Речь главы правительства Беньямина Нетаниягу на обсуждении

advertisement
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
03/03/2010
Речь главы правительства Беньямина Нетаниягу на обсуждении
сорока подписей в Кнессете
Господин председатель, это заседание, которое созывается ежемесячно, а, в
данном случае, через в шесть недель, если я не ошибаюсь, предоставляет мне
как премьер-министру возможность выслушать депутатов Кнессета и
отчитаться в работе правительства за истекший период.
Мероприятие это очень важно. В некоторых парламентах это происходит
иначе. Например, в британском парламенте существует «время вопросов». Во
всех парламентах происходит нечто подобное. Смысл таких заседаний в
обсуждении важных вопросов. И я согласен с тем, что это время и место также
для критики и для поднятия острых и даже едких вопросов. Я готов к этому. Но
с чем я не могу согласиться, это с личными нападками и оскорблениями.
Прежде всего, я полагаю, что это вообще проблема Кнессета. Она заключается
в том, что граждане ожидают дельного, серьезного и глубокого обсуждения,
исходящего из соображений блага страны, а не словесную перепалку. Я не
требую от моих партнеров в оппозиции ничего из того, чего не требовал от себя
и своих коллег, когда в оппозиции находились мы. Поэтому я постараюсь
ответить на все вопросы по сути, и расскажу, что было сделано со времени
последнего обсуждения в Кнессете, и прежде всего, это касается пяти сфер:
сферы безопасности, государственной сферы, экономической, просвещения и
транспорта.
В сфере безопасности, международное сообщество приблизилось к принятию
решения о наложении санкций. Мы активно участвуем в этом, мы нанесли два
важных визита двум ведущим членам Совета Безопасности ООН. Они прошли с
полным взаимопониманием. После этого была Россия, за ней Китай. Во время
визита в Россию, где меня сопровождали министр Эдельштейном и
председатель фракции Элькин, мы встретились с президентом Медведевым и
премьер-министром Путиным, и я полагаю, что сегодня Россия лучше
понимает, к чему приведет иранская ядерная программа, хотя публично и
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
официально они об этом не заявляют. Я думаю что произнесенное сейчас мною
отражает ее позицию.
Я считаю, что очень важным был визит министра Яалона и управляющего
государственным банка Израиля Стенли Фишера в Пекин. Он был важен для
понимания плана военного ядерного вооружения Ирана. В этом наблюдается
определенный прогресс. Если бы нужно было дать определение прошедшим
неделям, я бы сказал, что среди стран международного сообщества, а особенно
среди ведущих стран, возникло понимание характера этой программы и угрозы,
которую она несет. Я бы даже сказал, что это понимание стало всеобъемлющим
и разделяется практически всеми странами мира, всеми странами Ближнего
Востока, включая арабские страны.
Но между пониманием и действием есть зазор. Он должен быть преодолен
сейчас, поэтапно, в соответствии с планом, принятым международным
сообществом, посредством санкций, наложенных на Иран Советом
Безопасности ООН.
Наша позиция, озвученная в Москве и в Китае, и
раньше, во время переговоров с Ангелой Меркель, с Берлускони, с Саркози и,
конечно же, с президентом Обамой и министром иностранных дел Хилари
Клинтон и прочими – заключается в том, что эти санкции должны включать
ограничения на импорт бензина в Иран, так как у Ирана очень ограниченные
возможности по очистке нефти, а, кроме того, ограничения на экспорт нефти из
Ирана.
Мировая общественность готовится к умеренным санкциям - это немаловажно,
но я не уверен, что этого будет достаточно. Только Конгресс США предлагает
те же санкции, что и мы, и существует немалый разрыв между серьезностью
санкций и возможности достигнуть консенсуса в Совете Безопасности. Мы
поддерживаем, насколько это возможно, усилия США и Франции, чтобы
утвердить пакет санкций в Совете Безопасности, прежде я рассказал о том, что
мы предпринимаем на эту тему. Я сомневаюсь, что иранскую программу можно
остановить, не прибегая к жестким санкциям.
По вопросу политических отношений с палестинцами, я хотел бы повторить то,
что уже говорил неоднократно – мне кажется, что созревают условия для
возобновления переговоров по сближению между нами и палестинской
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
автономией. Они еще не начались, как вам известно, сейчас проходят
обсуждения в Лиге арабских государств. Они поддерживают возобновление
переговоров, при некоторых условиях. Я не хотел бы сейчас обсуждать то, чего
еще не произошло, но я повторю свое мнение: я считаю, что условия созревают
еще и потому, что мир понимает, что это правительство расположено к
ведению переговоров и уже предприняло важные шаги для продвижения
переговоров – и на словах и на деле.
Мир также понимает, что с самого начала палестинцы отказывались
возобновить переговоры и выдвигали такие требование, каких не выдвигалось с
начала переговоров, шестнадцать лет назад. В конце концов, истинное
положение вещей стало очевидным, и все меньше и меньше государств
поддерживают их предварительные условия. Поэтому эти условия постепенно
снимаются, и именно поэтому я считаю, что создается благоприятная
атмосфера для переговоров. Возможно, эта атмосфера принесет плоды еще до
нашей следующей встречи, поживем – увидим. В любом случае, препятствием
является не наша сторона.
Я уже говорил, что на Ближнем Востоке для танго нужно не два партнера, а
три, и нам придется провести предварительный тур переговоров. Однако
Израиль никогда не препятствовал переговорам. Бессмысленно заявлять: «Не
вы являетесь препятствием, но ответственность все равно лежит на вас».
Ответственность не лежит на нас, потому что мы не препятствуем переговорам,
эта несправедливая критика совершенно необоснованна – это понимает любой
разумно оценивающий ситуацию человек.
Теперь, вопросы экономики. Я уверен, что вы обратили внимание на то, что
уровень безработицы продолжает снижаться. Завтра мы обсудим этот вопрос на
заседании правительства, но я позволю себе сказать несколько
предварительных слов. Завтра, на заседании, мы будем обсуждать новую
систему, формулу, которая позволит нам заняться расходами правительства и, с
одной стороны, обеспечить потребности, а с другой, позволит снизить
соотношение производства и долгов. Это интересная система, мы рассмотрим
ее и вынесем решение. В любом случае, я уверен, что она повлияет на
обсуждение бюджета, которое начнется через несколько недель и затронет всех
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
депутатов Кнессета. Опираясь на эту новую систему, мы собираемся провести
двухгодичный бюджет. Она включает в себя много интересных инноваций,
которые будут интересны депутатам, так же, как они интересны многим
правительствам.
По вопросам просвещения и культуры (я объединяю их, так как эти темы
связаны между собой), мы разработали и выделили бюджет на «программу
наследия». Я благодарен депутатам Шломо Муле и Цахи Анегби за их старания
по включению Пещеры Праотцев и могилы Рахели в программу. Мнение Цахи
Анегби для меня не было сюрпризом, так как я ожидал этого, но решение
депутата Мулы меня приятно удивило. Это была важная поправка, так как
Пещера Праотцев является самым первым по значимости местом, связанным с
наследием или Тель Шева, Эшель Авраам. Я не помню точно. Я проверю это в
ближайшую субботу.
Пещера Праотцев (могилы праотцев и матерей: Авраама, Исаака, Иакова,
Сарры, Ревекки и Леи) и, недалеко от нее, могила Рахели – одни из древнейших
мест, связанных с наследием еврейского народа, которым насчитывается около
четырех тысяч лет. Я не понимаю, как можно говорить о еврейской истории без
упоминания этих мест. Поэтому я сразу же сказал, что считаю обязательным
включение этих исторических мест в «программу наследия».
Мы не собираемся менять порядок богослужений или статус-кво, как раз
наоборот. В последнее время, в Пещере Праотцев были созданы подобающие
условия для мусульман, которые также имеют отношение к этой пещере. Были
перекрыты полы, установлены кондиционеры. Условия стали значительно
лучше для молящихся мусульман, и следует улучшить их также и в еврейской
части пещеры.
Я приветствую эту чрезвычайно важную программу. Она подтверждает наше
национальное право существования на этой земле. Мы находимся здесь не
случайно. Мы здесь не случайно. Наша история глубоко переплетена с этим
местом своими корнями, уходящими вглубь на четыре тысячи лет.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
Мы дадим возможность молодому поколению по-новому ощутить свою связь с
нашим наследием. Я считаю, что это очень важно, и это возвращает нас к идеям
первых правительств государства Израиль, в особенности, правительства БенГуриона. После него еще многие правительства и многие премьер-министры
верили в эту идею. Мы же разработали для этой идеи специальную программу
и выделили бюджет, и я полагаю, она должна объединить разные партии и
пользоваться поддержкой если не всех, то подавляющего большинства
депутатов Кнессета.
И наконец, транспортная программа. На последней встрече я говорил вам, что
представлю на рассмотрение правительства решение по поводу транспортной
сети, охватывающей всю страну. Я называю ее «объединяющей Израиль», а не
«пересекающей». Раньше мы жили в трех разных странах: страна «от Хедеры
до Гедеры», с ответвлением в Иерусалим – этой стране доставалась большая
часть вложений.
И запланированы еще две транспортных оси, одна из которых – это прибрежное
шоссе, а вторая это шестое шоссе. Сегодня Галилея - это отдельное и
отдаленное государство, если не по расстоянию то по времени, которое
требуется, чтобы до нее добраться, и государство Негев – отдаленное и по
расстоянию и по времени.
Я думаю, что это можно и нужно изменить, и это станет нашим вкладом. Мы
разработали план, который в корне изменит ситуацию уже в ближайшие годы.
В первую очередь, мы проведем железные дороги.
Мы проведем железную дорогу Акко – Кармиэль. Я хочу спросить, сколько
времени забирает путь из Кармиэля в Тель-Авив? Сегодня это три часа на
автобусе. Мы сократим это время до часу и двадцати минут. Мы соединим
Галилею с общей сетью железных дорог. Это активизирует жизнь многих
поселений.
Во-вторых, мы проложим железную дорогу в долине. Вместо двух часов пути
из Хайфы в Бейт-Шэан, вся дорога займет сорок минут. Это сделает доступной
всю Галилею.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
Мы улучшим железнодорожные пути и закупим новейшие паровозы и вагоны.
Поезда в Израиле не соответствуют двадцать первому веку. Я хочу, чтобы вы
взглянули на то, что происходит в Европе или в Китае. Я говорю не только про
скорость, с которой движутся современные поезда, но и про то, что они
приходят вовремя, безопасны, и для жителей периферии они стану быстрым и
дешевым способом передвижения.
Сегодня в Израиле есть семьдесят два паровоза. В Словении, не таком уж
большом государстве, – сто шестьдесят восемь. В Латвии – двести, в Голландии
– двести семьдесят пять, в Чехии – две тысячи четыреста. Количество вагонов
и паровозов в Израиле крайне ограничено, даже если сравнивать с количеством
железнодорожных путей. Мы также вложим средства в оборудование поездов
– мы приобретем паровозы, вагоны, современные приборы. Мы
электрифицируем пути не только для модернизации разброса сетей, а еще и для
ее улучшения и рационализации.
Параллельно мы планируем завершить построение сети путей в Эйлат и на
север. Этот детальный план никогда не был разработан. Мы выделили на это
два с половиной миллиарда шекелей. К нам обращаются из правительства
Китая по поводу участка, который мы обещали спланировать, кстати, это никак
не отличается от того, о чем мы говорили. Если бы критики внимательно
изучили решение правительства, они бы увидели, что мы говорили об
обширном развертывании и детальном планировании железнодорожных путей
по всей стране, включая Эйлат.
Очевидно одно, если мы говорим о чем-то, мы это выполняем. Когда я был
министром финансов, и бюджет сократился, мы утроили бюджет железных
дорог в 2004 году. Поэтому все, что мы обещаем сделать, мы сделаем, несмотря
на все уколы и болтовню. Такое кардинальное изменение, как программа
наследия, начнется в ближайшее время – через две-три недели, я не
припоминаю точную дату, но это произойдет между двумя заседаниями
Кнессета; также мы начнем с земельного препятствия, так называемого южного
забора. Это тоже будет сделано.
В дополнение к сети железнодорожных путей и к детальному плану этих сетей,
я прошу обратить внимание на то, что существуют две транспортных оси,
имеющие, возможно, международное значение. Я не хочу брать на себя
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
обязательство, так как это дело находится на стадии проверки, но поезд в
долине позволит соединение с Иорданом и подключении к Ирбиду, и дальше на
восток, поэтому существует определенная международная заинтересованность
в этом вопросе, так как существует возможность соединения Иордана с
Хайфским заливом. Так было когда-то, и это может произойти вновь. Я думаю,
что это поможет укрепить мир в нашем регионе.
В построении железной дороге из Эйлата в Ашдод заинтересовано как
минимум одно правительство, я уже упоминал Китай, и она позволит соединить
Красное море со Средиземным. Этот проект очень перспективен, он позволит
активизировать доставку товаров из Азии в порты Средиземного моря.
Мы продолжим прокладку трансизраильского шоссе до перекрестка Сомэх и
далее на север, до перекрестка Шокет, на юге. Я пытаюсь представить, как бы
выглядело движение транспорта в Израиле без шестого шоссе. Я думаю, что
сегодня по этому вопросу господствует согласие всего народа. Прокладка этого
шоссе с севера на юг – это дело национального масштаба.
Кроме того, мы построим северо-восточную развилку и шоссе №65, и шоссе
№85. Таков ускоренный план разработки сети дорог в регионе на ближайшие
годы. Это означает, что мы делаем доступной Галилею, я уверен, что она будет
выглядеть совершенно иначе.
Господин председатель!
Это то, что сделано нами со времени прошлого заседания. Депутат Гильон
спросил меня о Гиладе Шалите. Три месяца назад, то есть за несколько встреч
до того этого заседания, к нам по этому вопросу обратился посредник. Мы
ответили на это обращение. Мы сказали, что готовы далеко пойти для того,
чтобы вернуть Гилада живым и здоровым, но мы хотим предотвратить
убийства, опасность которых возникнет после освобождения ряда
заключенных.
Мы задаемся не теоретическими вопросами, депутат Гильон, а практическими.
Этот вопрос практический, потому что заключенные, которых освободили
после сделки Джибрила и после сделки Тененбаума, убили многих израильтян.
Например, последнее убийство
раввина, отца семерых детей, было
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
‫משרד ראש הממשלה‬
THE PRIME MINISTER'S OFFICE
‫مکتب رئيس ال ُحكومة‬
HEAD OF COMMUNICATIONS DIVISION
AND MEDIA ADVISER TO THE PRIME MINISTER
‫ראש מטה ההסברה‬
‫ויועץ ראש הממשלה לתקשורת‬
осуществлено одним из тех, кого убрали из списка разыскиваемых в сделке
Тененбаума.
Поэтому мы заявляем, что готовы пойти далеко, но не готовы отпускать
заключенных, готовых на новые убийства на территории Иудеи и Самарии, так
как оттуда они перейдут за зеленую черту. В этом была суть нашего ответа.
Прошло три месяца с тех пор как мы дали наш ответ, и мы до сих пор не
получили никакой официальной реакции. Мы слышим множество разговоров и
споров с другой стороны, но до сих пор не получили официального ответа.
Я постарался, господин председатель, отчитаться в моей работе. Я считаю, что
это правительство делает много. Много дел, которые обновляют лицо Израиля:
улучшение системы просвещения, расширение инфраструктуры, объединение
государства. Это правительство делает много того, чего не делали прежние
правительства, и мы, несмотря на критику и уколы, будем продолжать.
02-5669245 :‫ פקס‬,02-6705465/7 :‫ טל‬,91919 ‫ ירושלים‬,‫ הקריה‬,3 ‫רח' קפלן‬
3 Kaplan St. Jerusalem 91919, Tel: +972 (2) 6705465/7, Fax: +972 (2) 5669245
E-MAIL: MEDIA@IT.PMO.GOV.IL
Download