Работа участника всероссийского интернет-проекта «Педагогический опыт. Инновации, технологии, разработки» www.методкабинет.рф ГБОУ СПО КО «Калужский областной колледж культуры и искусств» Литературно-музыкальная композиция «ПАМЯТИ ФРИДЕРИКА ШОПЕНА» (дополнительный материал к уроку по учебной дисциплине «Музыкальная литература» специальности СПО 53.02.02 Музыкальное искусство эстрады) Выполнил: преподаватель музыкально-теоретических дисциплин Суркова П.В. Калуга, 2015 г. Пояснительная записка. Данная литературно-музыкальная композиция предназначена для более глубокого усвоения студентами материала по теме «Творчество Ф.Шопена». Дата проведения 23 марта 2015 г. Участники – студенты специальности «Музыкальное искусство эстрады», гости. Цели проведения: - учебная: более качественно закрепить этапы биографии композитора, шире ознакомить с его творчеством; - развивающая: привлечь внимание студентов к разнообразным эмоционально насыщенным образцам музыки, побудить интерес к музыке Ф.Шопена; - воспитательная: показать на примере жизни Ф.Шопена образцы патриотизма, гражданственности, трудолюбия, любви к своей семье. Ведущие: студенты специальности «Музыкальное искусство эстрады» Оформление: - портреты композитора в разные периоды его жизни, - мультимедиапрезентация; - записи музыки Ф.Шопена; - соответствующая аппаратура. ПАМЯТИ ФРИДЕРИКА ШОПЕНА (Звучит музыка – фрагмент №1) Шопена вальс…Кто не играл его? И кто не слушал? На чьих устах Не появлялась улыбка нежная, И в чьих очах не вспыхивала искра Любви, а может быть печали От звуков тех, кокетливых и гордых, Задумчивых, как вечер золотого дня, Пылающих горячим поцелуем? (М.Рыльский «Шопен») 1 чтец: Черные столбы дыма поднимались к небу. Горели дома. Не смолкая звучала ружейная канонада, и песня, смелая, призывная песня словно реяла в воздухе. Варшава. 1794 год. В городе началось народное восстание. Ремесленники, крепостные, представители интеллигенции, крестьяне, нищие и даже многие мелкие дворяне – все были объединены одним желанием: идти в бой за вольность и независимость Польши. Восстание! Это слово уже давно волновало сердца поляков. Некогда сильная и независимая Польша к концу XVIII века окончательно утеряла значение самостоятельного государства. Большая часть польских и литовских земель находилась под деспотической властью русского царизма. Нелегко жилось народу Польши, впрочем, как и русскому народу. Росло глухое недовольство поляков, поднималась волна народного гнева против угнетателей. 24 марта 1794 в Кракове, древней столице Польши, был обнародован «акт восстания», а его руководителем стал человек, при упоминании одного только имени которого в повстанцах пробуждались самые светлые надежды – это был Тадеуш Костюшко, – человек широкого отзывчивого сердца и просто истинный патриот своей страны. Незадолго до этих событий во Франции произошел революционный переворот. Народ Парижа, уставший от гнета тиранов, штурмом взял Бастилию, мрачную крепость феодалов. Дыхание революции, гонимое могучими ветрами, проникало в другие страны и внушало всем угнетенным бодрость и надежду. Один из ближайших сподвижников Костюшко писал тогда: «Язык свободы близок сердцу людскому, его поймут в каждой стране». В первых же боях отряды Костюшко одержали победу над царскими войсками. Восстание охватило город Вильно, столицу литовских земель. За год до этих событий в Польшу из Франции приезжает 16-летний юноша по имени Николай Шопен. Здесь он получил место счетовода на табачной фабрике. Отныне Польша – его новый дом, его вторая родина, к которой он будет впоследствии привязан всем сердцем. Именно поэтому, когда решалась судьба польской независимости, Николай Шопен, не раздумывая, взялся за оружие. Как раз в то самое время, когда для Варшавы наступал час решающей битвы. Николаю Шопену доверили командовать ротой в чине капитана народной гвардии. И лишь счастливая случайность спасла ему жизнь. Он получил приказ отвести свою роту от линии боя, а спустя всего пару часов польские отряды, защищавшие подступы к Варшаве, были разбиты царским войском. (Музыкальный фрагмент №2). 2 чтец: Сменив мундир народной гвардии на костюм горожанина, Николай Шопен задумался над вопросом: как жить дальше? Где добыть средства к существованию? Табачная фабрика, на которой он прежде работал, закрылась. Пришлось искать другие пути. Ему помогло прекрасное знание французского языка: его пригласили в имение графа Скарбек, расположенное в предместье Варшавы Желязова Воля в качестве учителя французского языка и литературы. Последуем и мы за ним туда. Ибо именно там, в Желязовой Воле, начинается новая пора жизни Николая Шопена; и именно там на сцену выходит главный герой нашего повествования – Фридерик Шопен, которому со временем предстояло прославить свое имя и все польское национальное искусство. 1 чтец: Старинный помещичий дом. Ряды каштанов, аллеи вязов и лип. Река Утрата, убегающая за мельницу. Костел в соседнем Брохуве. В этом живописном уголке поселился Николай Шопен, воспитатель детей в семье Скарбек. Постепенно он становится своим человеком в графском доме. Молодой учитель писал стихи на французском и польском языках. Среди скромного багажа, привезенного им из Франции, было несколько книг и футляр с флейтой. Николай Шопен был непременным участником всех домашних концертов. Игра становилась особенно увлекательной, когда за инструмент садилась Юстина Кжижановская, дальняя родственница семьи Скарбеков. Молодые люди все больше привязывались друг к другу. И в 1806 в городе Брохуве они обвенчались. Чета поселилась во флигеле поместья Желязовой Воли. Николай и Юстина по-прежнему охотно участвуют в музыкальных развлечениях большого дома Скарбеков, по-прежнему навещают соседние деревенские дома, лечат больных. Спустя год у Шопенов родилась темноглазая дочка Людвика, а спустя еще несколько лет – 1 марта 1810 года на свет появился мальчик – Фридерик Францишек Шопен. 2 чтец: В Польше существует поверье, будто в час рождения Фридерика под окнами дома в Желязовой Воле остановилась группа бродячих музыкантов: они сыграли и спели простую польскую народную песенку. (Музыкальный фрагмент №3). 1 чтец: Вскоре после рождения сына в семье Николая Шопена произошли большие перемены. Его приглашают преподавать в только что открывшийся в Варшаве первый мужской лицей. Жаль было покидать Желязову Волю – старый парк, пруд, речку Утрату. Но там, в Варшаве ожидало новое, интересное дело, и молодой учитель не мог отказаться от него. 2 чтец: Семья поселилась в маленькой квартире при лицее. Николай с головой ушел в работу. А Юстина сидит дома с детьми. Часто она садилась за фортепиано, что стояло в гостиной, и пела народные песни – такие разные: грустные или веселые, но всегда такие сердечные! Для Фридерика не было большей радости, чем пристроиться где-нибудь неподалеку и вслушиваться… Вот он забрался под рояль и чувствует себя в волшебном саду, где вместо цветов распустились волшебные колокольчики. (Музыкальный фрагмент №4). 1 чтец: Время шло, семья вырастала. У Шопенов появились еще две дочки – Изабелла и Эмилия. Но пока младшие учились ходить, старшая Людвика уже брала уроки игры на фортепиано. И снова Фридерик открывает для себя сказочное царство под названием «музыка». Маленькие пьески, сыгранные сестрой, так захватывают его, что он сам карабкается на табурет и пытается ей подражать. Людвика улыбается: маленький братик схватывает все на лету. И вот он уже сидит за инструментом и как зачарованный смотрит на клавиши. Повинуясь безотчетному желанию, он пытается связать несколько звуков в одну мелодию. Если выходит красиво – хлопает в ладоши, весь загораясь от радости. Однажды Николай, вернувшись с работы домой, услышал за дверью гостиной незнакомую музыку. Он был уверен: играет Людвика. Но войдя в комнату, увидел за роялем своего сына Фридерика. «Что ты играешь?» – удивленно спросил он. – «Папа, это моя музыка, я сам только что сочинил эту мелодию», – радостно воскликнул мальчик и засмеялся. Фридерику было тогда всего 6 лет. (Музыкальный фрагмент №5). 2 чтец: Способности Фридерика к музыке были очевидны. Решено было отдать его учиться музыкальной грамоте. Педагогом маленького музыканта ста известный и уважаемый в то время в Варшаве педагог, чех по национальности, Войцех Живный. Живному – за 60. Фридерику – всего 7. Однако между ними завязываются отношения искренней дружбы. Живный понимал: этот мальчик – особенный. Хоть он и был довольно строгим педагогом, но в последнее время… когда он слушал Фридерика, всегда держал платок в руке. Нет, лучше в эти минуты не смотреть ему в глаза, не видеть, как он взволнован. В один из, казалось бы, обычных дней, во время очередного занятия с Живным, Фридерик несколько замешкался, а потом, смущаясь, объявил учителю, что сочинил польский танец. Да, Живный оказался прав – этот мальчик особенный. (Музыкальный фрагмент №6). 1 чтец: Январь. 1818 год. Заметка в варшавской газете «Обозрение»: «Полонез для фортепиано, написанный 8-летним Шопеном поистине гениален. А сам Фридерик – настоящее варшавское чудо. Он не только исполняет труднейшие пьесы на фортепиано с большой легкостью и необыкновенным вкусом, но и является автором нескольких танцев и вариаций, способных поразить знатоков, особенно если принять во внимание возраст композитора… Быть может, эта заметка напомнит читателю, что и в нашей стране рождаются гении…» (Музыкальный фрагмент №7). 2 чтец: Все праздники и семейные торжества Шопены всегда проводили вместе, собираясь за большим дружным столом. И не было такого праздника или торжества, когда Фридерик не обратился бы к отцу и матери с поздравлениями. Вот что он пишет ко дню отцовских именин: 1 чтец: Николаю Шопену: «Мне было бы легче выразить свои чувства, пользуясь музыкальным звучанием. Но так как самый прекрасный из концертов не смог бы передать, дорогой папа, всю мою любовь к тебе, то я должен прибегнуть к простым словам, исходящим из сердца, и сказать, что я кладу к твоим ногам чувства нежной благодарности и сыновней привязанности». – 6 января 1818 года. 2 чтец: До 13 лет Фридерик проходит дома под руководством отца программу школьного обучения. Но вскоре ему пришло время надеть лицейскую форму – он принят в 4-й класс Варшавского лицея. В привычный распорядок жизни вносятся многие изменения: учителя, товарищи, игры, книги, появляется новый круг интересов. 1 чтец: Но вот первый учебный год закончен. На лето Фридерик едет в гости к своему другу Доминику Дзеванскому, в имение Шафарню. Каждый день жизни у Дзеванских приносил новые впечатления. И вот как-то под вечер Фридерика привлекли звуки, доносившиеся с улицы – это играл деревенский оркестр. 2 чтец: Шли танцы под звуки скрипки, волынки и контрабаса. Он выходит на улицу. Перед его глазами открылась удивительная картина – Фридерику уже приходилось видеть, как танцуют полонез и мазурку в богатых домах Варшавы, в княжеских дворцах среди залитых огнями люстр залов, среди сверкающих сабель и шитых золотом мундиров, где музыка звучала с горделивой торжественностью. Совсем другая картина открылась теперь перед ним. Фридерик увидел польский танец, освященный давними народными обычаями. 1 чтец: Всё начиналось красочной сценой – шествием крестьян во главе с самым уважаемым человеком, старейшиной праздника. В медленном «пешем» танце процессия совершала круг. Движения были полны достоинства и природной грации. Потом по сигналу старейшины, цепь разбивалась на отдельные пары. Они кружились, как в вальсе. Новый сигнал тотчас же изменил движение, танцоры начинали кружиться в другую сторону. Фридерик с любопытством смотрит на танцоров, улавливая напевы и ритмы. Слух его становится особенно внимательным, когда раздается мелодия мазурки, танца, который увлекает не только своим особенным ритмом и задорной нежно-певучей мелодией. (Музыкальный фрагмент №8). 2 чтец: Мазурка! Этот популярный польский танец представляет собой живописную картину, настоящий танцевальный спектакль! В этом спектакле принимают участие со всем пылом жизнерадостного чувства. Мазурка может длиться более часа. Общая пляска и сольные танцы, живые сценки и интерлюдии доставляют истинное удовольствие и танцорам и зрителям. 1 чтец: И тоненькая, как мензурка внутри с водицей голубой, стояла девочка-мазурка, покачивая головой. Как эта с бедными плечами, по-польски личиком бела, разведала мои печали и на себя их приняла? Она протягивала руки и исчезала вдалеке, сосредоточив эти звуки в иглой расчерченном кружке. (Белла Ахмадулина «Мазурка Шопена») 2 чтец: Как зачарованный Фридерик стоял и следил за происходящим. «Вот бы мне передать на языке музыки всю эту беззаботность, игру…» Передать так, как он это себе представлял…(Музыкальный фрагмент №9). 1 чтец: 1825 год. Людвика и Фридерик, разрумяненные морозом, остановились у ворот дома Скарбек в Желязовой Воле. Легко себе представить, с какой радостью здесь встретили детей, увидевших свет под этим кровом. Сейчас каникулы. Дети заходят в дом. Так непросто узнать Людвику – совсем взрослая девушка. А Фридерик? Вся семья гордится его успехами. Не было, кажется, человека в Желязовой Воле, кто не читал бы сообщения в газете «Варшавский курьер». Ведь чуть ли не в каждом номере встречаются заметки о молодом гениальном композиторе Шопене. 2 чтец: В гостиной на рояле лежат ноты с пометкой «опус первый». Достопочтенный автор не откажется сыграть что-то из своих новых сочинений? Конечно, нет. И вот Фридерик поднимает крышку рояля, пальца коснулись клавиатуры. Несколько аккордов вступления – мягких, едва уловимых. А вслед за ними по комнате разлилась волшебная мелодия, немного печальная и мечтательная (мазурка a-moll). Неожиданно в музыку ворвался короткий танцевальный мотив; а затем – опять мелодия, овеянная поэтическим настроением. С волнением слушали гости эту оригинальную мазурку, одну из чудесных миниатюрных поэм, в которых Шопен, как никто, тик умело и реалистично рисовал картины народных обычаев, чувства и мысли человека. (Музыкальный фрагмент №10). 1 чтец: Вот и сданы все экзамены! Лицей окончен. Правда, аттестат не блестящ. Отец даже советует провести еще год в лицее для получения премии. Но какой смысл терять год, когда за это время можно приобрести другие полезные знания? Музыка с ним даже во сне, и он не в силах дождаться утра, чтобы подойти к инструменту, сыграть её… 2 чтец: 1826 год. Он поступает в Главную музыкальную школу в класс к Юзефу Эльснеру, педагогу, у которого раньше уже брал домашние уроки музыкальной теории. Одновременно он посещает лекции в Варшавском университете, увлекается польской литературой и эстетикой. Много читает. И, конечно же, посещает множество концертов польских и иностранных музыкантов. Жизнь била ключом. Вот она, волшебная пора юности. (Музыкальный фрагмент №11). 1 чтец: Стояла дождливая осень. Ветер гнал тучи с Вислы. Товарищи по Главной музыкальной школе зовут Шопена на прогулку. Но ему не до веселья. Эмилия, его любимая младшая сестренка, серьезно заболела. Диагноз – туберкулез. Врачи сбились с ног, пытаясь помочь бедняжке. Но, увы, с каждым днем она все больше угасала. Эмилии не стало весной. Она прожила всего 14 лет. Дом Шопенов накрыло вуалью скорби и печали. Вот оно, первое глубокое горе, с трудом переносимое. Каждый член семьи посвоему переживал эту утрату. Из комнаты Фридерика доносятся звуки медленной мазурки (a-moll). В ней он отразил всю печаль и боль утраты… (Музыкальный фрагмент №12). 2 чтец: Май, 1829 год. В Польше проходят пышные царские торжества. Николай I приехал в Варшаву, чтобы короноваться и принять титул «царя польского». Готовились воинские парады, балы, народные гуляния. Словом, для людей, падких на зрелища, предстояло достаточно развлечений. Но вся эта шумиха вокруг предстоящей коронации мало привлекала Шопена. Его мысли были заняты другим. Накануне торжеств произошло событие, надолго оставшееся в его памяти: в Национальном театре Варшавы состоялся концерт великого итальянского скрипача Николло Паганини. Возможно, именно под впечатлением от ослепительной виртуозности Паганини молодой Шопен приступил к сочинению своего первого этюда, от начала до конца проникнутого единым дыханием и порывом. (Музыкальный фрагмент №13). 1 чтец: 1831-й год. Вена. Здесь совсем недавно Фридерик Шопен дал несколько фантастических концертов. Публика аплодировала стоя, его неоднократно вызывали на «бис»… Но на душе у гения неспокойно. Пришла весна и еще острее стало проявляться чувство одиночества. Он один, в чужом городе, так далеко от родины, любимой и бесценной сердцу его Польши. Свои чувства и переживания он доверял страницам дневника. 2 чтец: 1 мая 1831 года. «Как сегодня красив был Пратер, мой любимый парк, в котором так хорошо гулять. Так много гуляющих, к которым, правда, я не испытываю ни малейшего интереса. Восторгался зеленью, весенними ароматами. Невинность природы напоминала мне картинки из детства. Приближалась гроза. Я вернулся к себе. Гроза прошла стороной, а печаль осталась. Даже музыка сегодня не способна утешить меня. Уже поздно, ночь пришла, а сна все нет…» (Музыкальный фрагмент №14). 1 чтец: Почтовая карета въехала в Париж с северной окраины покатила по длинной улице Монмартского предместья, пересекла улицу Лафайетт и свернула на бульвар Пуассоньер. Остановилась у дома №27. Здесь молодому приезжему рекомендовали снять квартиру. Комната ему понравилась. С балкона 4-го этажа видны были бульвары с кронами каштановых деревьев; все в этом городе кипело. Удивителен этот Париж, где сталкиваются на каждом шагу неслыханная роскошь и безнадежная нищета, изнуряющий труд и безнадежное веселье. Город манил романтикой. Но на душе у Шопена не весело: он приехал сюда не просто так, а в поисках лучшей спокойной жизни. Он надеялся, что Париж оправдает все надежды, что именно здесь сбудутся его мечты. 2 чтец: На родину ему нельзя. Совсем недавно русские захватили Варшаву. Мысли об этом событии разрывают композитору сердце. Он подходит к фортепиано, открывает крышку, садится на стул… Боль, гнев, отчаяние вскипают в нем, поднимают душевную бурю. Эти чувства, доходящие до болезненной остроты, перерастают в резкий аккорд. Небольшая пауза, за которой следует лавина, шквал звуков, готовый уничтожить все на своем пути (Музыкальный фрагмент №15). 1 чтец: Но жизнь продолжалась. 26 февраля 1832 года Шопен впервые выступал в концерте перед парижской публикой в ярко освещенном зале Плейеля. Это был успех, полный успех. Если заглянуть в пожелтевшие газеты с отзывами об этом выступлении, то на каждом шагу можно встретить слова «оригинальность», «душевность», «богатство и изобилие мыслей». Правда, по мнению критиков, «у Шопена нет таких могучих идей как у Бетховена, но он идет проторенной дорогой, ищет и уже нашел какие-то новые пути в искусстве». 2 чтец: Появление Шопена в бурно кишевшей атмосфере Парижа было событием не только в жизни артиста, но и в истории всей мировой культуры. Во Франции в те годы пышно расцветало направление искусства, получившее название романтизм. В этом направлении выделялись две противоположные стороны: первая – отсталое, реакционное направление, чьи последователи уходили мечтой в прошлое и не желали принимать всё новое и молодое. Вторая сторона – передовое направление, демократическое, которое, напротив, объединяло сторонников нового, смелого искусства, связанного с яркими чувствами и переживаниями. С пылкой и свободной поэтической фантазией представители этого направления воплощали тему романтического героя и его связь с жизнью народа. 1 чтец: Именно этот герой и жил в музыке Фридерика Шопена. Многие черты сближали его с искусством передовых романтиков, и прежде всего, интересом к народной культуре, к песням и мелодиям своей страны. Но, обращаясь к былой Польше, он думает и мечтает о будущем ее величии, твердо верит в него. (Музыкальный фрагмент №16). 2 чтец: Очень скоро талант и обаяние Шопена объединили вокруг него много верных друзей и поклонников. Среди них – Ференц Лист, Гектор Берлиоз и Фердинанд Гиллер. Друзья часто навещают его, стараются не оставлять в одиночестве. Фридерик и сам не хотел оставаться один. Он часто посещает балы, парижские салоны, круг его знакомых пополняется чуть ли не каждый день. 1 чтец: Но вот бал окончен. Он возвращается в свою квартиру, к которой уже успел привыкнуть. Садится за фортепиано, и лишь здесь начинается главное – его исповедь. Мелодии магической гаммой разливались по комнате, и иногда даже казалось, что комната оживает, что от волшебных звуков оживают заколдованные предметы, находящиеся в ней. Лишь в такие моменты Шопен чувствовал себя не одиноким человеком. Пусть даже квартира его совсем пуста… Правда, в последнее время здоровье его ухудшилось...(Музыкальный фрагмент №17). 2 чтец: «Мой дорогой Фридерик! Я пишу вам левой рукой, чтобы приобрести сноровку. Но пишу вкривь и вкось. В случае, если у меня когданибудь будет парализована рука, моя правая рука, я буду очень рада, если сумею подписать свое имя. Не сплю уже вторую ночь, мешают мысли о том, что совсем скоро пятница, и мы, наконец-то, встретимся. Прошу лишь об одном: береги себя. Это прибавит мне спокойствия и избавит от бессонницы. Припадаю к нога твоего ангела-хранителя. Дети тебя целуют и я тоже, конечно, если ты позволишь. Твоя Жорж Санд». 1 чтец: «Я получил ваше письмо с опозданием на шесть часов. Оно хорошее-хорошее и превосходное. И надеюсь всем сердцем, что моё также порадует вас. Вы совершаете чудеса трудолюбия, и это меня не удивляет. Да поможет вам Бог! Вы здоровы и будьте здоровы впредь. Ваши занавески всё еще здесь. Завтра – 30-е. Но я вас не жду, не получив еще окончательного словечка. Погода прекрасная, листья собираются распускаться. Дорога у вас будет прекрасная, не в ущерб вашему сну. Ну, напишите же, пожалуйста, словечко накануне отъезда, потому что надо еще протопить в ваших комнатах. Берегите себя. Будьте счастливы. Ваш старый как мумия Фридерик Шопен». 2 чтец: Они познакомились в 1836 году на светском вечере в доме у графини Мари д,Агу. 26-летний Фридерик уже был известен всему Парижу. Его гениальное исполнение собственных музыкальных сочинений сделали композитора главным гостем в лучших французских домах. А внешняя привлекательность молодого поляка – тонкие черты вечно задумчивого лица, пепельно-русые волосы, печальные карие глаза – влекли к Шопену женские сердца. 1 чтец: «Кажется, что это грустный принц, который никак не может отыскать свою принцессу. Наверняка, причина его меланхолии – любовная драма», – судачили парижские сплетницы. Что ж, до своего отъезда в Париж Шопен действительно пережил неудачную любовную историю. Его возлюбленная была Мария Водзиньская – девушка из богатой семьи польских аристократов. Чувство молодого музыканта нашло отклик в девичьем сердце, но не тронуло сердца её родителей. Водзиньские отказались выдать дочь замуж за композитора, который только-только приобрел известность. 2 чтец: К моменту встречи с Шопеном, писательнице Жорж Санд уже исполнилось 32 года. Она успела обзавестись двумя детьми от неудачного брака и большой популярностью, как во Франции, так и за ее пределами. 1 чтец: Они были очень разными. Интеллигентный, где-то даже робкий Шопен и вспыльчивая, склонная к эпатажу Жорж Санд. Ему претила её любовь к мужским костюмам, – правда в обществе Фридерика Жорж Санд старалась носить платья. Ей же не нравились его консервативность и нерешительность. К тому же Шопен порой был невыносимо капризным – его здоровье действительно оставляло желать лучшего. С юных лет композитор страдал чахоткой. Но порой его мнительность переходила всякие границы. Он мог целыми днями лежать на кровати в тёплом ночном чепце и с пиявками на шее. Впрочем, несмотря ни на что влюбленные были счастливы друг с другом. (Музыкальный фрагмент №19). 2 чтец: В 1838 году, чтобы поправить здоровье Шопена, Жорж Санд приняла решение уехать в Испанию – целительный климат Майорки так полезен для легких! Однако Майорка встретила влюбленных проливными дождями. Шопен чувствовал себя совсем плохо. Из возлюбленной Жорж Санд была вынуждена превратиться в сиделку. Ночи напролёт она просиживала у постели больного, сама готовила целебные отвары и микстуры. Вскоре о болезни Шопена узнал хозяин дома, который снимали влюбленные. Владелец потребовал, чтобы Шопен немедленно съехал. При этом требовалось заплатить за мебель, посуду, бельё и побелку стен, так как по испанским законам вещи, которыми пользовался заразный больной, требовалось немедленно сжечь. Найти новое жильё было практически невозможно – весть о болезни композитора распространилась по всему городу, и жители шарахались от Фридерика как от зачумленного. Влюбленные нашли приют в отдаленном монастыре. При этом Шопен не мог расстаться со своим пианино, и Жорж Санд пришлось нанять целую роту солдат, чтобы затащить инструмент по горной тропе в одну из келий. 1 чтец: По возвращении во Францию в феврале 1839 года влюбленные поселились в поместье Жорж Санд. Здоровье Фридерика постепенно пошло на поправку, но вскоре отношения между влюбленными начали портиться. Одной из причин участившихся конфликтов была усталость Жорж Санд. Ей надоело быть сиделкой для больного Фридерика. 2 чтец: Но так или иначе, влюбленные продолжали быть вместе. Санд порой говорила, что живет с тремя своими детьми – третьим ребенком она считали Фридерика. Их часто видели на прогулках – писательница бегала по полям наперегонки со своими детьми, а Шопен следовал за ними верхом на осле, одетый как на званый обед. Они прожили вместе еще 8 лет Друзья порой удивлялись: какую большую власть над Шопеном имеет эта женщина, её мнение по любому вопросу он принимал за истину, даже если до этого отстаивал прямо противоположные взгляды. Однако Жорж давала Фридерику не меньше, чем брала. Подтверждением этому служат произведения, которые создал Шопен за время их романа, которые считаются одними из самых лучших в творчестве композитора. (Музыкальный фрагмент № 19). 1 чтец: Они расстались в 1847 году, спустя 10 лет после их первой встречи. Возможно, их связь продлилась бы больше, если бы композитор не испортил отношения с сыном писательницы Морисом. Шопен пытался воспитывать повзрослевшего юношу, навязывать ему свои взгляды. При этом к дочери Жорж Санд – Соланж – Шопен относился совершенно иначе – во время её споров с матерью он неизменно поддерживал Соланж. Жорж злилась. Одно время она даже подозревала, что Фридерик тайно влюблен в её дочь. Начались ссоры. Шопен поселился отдельно. Он перестал отвечать на письма Жорж Санд, считал её виновницей разрыва. 2 чтец: Но без неё он чувствовал себя несчастным, – казалось, что вместе с ней его оставили последние жизненные силы. Его здоровье начало быстро ухудшаться. (Музыкальный фрагмент №20, на фоне которого идет чтение заключения). Заключение. 1 чтец: Осень 1849 года. Ноябрь. Ровно месяц прошел с тех пор, как не стало великого польского композитора Фридерика Шопена. Он скончался в ночь с 16-го на 17-е октября в Париже у себя на квартире. По завещанию, оставленному им, его сестра Людвика привезла урну с сердцем Шопена на родину, в любимую Варшаву и замуровала сердце в варшавской церкви Святого Креста. 2 чтец: В ту печальную осень в Варшаве жил великий русский композитор Михаил Глинка. Всей душой он разделял горе поляков. Понимал, что смерть Шопена – невозвратимая потеря не только для его соотечественников, но и для всей славянской и мировой культуры. Сам Глинка под впечатлением от этой утраты написал музыку в польском духе – фортепианную пьесу «Воспоминание о мазурке» и польский романс «Разговор» на слова поэта Мицкевича. 1 чтец: Огромный вклад Шопена в национальную культуру Польши и всего мира очевиден. Его любят и помнят до сих пор. С 1927 года в столице Польши регулярно проходят конкурсы на лучшее исполнение музыки Шопена, как среди профессиональных пианистов, так и среди любителей. А 1949-й год – столетие со дня смерти Шопена был назван годом Фридерика Шопена в Польше. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Брошкевич Е. Образ любви. Письма Шопена. - М.: Правда, 1989. - 544 с. 2. Бэлза И. Фридерик Шопен. – М.: Музыка, 1991. 4. Кремлёв Ю. Фридерик Шопен. Очерк жизни и творчества. - М.: Музыка, 1971 5. Лист Ф. Ф. Шопен. - М.: Государственное музыкальное издательство, 1956. - 21 с. 6. Мильштейн Я. И. Очерки о Шопене. - М.: Музыка, 1987. 7. Соловцов А. Шопен. Жизнь и творчество. - М.: Музыка, 1960. 8. Шопен Ф. Письма. – М.: Музыка, 1980 Музыкальный материал к литературно-музыкальной композиции «ПАМЯТИ ФРИДЕРИКА ШОПЕНА» 1. Вальс cis-moll op.64 №2 2. Этюд a-moll op.25 №11 3. Мазурка e-moll op.17 №2 4. Прелюдия D-dur №5 5. Прелюдия A-dur №7 6. Мазурка g-moll op.24 №1 7. Полонез As-dur посмертный 8. Мазурка F-dur op.68 №3 9. Мазурка C-dur op.56 №2 10.Мазурка a-moll op.17 №4 11.Прелюдия As-dur №17 12.Прелюдия e-moll №4 13.Этюд C-dur op.10 №1 14.Ноктюрн b-moll op.9 №1 15.Этюд c-moll op.10 №12 16.Полонез As-dur op.53 17.Вальс h-moll op.69 №2 18.Фантазия-экспромт cis-moll op.66 19.Ноктюрн Es-dur op.9 №2 20.Ноктюрн c-moll op.48 №1