Содержание дисциплины Лекции Лекция 1. Вводная (2 часа

advertisement
1. Содержание дисциплины
Лекции
Лекция 1. Вводная (2 часа)
Предмет истории русского литературного языка, ее связь с другими
филологическими и историческими дисциплинами. Различие объектов, методики,
проблематики истории русского литературного языка и исторической грамматики
русского языка.
Понятие литературного языка. Литературный язык как явление книжной культуры.
Историко-культурные предпосылки и условия формирования литературного языка.
Понятие литературного и письменного языка, литературного языка и языка
художественной литературы. Литературный и разговорный язык. Стилистическая
неоднородность литературного языка, изменения ее характера в процессе исторического
развития.
Понятие языковой нормы. Книжная норма как основа литературного языка,
языковая норма как историческая категория. Система языка и норма. Различные виды
норм. Специфика книжной нормы. Ее связь с обучением и сознательным усвоением, с
литературно-языковой традицией. Связь истории литературного языка с историей
культуры.
Типы литературных языков. Понятие языковой ситуации. Языковая ситуация в
синхронном и диахроническом аспектах. Типология культурно-языковых ситуаций:
одноязычие, двуязычие (иноязычие), диглоссия. Вопрос о диглоссии в истории русского
литературного языка XI-XVII вв.
Периодизация истории русского литературного языка.
I период. Литературный язык Древней Руси (XI-XIV вв.) – начальный этап
литературно-языковой истории восточных славян. II период. Развитие русского
литературного языка на основе древнерусских литературно-языковых традиций в
условиях консолидации русского народа (XIV-XVII вв.). III период. Формирование
русского литературного языка нового типа (XVIII- нач. XIX вв.). Опыты нормализации
русского литературного языка и построения его стилистической системы. IV период.
Развитие современного русского литературного языка (c начала XIX в.) как единой и
универсальной нормализованной системы, обслуживающей все сферы культурной
деятельности. Оформление системы нормированной устной речи как отражение процесса
вытеснения диалектов и просторечия из сферы устного общения.
Лекция 2. Языковая ситуация Киевской Руси (4 часа)
Проблема происхождения литературного языка Древней Руси. Концепции А. А.
Шахматова и других ученых, связывающих древнерусский литературный язык с языком
древнеславянских (южнославянских) богослужебных текстов.
Древнеславянский язык как общий литературный язык славян и его роль в
развитии древнерусского литературного языка. Формирование русского извода
книжнославянского (церковнославянского) языка.
Концепция С. П. Обнорского о происхождении древнерусского литературного
языка на базе живой восточнославянской речи, обогащенной старославянизмами. Критика
этой концепции в работах А. М. Селищева, В. В. Виноградова. Представление о разных
типах древнерусского литературного языка и сферах их употребления.
Современное состояние вопросы об истоках древнерусского литературного языка.
Генетический и функциональный аспекты этого вопроса. Необходимость расширения
объема исследования за счет привлечения разнообразного языкового материала
древнерусских памятников, выхода анализа текста с уровня языковых единиц текста на
текст, учета характера книжной культур эпохи средневековья, типа языковой ситуации в
Древней Руси.
Типы письменных памятников XI-XIV вв. в связи с проблемой литературного
языка Древней Руси, их функциональная специализация, идейно-тематическая
дифференцированность и различная социальная значимость.
Условия формирования и особенности функционирования литературного языка в
Древней Руси. Роль религии в средневековом мировоззрении, оппозиция культового языка
и разговорно-бытовой речи народа как универсальная типологическая закономерность
европейского и азиатского средневековья: ее историческая обусловленность. Своеобразие
проявления общей культурно-языковой закономерности средневековья в Древней Руси
как результат приспособления древнеславянского книжного языка к древнерусским
условиям.
Книжнославянский язык русской редакции. Использование его русским
книжниками как официального языка древнерусской культуры, как кодифицированной
письменной разновидности родного языка. Проблема формирования древнерусского
книжного произношения и его отражения в орфографии. Характер нормы в церковнокнижных текстах и специфика реализации нормы в оригинальных произведениях, ее
вариативность. Изменение свойств книжнославянского языка в связи с влиянием
разговорного языка.
Оригинальные произведения светской литературы, их жанровое своеобразие,
сложность языковой характеристики. Орфографическое т морфологическое единство
языка этих произведений с языком литургических и проповеднически-житийных
сочинений. Использование в них традиций восточнославянской (древнерусской) устной
народной поэзии. Лексическое своеобразие светских произведений. Стилистическая
многоплановость «Повести временных лет».
Церковнославянские тексты как наиболее распространенный тип средневековой
литературы. Единство языковой системы переводной канонической и житийной,
оригинальной древнерусской проповеднической литературы и переводных (с греческого)
исторических сочинений. Основные особенности этой системы – церковнославянского
языка русского извода (русской редакции), его генетическая связь со старославянским
языком и отличия от языка собственно старославянских (южнославянских) текстов в
орфографии и морфологии. Лексические замены в канонических текстах как
свидетельство творческого использования южнославянского языка древнерусскими
книжниками.
Деловая и юридическая письменность Древней Руси («Русская правда»,
дарственные и договорные грамоты). Отличие языка деловой письменности от
книжнолитературного. Стилистическое единство памятников деловой письменности.
Проблема языка договоров русских с греками (Х в.).
Бытовая письменность. Берестяные грамоты и граффити как памятники бытовой
письменности, их культурно-историческое значение. Нарушение в бытовых текстах
книжнославянских орфографических норм, отражение в них диалектных особенностей.
Черты сходства языка этих текстов с языком деловой письменности. Языковая
неоднородность памятников бытовой письменности.
Лекция 3. Культурно-языковая ситуация Московской Руси в конце XIV –
середине XV века (2 часа)
Пути развития разговорного и литературного языка в период формирования
русского, украинского и белорусского народов. Структурные изменения в разговорном
языке XIV в. Углубление различий между литературным и разговорным языком. Рост
самосознания в Московской Руси (идея «Москва – третий Рим») и его отражение в
лингвистической идеологии.
«Второе южнославянское влияние», его социальные и культурно-исторические
корни. Пересмотр и правка богослужебных книг по южнославянским образцам.
Искусственная архаизация языка. Новые нормы книжного языка. Изменения в
орфографии книжнославянских текстов, пунктуации, введение надстрочных знаков
(знаков ударений). Изменение книжной нормы в морфологии и синтаксисе, активизация
лексических новообразований по церковнославянским моделям. «Плетение словес» и его
распространение в религиозной литературе.
Лекция 4. Культурно-языковая ситуация XVI века (2 часа)
Центростремительная направленность культурных мероприятий Московской Руси.
Сборники обобщающего характера.
Основные стилистические разновидности. Официальная книжная разновидность.
Перераспределение книжных языковых средств в религиозной и светской литературе.
Архаизация публицистики. Строгая норма житийных текстов, составленных для Великих
Миней Четиих.
Смешение и переходя языковых традиций в пределах одного текста. Расширение
функций живой речи в языке письменности со второй половины XVI века.
Деловой язык Московской Руси и проблема его статуса. Его нормативность,
вариативность орфографических норм. Отличие от разговорно-бытовой речи.
Соотнесенность с системой книжного языка. Лексические и морфологические
особенности делового языка в отличие от лексической и морфологической системы
книжного языка. Расширение функций делового языка.
Лекция 5. Культурно-языковая ситуация первой половины XVII века.
Формирование восточнославянской грамматической традиции (2 часа)
Развитие книгопечатания и его роль в стабилизации норм книжно-литературного
языка. Попытки кодификации книжнославянской грамматической системы XVI-XVII вв.
(буквари-азбуковники и грамматики XVI в.). «Грамматика» М. Смотрицкого как
оригинальный опыт системного описания книжнославянского языка и отражение
языковой практики восточнославянских книжников позднего средневековья.
Светская повествовательная литература и публицистика Московской Руси.
Отражение в ней языковых норм и стиля книжнославянских текстов. Стилистическое
своеобразие языка бытовых повестей конца XVI-XVII вв. Стилистическая
дифференциация языка произведений различной социальной направленности.
Упрощенный книжный язык: ориентация на нейтральные средства выражения, общие для
книжного и некнижного языка.
Деловой язык Московской Руси и проблема его статуса (нормативность делового
языка), связь с древними традициями делового языка и системой московского койне.
Распространение норм московской приказной документации, их общевеликорусский
характер. Отличия делового языка от разговорно-бытовой речи, соотнесенность и
противопоставленность его системе книжнославянского языка. Вариативность его
орфографических норм. Морфологические особенности в сопоставлении с
морфологической системой книжного языка. Расширение функций делового языка.
Лекция 6. Культурно-языковая ситуация второй половины XVII века.
Формирование «ученого» церковнославянского языка (2 часа)
Книжная справа 2 половины XVII в. Ее роль в нормализации книжнославянского
языка. Никоновская и послениконовская книжная справа. Лингвистические установки
справщиков. Образование общерусского извода книжнославянского языка.
Новые традиции развития литературного языка в сочинениях проповеднической и
полемической литературы старообрядцев (протопоп Аввакум и др.), в светских повестях
XVII-XVIII вв. («Повесть о Фроле Скобееве» и др.). Пародийное использование
книжнославянского языка («Служба кабаку»).
Культурно-языковая ситуация в Юго-Западной Руси. Влияние книжной традиции
Юго-Западной Руси на московскую книжную традицию (язык Острожской библии).
Формирование юго-западного извода книжнославянского языка и «простой (русской)
мовы» на основе канцелярского языка Литовского княжества, их параллельное
функционирование в сфере книжной культуры. Опыты кодификации «простой мовы»
(словари Л. Зизания, П. Берынды). Юго-западные культурные деятели деятели и их роль в
развитии русской культуры и просвещения (Е. Славинецкий, С. Полоцкий). Отражение
юго-западного
влияния
на
школьное
образование.
Юго-западный
извод
книжнославянского языка и «проста (русска) мова» - литературно-языковые посредники
западноевропейского влияния. Проникновение в книжнославянский и деловой язык
Московской Руси полонизмов и латинизмов. Гибридный вариант книжнославянского
языка.
Лекция 7. Культурно-языковая ситуация первой четверти XVIII века
(Петровская эпоха) (2 часа)
Общественно-политическая ситуация в начале XVIII в. (ослабление позиций
церковнославянизмов, усиление элементов разговорной речи, увеличение числа
заимствований). Секуляризация как проявление культурной политики Петра Ш. Реформа
азбуки – отказ от церковных традиций в гражданской письменности. Словари этого
периода («Лексикон вокабулам новыи…», «Лексикон треязычный» Поликарпова и др.).
Государственные и общественные преобразования и их отражение в лексике.
«Ведомости» - первая печатная газета.
Языковая вариативность – особенность литературных текстов начала XVIII века.
Разрыв между архаизмами книжной речи и живым грамматическим сознанием
продуктивных форм и категорий. Нормализация ряда морфологических русских форм.
Зарубежные издания русских грамматик (конец XVII – начало XVIII в.). Формирование
русской грамматической традиции в Российской Академии Наук (1730-1740). Начало
специального обучения языку.
Лекция 8. Начало нормализации русского литературного язык. Языковые
программы (2 часа)
Необходимость нормализации грамматической и стилистической системы.
Языковые программы В. К. Тредиаковского в 1730-1740-е годы и с 1740-х как разные
этапы кодификации русского литературного языка. Попытка преодоления
книжнославянских традиций в литературных и исторических сочинениях А. Д.
Кантемира, В Н. Татищева, В. К. Тредиаковского в 1730-1740 гг. и В. К. Тредиаковского с
середины 1740-х годов как разные этапы кодификации русского литературного языка.
Лекция 9. Филологическая деятельность М. В. Ломоносова (4 часа)
М. В. Ломоносов и литературно-языковая практика конца XVIII-начала XIX в.
Стилистическая теория Ломоносова как опыт синтеза русского и книжнославянского
материала. Утверждение системы нового литературного языка на общеславянской
лексической и грамматической основе. Ограничение традиционных славянизмов рамками
«высокого и среднего штилей». Признание прав литературности за просторечием.
Перевод отношений между книжнославянским и русским языком в стили внутри единого
литературного языка. Связь стилей литературного языка с жанрами литературы. «Теория
трех стилей» и развитие классицизма в русской литературе XVIII в. Отличие теории
Ломоносова от концепции Тредиаковского. «Российская грамматика» М. В. Ломоносова
(1755-1757 гг.) как первый авторитетный опыт нормализации нового русского
литературного языка. Нормативно-стилистический характер грамматики. Язык
поэтических и прозаических произведений Ломоносова. Роль М. В. Ломоносова в
формировании научного стиля.
Лекция 10. Русский литературный язык последней трети XVIII века (6 часов)
Роль художественной литературы в дальнейшем развитии новых норм
литературного языка. Ограниченность теории «трех штилей» и формы ее преодоления.
Разрушение высокого стиля (оды Г. Р. Державина) и распад оппозиции «высокого» «невысокого» стилей. Разговорный язык – основа литературного языка в прозе Н. И.
Новикова, Д. И. Фонвизина, И. А. Крылова. Взаимодействие ресурсов русского и
книжнославянского языков в «Путешествии из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева.
Роль Радищева в формировании стиля революционной публицистики. Функции
славянизмов. Разработка стилистических норм в «Российской грамматике» А. А. Барсова
(1783-1788). «Словарь Академии Российской» (1789-1794) как нормативный
лексикографический опыт ломоносовского направления.
Галлицизмы и галломания. Типы галлицизмов. Положительная и отрицательная
роль галлицизмов. Салонный жаргон. Значение деятельности А. П. Сумарокова в истории
русского литературного языка.
Язык драматургии предпушкинского периода. Исходный генетико-стилистический
характер славянизмов и просторечия как стилистических категорий. Трагедии и комедии
как «средний» жанр русского литературного языка.
Славянизмы в системе
стилистических средств предпушкинской стихотворной трагедии. Стилистические
функции славянизмов, обусловленные поэтикой классицизма, романтизма, реализма.
Просторечие в системе стилистических средств предпушкинской стихотворной комедии.
Стилистические функции, обусловленные поэтикой классицизма, романтизма и реализма.
Лекция 11. Русский литературный язык на рубеже XVIII-XIX веков (2 часа)
Преодоление стилистической разнородности литературного языка к концу
XVIII – началу XIX века. «Новый слог» Н. М. Карамзина и его последователей. Полемика
о «старом» и «новом» слоге. Языковая программа карамзинистов: ориентация на
разговорный язык «хорошего общества». Связь нормализации литературного языка с
нормализацией устной речи. Борьба со славянизмами устной речи. Борьба со
славянизмами как с книжными элементами в языке. Критика «нового слога» А. С.
Шишковым и его сторонниками: принципиальная ориентация на книжнославянский язык
как на «словенский коренной язык»: отношение к языковой эволюции как к порче языка.
Отражение особенностей «нового слога» в языке поэзии и прозы начала XIX в.
(В,А. Жуковский, к. Н. Батюшков, А. А. Бестужев-Марлинский). Развитие литературного
языка и романтизм. Преобразование традиций «высокого» стиля в литературных
произведениях.
Язык басен И. А. Крылова и комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» - важный
этап на пути к пушкинским преобразованиям.
Лекция 12. Филологические аспекты деятельности А. С. Пушкина (2 часа)
А. С. Пушкин – основоположник современного русского литературного языка.
Взгляды Пушкина на литературный язык и пути его развития. Принцип народности как
основополагающий в концепции литературного языка. Проблема соотношения книжнолитературного наследия и народно-разговорного языка в литературной практике
Пушкина. Новые формы языковой организации текста (точность словоупотребления,
отказ от формальных словесных украшений, «синтаксическое сгущение речи», отказ от
критерия стилистической ровности текста). Язык художественной прозы Пушкина. Язык
критико-публицистической и научно-исторической прозы. Универсальность языка А. С.
Пушкина. Преобразование жанрово-стилистической системы литературного языка и
формирование новой системы функциональных стилей литературного языка. Отношение
Пушкина к полемике «архиаистов» и «новаторов». Основополагающая роль Пушкина в
формировании новой стилистической системы русского литературного языка.
Лекция 13. Русский литературный язык во второй половине XIX – начале XX
века (2 часа)
Стабилизация норм русского литературного языка во второй четверти XIX в.
Грамматические труды 40 – 50-х гг. (грамматики А. Х. Востокова, Н. И. Греча, И. И.
Давыдова).
Закрепление и развитие пушкинских традиций в литературном языке середины
XIX в. Стихотворный и прозаический язык М. Ю. Лермонтова, его гармонический строй.
Расширение использования средств русской народно-разговорной речи в прозе Н. В.
Гоголя.
Публицистический стиль 30-40-х гг. XIX в. и роль В. Г. Белинского в его развитии.
Борьба дворянской и разночинной партии в языковой полемике данного периода.
Насыщение
литературного
языка
элементами
городского
просторечия
и
профессионализмами.
Формирование
научно-философской
и
журнальнопублицистической речи.
Развитие русского литературного языка во второй половине XIX - начале ХХ в.
Обогащение словарного состава и стилистическое расслоение русского литературного
языка в связи с развитием общественно-политических отношений, ростом науки, техники
и искусства. Роль интернациональных элементов в лексике и словообразовании.
Рост значения публицистического и научного стилей в связи с подъемом
революционно-демократического
движения,
возникновением
разночинной
интеллигенции. Язык публицистики Н. Г. Чернышевского, Н. Г. Добролюбова, Д. И.
Писарева. Судебное красноречие и его значение в формировании стилистической системы
литературного языка. Широкое взаимодействие литературного языка с разговорным.
Отражение стилистического многообразия литературного языка и особенностей языка
различных социальных слоев в реалистической художественной литературе. Усложнение
стилевой системы языка художественной литературы, активное развитие индивидуальных
стилей. Социально-речевая дифференциация выразительных средств в произведениях
мастеров художественного слова (И. Тургенев, Н. Некрасов, Ф. Достоевский, Л. Л.
Толстой, Н. Лесков, А. Чехов).
Download