Местоимения в китайском языке 中文中的代词 Местоимение - часть речи, лишённая собственного лексического значения и употребляемая вместо того или иного имени существительного или прилагательного, не называя предмет или его характеристику, а лишь указывая на них или на их отношение к иным предметам. Особенностью китайских местоимений является то, что они не склоняются по падежам. Местоимение - 代词 Dài cí Личное местоимение - 人称代词 Rénchēng dàicí Возвратные местоимение - 自反代词 Zì fǎn dàicí Притяжательные местоимения - 物主代词 Wù zhǔ dàicí Вопросительные местоимения - 疑问代词 Yíwèn dàicí Указательные местоимения- 指示代词 Zhǐshì dàicí Относительные местоимения - 关系代词 Guānxì dàicí Отрицательные местоимения - 否定代词 Fǒudìng dàicí Неопределённые местоимения - 不定代词 Bùdìng dàicí Особенности местоимений в китайском языке Главная особенность китайских местоимений заключается в том, что они не изменяются по падежам. 1. Основные (личные) местоимения: Единственное число: 1 лицо: 我 – wǒ – я 2 лицо: 你 - nǐ - ты 您 - nín – Вы (вежливое обращение к одному человеку) 3 лицо: 他 - tā – он 她 - tā – она 它 - tā – он/она (для предметов), оно Множественное число: 1 лицо: 我们 – wǒmen - мы 咱们 – zánmen – мы (включая собеседника/ов, например, говоря с приятелем ему можно сказать 咱们, имея в виду себя и его, а говоря о том, как вы с другим другом пошли в кино надо будет употребить 我们). 2 лицо: 你 - nǐmen – вы (множественное) 您 - nín - множественного числа не образует 3 лицо: 他们 - tāmen – они (м.р.) 她们 - tāmen – они (ж.р.) 它们 - tāmen – они (предметы +ср. род) Иногда к личным местоимениям относят еще и 自己 zìjǐ («сам», «сама»), правда употребляется оно вместе с другими местоимениями, например 我自己... («я сам…») В предложении личные местоимения могут выступать в функции подлежащего, дополнения, определения, именной части составного именного сказуемого, а местоимение 自己 zìjǐ может выступать в функции обстоятельства. 2. Указательные местоимения Единственное число: 这 – zhè – это, этот, эта 那 – nà – тот, та, то Множественное число: 这些 –zhè xīe – эти 那些 – nà xīe – те При употреблении с существительными в единственном числе, после указательного местоимения и перед существительным должно стоять счетное слово. 3. Притяжательный местоимения: Притяжательные местоимения в китайском языке образуются путем прибавления к исходному местоимению служебного слова 的 (de): 我的笔 – wǒ de bǐ - моя ручка 我的车 – wǒ de chē - моя машина 他的电脑 – tā de diànnǎo - его компьютер 我们的学校- wǒmen de xuéxiào - наша школа Есть случаи, когда 的 de можно и не ставить: например, если существительное обозначает родственные связи (我妈妈 – моя мама), учителя (我老师 – мой учитель), соседа (我邻邦 – мой сосед), друга (我朋友 – мой друг). В данных случае постановка 的 не будет считаться ошибкой, а будет подчеркивать принадлежность (усиление). Также 的 не употребляется с существительным 国 (guó) – страна (когда китаец говорит 我国, то это чаще всего переводят как «Китай», т.е. дословно «моя страна»). 4. Вопросительные местоимения 谁 - shéi - Кто? 谁的 - shéi de - Чей? Чья? 什么 - shénme – Что? Какой? 几 - jǐ – Сколько? (когда ответ подразумевает число от 0 до 10) 多少 - duōshao – Сколько (когда ответ подразумевает число больше 10) 哪 - nǎ – Какой? Который 哪儿–nǎr – Где? (Например: 爷爷在哪儿 –где дедушка?) 为什么 - Wèi shénme – Почему? Зачем? После 几 также должно стоять счетное слово.