(Каримова Галия Ахсамовна, учитель начальных классов

advertisement
Мастер-класс.
(Каримова Галия Ахсамовна, учитель начальных классов)
«Слагаемые формулы успеха»
Здравствуйте. Я представляю МАОУ Андреевскую СОШ, учитель начальных
классов, Каримова Галия Ахсамовна.
(слайд 1)
Сегодня я хотела бы познакомить вас с опытом моей работы над апробацией нового
учебника «Русский язык» для образовательных учреждений с родным (нерусским) и
русским неродным языком обучения под редакцией доктора педагогических наук
профессора
Г.Г.Городиловой.
Учебник
допущен
Министерством
образования
Российской Федерации.
(слайд 2)
Программа для образовательных учреждений с родным (нерусским) и русским
(неродным) языком обучения для тюркоязычных школ предусматривает комплексное
обучение видам речевой деятельности (аудированию, говорению, чтению, письму).
Данная программа закладывает широкие возможности в процесс вовлечения детей в
реальное общение на русском языке с целью развития у них умений и навыков
продуктивной русской речи.
В эксперименте в 2008\2009 учебном году участвовали 22 ученика: 11девочек
и 11 мальчиков (год рождения 2001). По итогам педагогической диагностики «О
готовности детей к обучению в школе» восемь ребят имеют высокий уровень, шесть
ребят имеют средний уровень
и
четверо
ребят близки к среднему уровню
готовности. До поступления в школу умели читать 4 ученика. Дети общаются между
собой на русском и татарском языках: 7 учеников – чисто на русском языке; 15
учеников – на русском и татарском. Количественный состав учащихся меняется с
каждым годом, в связи с переменой места жительства родителей. В этом году в
эксперименте участвуют 19 учеников. Ребята очень активные: многие мальчики
посещают спортивные секции в спорткомплексе: увлечены греко – римской борьбой,
футболом, девочки занимаются в музыкальной школе, кружок изучения английского
языка посещает половина класса, некоторые увлечены
кружке при ДК и в кружке вязания крючком в школе.
танцами и занимаются в
В основу программы положены следующие принципы:
- коммуникативность обучения;
- компетентностный подход;
- учет системного характера языка и комплексного овладения уровнями языковой
системы (фонетическим, лексическим, морфологическим, синтаксическим строем
языка, построением текста)
- комплексность овладения видами речевой деятельности, как аудирование, говорение,
чтение, письмо, с учетом их взаимосвязи и рационального соотношения между ними в
учебном процессе;
- обучение в режиме «диалог культур», осуществление в практике обучения
межкультурной коммуникации;
- учет степени сформированности билингвизма и влияния родного языка на устную и
письменную речь;
- осуществление межпредметных связей;
- преемственность и перспективность;
- единство обучения, воспитания и развития учащихся
(слайд 3)
При определении содержания обучения в 1 классе программа учитывает разный
уровень речевой подготовки учащихся по русскому языку. Слова и грамматические
конструкции в предложениях усваиваются в процессе речевой деятельности путём
бесед по наглядному дидактическому материалу, проведения различных игр на уроке,
так и во время прогулок
и экскурсий, заучивания стихотворных отрывков,
составления связных текстов по картинкам, рассказов об увиденном и услышанном,
упражнений в диалогической и монологической речи.
Цель учебника 1 класса – последовательное обучение грамоте, навыкам беглого
чтения и письма на русском языке. В этой части предусматривается пропедевтическая
работа по курсу функциональной грамматики и первоначальное становление
орфографической зоркости. С целью формирования орфоэпических навыков введены
элементы транскрипции. Работа с ударением с первых уроков позволило детям
правильно понимать лексическое значение многих слов. Перевод с русского на родной
язык и с родного языка на русский присутствует на каждом уроке.
(стихотворение с залом)
Времена года. (Ел фасыллары.)
Ты запомни, мой малыш,
Собираем урожай,
Что ЗИМА иначе – КЫШ.
Наступило ЛЕТО – ЖЭЙ.
Воробьи пустились в пляс,
Дождик – ОСЕНИ каприз.
Ведь ВЕСНА приходит – ЯЗ.
Это время года –КОЗ.
Содержание уроков помогает детям осмыслить значения слов, отбирать слова
для выражения собственных мыслей в различных ситуациях общения. Обучение
происходит через диалог, через общение героев текста с учащимися, которое в данном
учебнике пришло на смену чисто информационному обучению.
Успешное формирование устной и письменной речевой деятельности на
изучаемом языке возможно лишь в том случае, если ученики умеют составлять тексты
на базе такого образовательно – воспитательного материала, который представляет
для них интерес, побуждает к высказыванию и способствует их мыслительной и
познавательной активности.
Учебно-методический комплект учит детей общению: они разговаривают,
составляют рассказы, описывают различные природные явления и предметы,
составляют предложения и тексты по картинкам, пишут сочинения на различные
темы, делятся знакомыми играми, вспоминают пословицы и поговорки, учатся
придумывать загадки, сравнивают с загадками и пословицами родного языка. На
уроках
вырабатываются
умения
согласовывать
имена
существительные
с
прилагательными, местоимениями, глаголами, вопросительными словами, понимать
значение и употребление в речи глаголов с приставками, глаголов в форме будущего
времени.
(слайд 4)
Книги учат детей ценить время, ценить друзей и близких, отвечать за свои
поступки, стремиться к новым знаниям, любить книгу, природу, животных, свою
Родину и многому другому.
Уроки русского языка начинаются с чтения текста, его обсуждения, с переноса
некоторых действий героев на себя. В учебнике много текстов воспитательного
характера. Ученики с удовольствием обсуждают их, высказывают свое мнение.
Выполнение упражнений по развитию речи организуется так, чтобы в основном
разговаривали учащиеся друг с другом. Учитель дает образец выполнения упражнения
и контролирует речь детей. Вновь вводимые грамматические формы и речевые
конструкции даются в сопоставлении с ранее усвоенными.
В центре внимания постоянно находится работа по формированию и
совершенствованию у детей умений и навыков правильного русского произношения,
устранению имеющихся недостатков в речи каждого ученика.
Уроки носят комплексный характер обучения грамматике, орфографии и
развитию речи на материале общей лексической темы и единой коммуникативной
установки.
Овладение данными знаниями создает благоприятные условия для понимания
учениками особенностей русского языка, для более глубокого проникновения в
русскую культуру, частью которой является русский язык, для участия в диалоге двух
культур – русской и родной татарский.
Учебник обучает языку прежде всего для того, чтобы учащиеся выражали на нем
свои мысли в устной и письменной форме, чтобы легко понимали чужую речь на этом
языке, как устную, так и письменную.
Роль родного (татарского) языка в обучении русскому языку нерусских детей
имеет заметное место. При усвоении второго языка неизбежно влияние на него
родного языка учащихся. В условиях двуязычия образование понятий, развитие и
обогащение представлений детей об окружающем мире происходит с помощью обоих
языков.
(слайд 5)
Диалог культур в учебниках издательства «Дрофа» это встреча двух культур:
русской и родной. Условное обозначение: две телефонные трубки разных цветов.
Культура народа.
( слайд 6)
? -Что мы называем культурой народа? Это прежде всего литература, музыка,
живопись, это творцы, умевшие выразить склад ума, устремления и все то, что мы
называем духовным миром народа. Это народное творчество, в котором выразилась
душа народа: волшебные сказки
и сказки о жизни, пословицы и поговорки,
национальные праздники и игры, традиции и обряды. Это, наконец, язык – ключ к
культуре народа.
? - Чем можно выразить уважение к человеку другой национальности, с
которым живешь на одной земле? Прежде всего тем, что говоришь на его языке.
Материалы учебников помогают понять, что язык – это не просто средство общения,
но и основа национальной культуры, в нем воплощены труд, разум, нравственность
народа. Ученик в результате сопоставлений, на фоне знакомства с чужой культурой
начинает лучше понимать свою, узнает ее с другой стороны, видит иными глазами,
осознает общность, определенное единство и своеобразие культур других народов.
Основу каждого урока русского языка составляет чтение стихов или отрывка
литературного произведения. Работа над текстом дает возможность уменьшить объем
разрозненных, не связанных друг с другом предложений. Ученики овладевают
навыками текстового конструирования. Большой интерес вызывают рассказы,
сведения об обычаях, нравах.
И какие же неиспользованные
«Что ты можешь?»
пласты воспитательной силы, В наш класс пришёл новый ученик.
огромной
ценности
эстетической Учительница посадила его рядом с Таней.
открываются
произведениях
К.Ушинского,
Н.Сладкова.
в Помолчала Таня немного, а потом начала
Л.Толстого, тихонько хвастаться:
М
Пришвина, - Я умею песни петь. Я умею прыгать через
Они
дают верёвочку. Я могу быстро бегать. А ты что
возможность поразмышлять об можешь?
экологии, о взаимоотношениях, - Учительницу слушать, - ответил мальчик.
о дружбе, об искусстве.
(По Ю.Ермолаеву)
Большая воспитательная работа ведется на примерах пословиц. Пословица, по
словам В.Даля, - это «цвет народного ума», который направлен на нравственность. В
пословицах даются житейские советы, добрые пожелания, как жить, работать;
осуждение за недостойные поступки, укоры, упреки; честности, порядочности.
Авторы учебников предлагают разнообразные виды работ с пословицами: перевести
на родной язык, найти похожую пословицу на родном языке, как понимаете смысл
пословиц и т.д. Ребенок мыслит, находит свое решение.
(слайд 7)
На уроках литературного чтения проходят знакомства со сказками русского,
татарского, удмуртского, эскимосского, адыгейского и других народов. Основные
герои сказок это домашние и дикие животные. Эти сказки сравниваем с похожими
сказками татарского народа. Самый популярный зверь в сказках о животных (вопрос
залу) - это лиса. Она изображается двояко. В большинстве сказок лиса является
хитрой, жестокой хищницей, а в некоторых случаях она представляется умной,
находчивой, приходящей на помощь человеку. Сказки осмеивают глупость и тупость,
доверчивость
и
тунеядство.
Народ
отдает
предпочтение
людям
умным,
трудолюбивым, догадливым и сметливым.
(слайд 8)
Формирование коммуникативной компетенции по теме «Лето» проходит в
беседах о том, как дети провели летние каникулы. Чтение и разбор произведений о
лете, о красоте летней природы, о труде и отдыхе взрослых и детей, об охране
природы. Короткие рассказы учащихся о лагере, о походах, природе родного края, о
дружбе ребят. Составление монологической речи с использованием примеров на
родном языке. По теме «Осень» беседы проходят в сопоставлении произведений
русской и татарской литературы о красоте осенней природы. Особенно «богаты» на
диалог двух культур уроки темы «Родной край». Дети рассказывают о своей родине,
о достопримечательностях городов, о красивых уголках своего поселка. Ученики
третьего класса рассказывают о национальных костюмах, о народных промыслах, о
том, как проводят праздники народы, живущие рядом.
( слайд 9)
Одним из эффективных средств реализации диалога является учебная игра. Она
вводится в учебный процесс в качестве творческого учебного задания. Игра
обеспечивает
реальные
условия
для
активной
мыслительной
деятельности,
способствуя формированию и развитию интеллектуальных умений. Игра проводится
в виде беседы двух или нескольких лиц о жизни детей из разных городов. Ребятам
предлагается рассказать друг другу о своей родине, о школе, о родном языке, о
национальных традициях и т.д. В этой игре развивается как диалогическая, так и
монологическая речь в диалоге культур.
(Игра с залом: разговор по телефону
о своей Родине)
В учебниках заложены широкие возможности для вовлечения детей в процесс
реального общения на русском языке с целью развития у них умений и навыков
продуктивной русской речи.
( слайд 10)
Диалог культур в преподавании русского языка может стать важным средством
осознания учащимися многообразия духовного и материального мира. Главная задача
межкультурного образования, как отмечают исследователи, должна быть направлена
на формирование личности, вобравший в себя положительный опыт собственной и
других культур. При этом важно не только усвоить определенные знания о культурной
жизни страны или народа, но и уважать ее, считаться с ней. Это одно из важнейших
средств для укрепления единства, дружбы, национального согласия народов.
( слайд 11)
Т.Зумакулова «Два языка»
Родной язык!
Он с детства мне знаком,
На нём впервые я сказала «мама»,
На нём клялась я в верности упрямой,
И каждый вздох понятен мне на нём.
Родной язык!
Он дорог мне, он мой,
На нём ветра в предгорьях наших свищут,
На нём впервые довелось услышать
Мне лепет птиц зелёною весной…
Но, как родной, люблю язык я русский,
Он нужен мне, как небо, каждый миг.
На нём живые, трепетные чувства открылись мне
И мир открылся в них.
Я поняла на русском слово «счастье»,
Большое счастье жить в большой стране.
С ним не боюсь я горя и ненастья,
С ним не сгорю я ни в каком огне…
Текут две речки в сердце, не мелея,
Становятся единою рекой.
Забыв родной язык, я онемею,
Успех:
Если дети научатся выражать
свои
мысли
в
устной
и
письменной форме на русском
языке, не забывая свой родной,
если
им
интересна
культура
другого народа и у них много
друзей разных национальностей
– не это ли успех для моих
учеников и меня? Я считаю: да.
Утратив русский – стану я глухой.
(слайд 12)
СПАСИБО.
Download