МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ.Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО
Кафедра английского языка
Утверждаю:
Проректор по научной работе
_______________С.В. Белим
«_____»_______2015г.
ПРОГРАММА
вступительного испытания в аспирантуру
по английскому языку для всех направлений подготовки
Разработана:
к.п.н.,доц. Тевелевич А.М.
к.п.н., доц. Дворжец О.С.
Программа рассмотрена и утверждена на заседании кафедры английского
языка
«_____» ______________2015 г.
Протокол №
Омск -2015
1. ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗАМЕН ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
1.1. Содержание экзамена
1.Проверка техники чтения вслух указанного фрагмента англоязычного
текста.
2.Полная письменная передача на русском языке содержания прочитанного
профессионально
ориентированного
англоязычного
текста
монографического характера (по широкому профилю факультета или общим
вопросам специальности).
Объем текста 1200 п.зн. Время выполнения 45 мин.
2. Устное реферативное изложение на английском языке основного
содержания
прочитанного
англоязычного
профессиональноориентированного научно-популярного текста (по широкому профилю
факультета) объемом 1200 – 1500 п.зн. Время выполнения 15 мин.
3. Беседа на английском языке без предварительной подготовки по
вопросам, связанным с:
-личностью экзаменующегося;
- его учёбой в университете;
- интересом к науке;
- тематикой дипломной работы;
- наличием публикаций;
- участием в научных конференциях;
- выбором направления научного исследования.
1.2. Порядок проведения вступительного экзамена
Экзамен начинается с выполнения задания по письменной передаче
содержания англоязычного текста на русском языке (изучающее чтение).
Время, предусмотренное для выполнения этого задания – 45 минут. В
процессе выполнения данного задания разрешается пользоваться словарём
в бумажном или электронном варианте (кроме on-line словарей и программ
машинного перевода).
По окончании выполнения письменной передачи содержания текста
соискатели/аспиранты зачитывают подготовленный текст экзаменационной
комиссии и получают материал для выполнения следующего задания устного реферативного изложения на английском языке основного
содержания прочитанного англоязычного научно-популярного текста.
Объем текста для реферативного изложения содержания, в зависимости
от характера текста, составляет 1200 – 1500 п. знаков. Время для подготовки
к реферативному изложению содержания прочитанного – 15 минут. При
подготовке данного вида задания использование словарей любого типа не
предусмотрено
Во время подготовки данного задания можно делать некоторые записи.
Однако следует отметить, что ответ не должен сводиться лишь к
зачитыванию подготовленных записей. В то же время могут быть зачитаны
примеры из
реферируемого текста (высказывания автора статьи,
статистические данные и др.).
Для письменных ответов поступающим в аспирантуру выдаются
проштампованные листы.
Время для подготовки третьего задания (беседа на английском языке)
не выделяется.
1.3. Критерии оценивания
Оценка «отлично» выставляется при следующих условиях:
- фрагмент текста прочитан в нормальном темпе с соблюдением основных
произносительных норм английского языка;
– содержание англоязычного текста понято за отведённое время полностью
и изложено письменно без смысловых искажений, в целом, с соблюдением
норм русского языка;
– в процессе реферативного изложения информации, извлеченной из
англоязычного текста без использования словаря, определена общая тема,
названы его основные положения и дана собственная оценки информации
текста;
– уровень владения устной профессионально ориентированной речью в
целом соответствует программным требованиям, заданные вопросы поняты,
даны развёрнутые и достаточно корректно построенные ответные
высказывания.
Оценка «хорошо» выставляется при следующих условиях:
- фрагмент текста прочитан вслух в нормальном темпе, однако имеются
незначительные нарушения произносительных норм английского языка.
– основное содержание англоязычного текста понято за отведённое время и
изложено письменно, однако есть некоторые неточности в трансляции
первоисточника на русском языке;
– в процессе реферативного изложения информации, извлеченной из
англоязычного текста без использования словаря, определена общая тема и
коммуникативная задача текста, дан комментарий к прочитанному тексту с
выражением собственного мнения, однако имеют место языковые ошибки,
– уровень владения устной профессионально ориентированной речью в
целом соответствует программным требованиям, заданные вопросы поняты,
ответы убедительны, но имеют место лексико-грамматические ошибки.
Оценка «удовлетворительно» выставляется при следующих условиях:
- фрагмент текста прочитан вслух в нормальном темпе, однако имеются
нарушениями интонирования, паузации и других произносительных норм
английского языка;
– основное содержание англоязычного текста понято за отведённое время не
полностью и
изложено письменно на русском языке с некоторыми
неточностям;
определена общая тема англоязычного текста, прочитанного без
использования словаря, однако далее в ответе содержится пересказ, а не
обобщение основных положений текста, комментарий по прочитанному
сделан лишь с помощью подготовленных клише..
– заданные в ходе
беседы вопросы поняты, но в ответах
продемонстрирована, в основном, подготовленная
профессионально
ориентированная речь, её темп был замедленным.
–
Оценка «неудовлетворительно» выставляется в тех случаях, когда не
выполнены условия, позволяющие выставить оценку «удовлетворительно».
Итоговой оценкой является среднеарифметический балл по результатам трех
ответов.
По окончании экзамена на основании решения членов экзаменационной
комиссии его результаты объявляются председателем экзаменационной
комиссии всем экзаменуемым.
1.4. Методические рекомендации для выполнения экзаменационных
заданий
Процесс письменного передачи содержания англоязычного текста на русском
языке начинается с анализа исходного текста, в ходе которого следует стремиться
достичь общего понимания смыслового содержания. Далее необходимо работать с
абзацем, так как в нём лучше всего видны контекстуальные связи предложений.
Затем ведётся работа с отдельным предложением. Только когда предложение
полностью понятно, следует переходить к оформлению мысли на русском языке.
Мысль, заложенная в исходном предложении, должна быть выражена наиболее
естественными речевыми формулировками на русском языке. Закончив передачу
содержания, следует оценить результат своего труда, отвечая на вопрос,
достаточно ли точно передан смысл и достигнуто ли функциональностилистическое соответствие исходному тексту в тексте на русском зыке
Подготовка к контролю техники чтения вслух ведется после окончания работы над
содержанием.
Во втором задании требуется показать навыки реферирования - краткого
изложения содержания текста. Однако цель реферата не только в том, чтобы в
наиболее краткой форме передать содержание подлинника, но и выделить то
особо важное или новое, что содержится в реферируемом материале. При
необходимости экзаменуемый должен дать общую оценку (положительную или
критическую) изложенных положений в референтском комментарии.
В ходе беседы могут быть заданы не только вопросы, традиционно
относящиеся к теме «About Myself», но вопросы, касающиеся Вашего интереса к
научным исследованиям. Например:
1. What University/Institute/Academy did you graduate from?
2. What is the theme of your research?
3. Do you have any articles published in scientific journals?
1.5 . Литература, рекомендуемая для подготовки к вступительному
экзамену
Основная литература
1. Соколова Л. А. , Трофимова Е. Г. , Калевич Н. А. Грамматические трудности
перевода с английского языка на русский. – М., 2009. – 201 с.
2. Мухортов Д. С. Практика перевода: английский-русский. Учебное пособие. Высшая школа, – 2006. – 256с.
3. Шахова Н. И. Learn to Read Science. Курс английского языка для аспирантов. М:
Изд. Флинта, 2005 – 224 с.
4. Вокресенская Е. Г. В мире английского языка.In the world of English – Омск.
Издательство ОмГУ – 2009. – 235с.
Дополнительная литература
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
H. Dellar, A. Walkley Outcomes Advanced: Heinle Learning, 2011
Сафроненко О.И., Макарова Ж.И., Малащенко М.В. Английский язык для магистров и
аспирантов естественных факультетов университетов: Учеб. пособие.-М.: Высшая
школа, 2005.-175 с. Ш 143.21 С218
Никитаев С. Н., Федорова Л. М. Английский для аспирантов – экономистов. Работа
над текстами для специальных целей. – Экзамен: Учебник для вузов, 2007. – 320 с.
Guide to Science/Elena Kozharskaya, Kevin McNicholas et al. Macmillan.2008.
The State of Britain. Just English. Английский для юристов и политологов.
Ю.Л. Гуманова, В.А. Королева-МакАри, М.Л. Свешникова. Углубленный курс. М.,
«КРОНУС», 2008
Колесникова Н. И. От конспекта к диссертации: Учебное пособие по развитию
навыков письменной речи. – М: Флинта: Наука, 2002
Соколова М. Д. Практическая фонетика английского языка М: Владос - 2003
Crystal, David. Who Cares About English Usage? Penguin Books, - 2005
John Allison, Paul Emmerson. The Business Macmillan. 2009.
Martin Hewings. English Pronunciation in Use Advanced: CUP, 2007
Swan, Michael Practical English Usage/ - Oxford University Press, 2006
Graham Tullis, Tonya Trappe. Intelligent Business. Longman. 2009.
Интернет-сайты. Дополнительная информация
Elections
around
the
World.
Выборы
во
всем
мире.
http://www.agora.it/elections/election/ъ
2. Hughes John and David Riley. Practical Grammar . ( в электр.вар.) Level 1 -2010.
3. Political
Resources
on
the
Net.
Политические
ресурсы
в
сети.
http://www.politicalresources.net/
4. Ethnology:
Languages
of
the
World.
Этнология:
Языки
мира.
http://www.sil.org/ethnologue/countries/
5. Encyclopedia Britannica. Британская энциклопедия. http://www.britannia.com/
6. Funk & Wagnalls Multimedia Encyclopedia. Мультимедийная энциклопедия Фанка и
Вагналса. http://www.fwks.com/encyclopedia/
7. Сайт научной библиотеки ОмГУ, с доступом к электронному каталогу и
полнотекстовым базам данных.
8. Научная электронная библиотека РФФИ (Elibrary)
9. Oxford University Press
10. Университетская библиотека ONLINE
11. Университетская информационная система Россия
1.
12. Видеоматериалы
http://www.5min.com
http://www.bbc.co.uk/news/video_and_audio
http://video.pbs.org/
http://abcnews.go.com/Video
http://www.cbsnews.com/video
http://www.ted.com
Download