ гендерных стереотипов в пословицах русского языка
2.3 Анализ гендерных стереотипов в пословицах английского языка
2.4 Сравнение пословиц русского и английского языков
Заключение
Список использованных источников и литературы
Введение
В настоящий момент развитие гендерных исследований приобретает все более
масштабный характер. Гендерные исследования вводят в научный оборот
специфическую терминологию, широко распространенную сегодня во всех
гуманитарных
науках.
Предметом
гендерных
исследований
становятся
существующие в данном обществе представления о различиях между мужчинами
и женщинами, а точнее – представления об особенностях мужчин и женщин, их
отличительных чертах. Именно эти представления и получили обозначение
«маскулинности»
и
«феминности»,
иногда
можно
встретить
термин
«фемининность» («женственность»). Гендерные исследования занимаются, таким
образом, определенными стереотипами восприятия людей и межличностных
отношений, стереотипами формирования собственной экспрессивной модели
поведения и оценки, стереотипами конструирования идеала – с точки зрения
принадлежности к определенному полу.
Гендерные исследования в лингвистике получили мощнейший импульс в
конце 60-х – начале 70-х гг. 20в. благодаря так называемому Новому женскому
движению в США и Германии. В результате этого в языкознании возникло
своеобразное
направление,
названное
феминистской
лингвистикой,
или
феминистской критикой языка. Главная цель в феминистской лингвистике
состоит в разоблачении патриархата – мужского доминирования в общественной
и культурной жизни. (Кирилина А.В. «Гендер и язык»)
В зарубежной лингвистике (70 – 90 гг. ХХ века) гендерные исследования
проводились в русле четырех основных направлений: теории «дефицитности»
женского
языка,
доминантной,
дифферентной
теорий
и
теории
перформативности. В первых двух направлениях (Fishman 1983; Lakoff 1973;
Thorne, Henley 1975; West, Zimmerman 1975, 1983) в качестве базового
используется понятие «доминирующая мужественность», вследствие чего
женщины рассматриваются как притесняемая социальная группа, а языковые
различия
интерпретируются в терминах «властный язык мужчины» и
«безвластный язык женщины». Представители дифферентной теории (Молтц,
Боркер 1995, Таннен 1994, Коатс 1999 и др.) объясняют гендерные различия
существованием «коммуникативно противоположных субкультур – женской и
мужской, уходящих корнями в глубокое детство, в котором создаются и
развиваются разные культурные миры – мир мальчиков и девочек» (Tannen 1994).
В теории перформативности (Butler 1990; 1993, Экерт и МакКоннелл-Гине 1992;
1994; 2003) гендер рассматривается как явление, варьирующееся под влиянием
социальных преобразований.
В отечественной лингвистике в гендерных исследованиях, интенсивно
развивающихся с середины 90-х годов, выделяются психолингвистическое
направление, социолингвистическое направление, маскулинная лингвистика,
лингвокультурные исследования гендера. Важнейшей дискуссионной проблемой
гендерных исследований в языкознании остается вопрос о соотношении
биологических,
психологических,
социальных и культурных факторов,
влияющих на гендерные различия в языке и речи.
Не оспаривая существование биологических, психологических и социальных
различий
у
fe/male
представителей
социума,
гендерные
исследования
показывают, что важна не столько констатация различий, сколько их
социокультурная оценка и интерпретация, лежащие в основе системы гендерного
доминирования, принятого в обществе. Сегодня декларируется равноправное
положение женщины в обществе по отношению к мужчине. Женщины занимают
ведущие позиции в экономике и политике. Все эти изменения находят свое
отражение в языке, который, как известно, является «зеркалом культуры». В
последние годы наблюдается повышенный интерес к гендерным аспектам языка и
коммуникации. Распространение и развитие идей феминизма привело к
появлению новой отрасли науки о языке - гендерной лингвистики (иногда
называемой также «феминистской» лингвистикой). Но несмотря на интенсивное
развитие гендерных исследований, изучение гендерных аспектов языка и
коммуникации
остается
самой
малоразработанной
областью
в
общей
междисциплинарной сфере гендерных исследований, что и обуславливает их
актуальность.
(Гендерные
исследования
в
Республике
Татарстан.
-
http://lsl.ksu.ru/gender/page1.htm).
Цель данной курсовой работы – изучить проявление гендерных стереотипов в
русском и английском паремиологическом фонде. Основной задачей данной
курсовой работы является не только исследование гендерных стереотипов как
таковых, но и анализ поговорок английского и русского языка, в которых они
проявляются.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Дать определение термина «гендер».
2. Рассмотреть понятие «гендерные стереотипы».
3. Описать круг проблем, являющихся предметом гендерной лингвистики.
4. Провести анализ гендерных стереотипов, отраженных в пословицах русского и
английского языков.
5. Выявить этнокультурные особенности гендерных стереотипов.
Для работы над данной темой привлечены словари как русского, так и
английского языков (т.е. словари английских и русских пословиц и поговорок), из
которых отобрано около 50 пословиц русского языка и около 30 пословиц
английского языка.
Список использованных источников и литературы:
1. Английские пословицы и поговорки. - http://www.baidak.com/english-proverbs#f
2. Википедия: Свободная энциклопедия. - http://ru.wikipedia.org/wiki
3. Гендер: язык, культура, коммуникация Доклады второй международной
конференции «Гендер: язык, культура, коммуникация», Москва 22-23 ноября
2001, М.: 6. и., 2002. – 334с.
4. Гендерные
исследования
в
Республике
Татарстан.
-
http://lsl.ksu.ru/gender/page1.htm
5. Даль В. Большой иллюстрированный толковый словарь русского языка: В 2 т.
– М.: АСТ, 2005. – 348с.
6. Даль В. Пословицы и поговорки русского народа. - http://www.aphorism.ru/dal/
7. Денисова А.А. Словарь гендерных терминов. -http://www.owl.ru/gender/010.htm
8. Кирилина А.В. Гендер и язык. – М. Языки славянской культуры, 2005. - 622с.
9. Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2001. - 202с.
10.Халеева И.И. Гендер как интрига познания Пилотный выпуск Альманах. М.:
Рудомино, 2002 - 141с.
11. World sayings. - http://sayings.ru/sayings.html
Download