UMKhermeneutica - Мурманский государственный гуманитарный

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Мурманский государственный гуманитарный университет»
(ФГБОУ ВПО «МГГУ»)
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
М1 .В1 « ГЕ РМЕН ЕВ ТИ ЧЕ СК ИЕ П РО БЛЕ МЫ П Е РЕ ВО ДА »
Основная образовательная программа подготовки магистра
по направлению подготовки
035700.68 «Лингвистика»
профиль «Перевод и переводоведение»
Утверждено на заседании кафедры
иностранных языков
факультета ФЖ и МК
(протокол № 1 от 07 сентября 2012 г.)
Зав. кафедрой
________________________С.А.Виноградова
1. Программа учебной дисциплины «Герменевтические проблемы
перевода»
2. Автор программы:
Копылов А. В., к. философ. н., доцент кафедры английского языка и
английской филологии МГГУ
При подготовке программы были использованы в качестве общего ориентира
при отборе материала авторитетные отечественные и зарубежные очерки
истории герменевтики, включенные в энциклопедические издания, учебные
руководства и монографические исследования (в частности работы Х.-Г.
Гадамера, П. Гайденко, В. С. Малахова и особенно П. Рустерхольца).
4. Цели освоения дисциплины
Курс «Герменевтические проблемы перевода» преследует цель ввести
студентов в основную герменевтическую проблематику переводческой
деятельности.
В этой связи ставятся задачи: (1) познакомить студентов с
понятием о герменевтике и ее важнейших разновидностях, дать общее
представление об историческом развитии герменевтики от ее истоков в
античной и средневековой культуре до настоящего времени; (2) дать
представление о базовом категориальном аппарате, применяемом в
различных герменевтических учениях, и (3) познакомить с основными
герменевтическими проблемами межъязыкового перевода.
5.Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Курс «Герменевтические проблемы перевода» обнаруживает многоплановые
содержательные связи с целым рядом курсов, как правило включаемых в
программы обучения бакалавров: это, прежде всего, курсы теории и
практики перевода, философии, культурологии, этнологии и социологии, а
также дисциплины филологического цикла (поскольку они касаются
интерпретации текстов и прочих феноменов иноязычных культур);
существенны также связи с курсами страноведения и лингвострановедения,
основ межкультурной коммуникации и родственных им дисциплинами в
отношении выявления герменевтических аспектов межкультурной
коммуникации, релевантных для практики перевода.
6. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения
дисциплины: ОК-1-3; ОК-5-7; ОК- 12; ПК-12; ПК-25-27; ПК-31-33.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
- ориентироваться в системе общечеловеческих ценностей и
учитывать ценностно-смысловые ориентации различных социальных,
национальных, религиозных, профессиональных общностей и групп в
российском социуме (ОК-1);
- руководствоваться принципами культурного релятивизма и
этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение
своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного
социума (ОК-2);
- обладать навыками социокультурной и межкультурной
коммуникации, обеспечивающими
адекватность социальных и
профессиональных контактов (ОК-3);
- осознавать значение гуманистических ценностей для сохранения и
развития современной цивилизации; обладать готовностью принять
нравственные обязательства по отношению к окружающей природе,
обществу и культурному наследию (ОК-5);
- владеть наследием отечественной научной мысли, направленной на
решение общегуманитарных и общечеловеческих задач (ОК-5);
- владеет культурой мышления, способен к анализу, обобщению
информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет
культурой устной и письменной речи (ОК-7);
- понимает социальную значимость своей будущей профессии,
обладает высокой мотивацией к выполнению профессиональной
деятельности (ОК-12);
- знает способы достижения эквивалентности в переводе и умеет
применять адекватные приемы перевода (ПК-12);
- обладает способностью применять новые педагогические технологии
воспитания и обучения с целью формирования у обучающихся черт
вторичной языковой личности, развития и совершенствования первичной
языковой личности, формирования коммуникативной и межкультурной
компетенции обучающихся (ПК-25);
- умеет использовать в профессиональной деятельности достижения
отечественного и зарубежного методического наследия, современных
методических направлений и концепций обучения иностранным языкам (ПК26);
- имеет представление о целях и задачах общеевропейской языковой
и иной региональной политики в условиях межкультурного взаимодействия
(ПК-27);
- владеет современной научной парадигмой, имеет системное
представление о динамике развития избранной области научной и
профессиональной деятельности (ПК-31);
- умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической
и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории
межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК32);
- владеет знанием методологических принципов и методических
приемов научной деятельности (ПК-33).
Контроль усвоения изученного материала проводится в форме (1) теста
с вариантами ответов и (2) экзамена в форме собеседования по одному из
предложенных вопросов.
С
ПР/
СМ
14
28
ЛБ
75
Вид итогового контроля (форма
отчетности)
42
ЛК
Часы на СРС
. (для дисц-н с экзаменом,
включая часы на экзамен)*
144/4
Часов в интеракт.форме. (из
ауд.)
Всего аудит.
6
Трудоемкость в
часах/ЗЕТ
№ п/п
Виды учебной работы в часах
Семестр
Шифр и наименование
направления с указанием
профиля (названием
магистерской
программы),
Курс
формы обучения
7. Объем дисциплины (модуля) и виды учебной работы
Общая трудоемкость дисциплины (модуля) составляет 4 зачетные
единицы (из расчета 1 ЗЕТ= 36 часов); 144 часа.
экзамен
8.Содержание дисциплины.
Разделы дисциплины и виды занятий (в часах). Примерное распределение
учебного времени.
№
п/п
Наименование раздела, темы
1
Герменевтика как направление в
гуманитарных науках и философии.
Понимание как категория герменевтики.
Краткий обзор герменевтических учений
до Ф. Шлейермахера.
Ф. Шлейермахер как создатель
«универсальной герменевтики».
В. Дильтей: герменевтика как метод «наук
о духе».
Герменевтика М. Хайдеггера.
Х.-Г. Гадамер: герменевтика как практика
и как универсальная философия
понимания.
Э. Бетти: разработка герменевтики как
метода постижения духовных образований.
2
3
4
5
6
7
Количество часов
Всего ЛК пр/ ЛБ Часо
ауд.
см
в на
СР
С
1
2
6
1
2
6
1
2
6
1
2
6
1
1
2
2
6
6
1
2
6
П. Рикер: разработка гносеологической
стороны герменевтики.
9 Опыт осмысления герменевтических
проблем перевода в основных парадигмах
переводоведения
10 Герменевтически ориентированная
критика лингвистики перевода
11 Герменевтические проблемы перевода в
контексте «культурологического
поворота» в переводоведении. Культурный
аспект перевода в лингвистике перевода.
12 Герменевтические проблемы перевода в
контексте «культурологического
поворота» в переводоведении. Культурный
аспект перевода в культурологически
ориентированном переводоведении.
8
1
2
6
1
4
6
1
2
6
2
2
7
2
4
8
13. Учебно-методическое обеспечение дисциплины.
Основная литература
1. Копылов А. В. Перевод как проблема философской герменевтики:
пролегомены к исследованию. – Мурманск: МГПУ, 2008.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Дополнительная литература
Абрамов С. Р. Герменевтика Реформации и ее вклад в современную
теорию интерпретации сакрального текста // Studia Linguistica. Выпуск 9. – СПб.: Тригон, 2000. – С. 90 – 96.
Автономова, Н. С. Познание и перевод. Опыты философии языка /
Н. С. Автономова. – М. : Российская политическая энциклопедия
(РОССПЭН), 2008. – 704 с. – (Humanitas).
Автономова, Н. С. О философском переводе / Н. С. Автономова //
Вопросы философии. – 2006. - № 2. – С. 89 – 101.
Апель К.-О. Трансформация философии. – М.: Логос, 2001. – 344 с.
Апель К.-О. Трансцендентально-герменевтическое понятие языка //
Вопросы философии. – 1997. – № 1. – С. 76 – 92.
Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Издательская
группа «Прогресс», «Универс», 1994. – 616 с.
Бессонов Б. Н. Мировоззренческий смысл и идеологическая
направленность философской герменевтики // Герменевтика: история и
современность. Критические очерки. – М.: Мысль, 1985. – С.270 - 300.
Бибихин В.В. Слово и событие. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – 280 с.
Брайович С. М. Герменевтика и религиозная традиция // Герменевтика:
история и современность. Критические очерки. – М.: Мысль, 1985. –
С.204 - 215.
10.Быстрицкий Е. К. Концепция понимания в исторической школе
философии науки // Вопросы философии. – 1982. - № 11.
11.Ван Дейк Т. А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое
в зарубежной лингвистике. – Выпуск XXIII: Когнитивные аспекты
языка. – М.: Прогресс, 1988. – С. 154 – 207.
12.Габитова Р. М. К публикации «Герменевтики» Ф. Д. Э. Шлейермахера
// Общественная мысль: исследования и публикации. – Выпуск IV. –
М.: Наука, 1993. – С. 220 – 224.
13.Габитова Р. М. «Универсальная» герменевтика Фридриха
Шлейермахера // Герменевтика: история и современность. Критические
очерки. – М.: Мысль, 1985. – С. 61 – 96.
14.Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. –
М.: Прогресс, 1988. – 704 с.
15.Гадамер Г. Г. Актуальность прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – 368
с.
16.Гадамер Г. Г. О круге понимания // Г. Г. Гадамер. Актуальность
прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – С. 43 – 57.
17.Гадамер Г. Г. Риторика и герменевтика // Г. Г. Гадамер. Актуальность
прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – С. 188 – 206.
18.Гадамер Г. Г. Семантика и герменевтика // Г. Г. Гадамер. Актуальность
прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – С. 60 – 71.
19.Гадамер Г. Г. Философия и герменевтика // Г. Г. Гадамер.
Актуальность прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – С. 9 – 15.
20.Гадамер Г. Г. Эстетика и герменевтика // Г. Г. Гадамер. Актуальность
прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – С. 256– 265.
21.Гадамер Г. Г. Язык и понимание // Г. Г. Гадамер. Актуальность
прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – С. 9 – 15.
22.Гайденко П. П. Прорыв к трансцендентному. – М.: Республика, 1997. –
496 с.
23.Гайденко П. П. Хайдеггер и современная философская герменевтика //
Новейшие течения и проблемы философии в ФРГ. – М., 1978.
24.Герменевтика: история и современность. Критические очерки. – М.:
Мысль, 1985. – 303 с.
25.Герменевтический анализ: филологические аспекты понимания / Н. В.
Халина и др. – Барнаул: Издательство Алтайского университета, 1998.
– 88 с.
26.Горский В. С. Историко-философское истолкование текста. – Киев:
Наукова думка, 1981. – 206 с.
27.Гучинская Н.О. Hermeneutica in Nuce. – Спб., 2002.
28.Грязин И. П. К вопросу о герменевтическом подходе в современной
англо-американской философии права // Философские науки. – 1980. № 2.
29.Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. – М.: Прогресс, 1984.
– 400 с.
30.Гуссерль Э. Логические исследования. Картезианские размышления.
Кризис европейских наук и трансцендентальная феноменология.
Кризис европейского человечества и философия. Философия как
строгая наука. – Минск: Харвест, М.: АСТ, 2000. – 752 с.
31.Джохадзе И. Неопрагматизм Ричарда Рорти. – М.: Эдиториал УРСС,
2001. – 256 с.
32.Дильтей В. Категории жизни // Вопросы философии. – 1995, № 10. – С.
129 – 143.
33.Дильтей В. Наброски к критике исторического разума // Вопросы
философии. – 1988, № 4. – С. 135 – 152.
34.Дильтей В. Описательная психология. – СПб.: Алетейя, 1996. – 160 с.
35.Дильтей В. Основная мысль моей философии // Вопросы философии. –
2001, № 9. – С. 122 – 123.
36.Дильтей В. Предпосылки или условия сознания либо научного
познания // Вопросы философии. – 2001, № 9. – С. 124 – 125.
37.Дильтей В. Собрание сочинений в 6 томах. Т. 4: Герменевтика и теория
литературы / Ред. А. В. Михайлов, Н. С. Плотников. – М.: Дом
интеллектуальной книги, 2001. – 531 с.
38.Дильтей В. Сущность философии. – М.: Intrada, 2001. – 160 с.
39.Домашнев А. И., Шишкина И. И., Гончарова Е. А. Интерпретация
художественного текста. – М.: Просвещение, 1989. – 208 с.
40.Дональдсон Д. Истина и интерпретация. – М.: Праксис, 2003. – 448 с.
41.Жеребина Е. А. К истории герменевтики // Studia Linguistica. – Выпуск
8. – СПб.: Тригон, 1999. – С. 387 – 392.
42.Зайцева З. Н. М. Хайдеггер: язык и время // М. Хайдеггер. Разговор на
проселочной дороге. – М.: Высшая школа, 1991. – С. 159 – 177.
43.Земляной С. Н. Герменевтика и проблема понимания // Проблемы и
противоречия буржуазной философии 60 – 70 годов ХХ века. – М.,
1983.
44.Земляной С. Н. Проблема «понимания» в герменевтике XIX века: Ф.
Шлейермахер и В. Дильтей // История философии и современность. –
М., 1976.
45.Зотов А. Ф. Современная западная философия. – М.: Высшая школа,
2001. – 784 с.
46.Ивин А. А., Фурманова О. В. Философская герменевтика и проблемы
научного знания // Философские науки. – 1984, № 5.
47.Ионин Л. Г. Понимающая социология. Историко-критический анализ. –
М., 1979.
48.Касавин И. Т. Традиции и интерпретации: Фрагменты исторической
эпистемологии. – СПб.: Издательство Русского Христианского
гуманитарного института, 2000. – 310 с.
49.Колесников А. С. и др. История современной зарубежной философии:
компаративистский подход. – СПб.: Лань, 1997. – 480 с.
50.Комиссаров, В. Н. Лингвистическое переводоведение в России /
В. Н. Комиссаров. – М. : Издательство ЭТС, 2002. – 184 с.
51.Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) /
В. Н. Комиссаров. – М. : Высшая школа, 1990. – 254 с.
52.Кондрашов, Н. А. История лингвистических учений / Н. А. Кондрашов.
– М. : Просвещение, 1979. – 224 с.
53.Куайн У. ван О. Слово и объект. – М.: Логос, Праксис, 2000. – 385 с.
54.Куркина Л. Я. Герменевтика и «теория интерпретации»
художественного произведения // Герменевтика: история и
современность. Критические очерки. – М.: Мысль, 1985. – С. 245 – 269
55.Лингвистический энциклопедический словарь / Ред. В. Н. Ярцева. – М.:
Советская энциклопедия, 1990. – 680 с.
56.Лой А. Н. Проблема интерсубъективности в современной философской
герменевтике // Герменевтика: история и современность. Критические
очерки. – М.: Мысль, 1985. – С. 121 – 142.
57.Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и
элементы анализа. – М.: Издательство «Ось – 89», 1999. – 192 с.
58.Мазылу А. Д. Герменевтическая «одиссея» Поля Рикёра //
Герменевтика: история и современность. Критические очерки. – М.:
Мысль, 1985. – С. 216 – 244.
59.Малахов В. С. Философская герменевтика Г. Г. Гадамера // Г. Г.
Гадамер. Актуальность прекрасного. – М.: Искусство, 1991. – С. 324 –
334.
60.Микешина Л. А., Опенков М. Ю. Новые образы познания и реальности.
– М.: Росспэн, 1997. – 238 с.
61.Микешина Л. А. Философия познания. Полемические главы. – М.:
Прогресс-Традиция, 2002. – 624 с.
62.Нарский И. С. Онтология и методология философской герменевтики //
Герменевтика: история и современность. Критические очерки. – М.:
Мысль, 1985. – С. 39 – 60.
63.Одуев С. Ф. Герменевтика и описательная психология в «философии
жизни» В. Дильтея // Герменевтика: история и современность.
Критические очерки. – М.: Мысль, 1985. – С. 97 – 120.
64.Пшеницын С. Л. Межъязыковой перевод в свете идей философской
герменевтики // Studia Linguistica. – Выпуск 8. – СПб.: Тригон, 1999. –
С. 15 – 31.
65.Реале Дж., Антисери Д. Западная философия от истоков до наших
дней: в 4 томах. Т. 4: От Романтизма до наших дней. – СПб.:
Петрополис, 1997. – 880 с.
66.Рикёр П. Герменевтика, этика, политика: Московские лекции и
интервью. – М.: АО Kami: Издательский центр „Academia“, 1995. – 159
с.
67.Рикёр П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике. – М.:
Московский философский фонд, совместно с Academia-центром и
издательством „Медиум“, 1995. – 411 с.
68.Рорти Р. Философия и зеркало природы. – Новосибирск: Издательство
Новосибирского университета, 1997. – 298 с.
69.Рузавин Г. И. Проблема понимания и герменевтика // Герменевтика:
история и современность. Критические очерки. – М.: Мысль, 1985. – С.
162 – 178.
70.Скирбекк Г., Гилье Н. История философии. – М.: Владос, 2000. – 800 с.
71.Словарь философских терминов / научная редакция профессора
В. Г. Кузнецова. – М.: Инфра-М, 2007. – 730 с.
72.Ставцев С. Н. Введение в философию Хайдеггера. – СПб.: Лань, 2000.
– 192 с.
73.Философия / под ред. В. Д. Губина и Т. Ю. Сидориной. – М.:
Гардарики, 2004. – 830 с.
74.Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. – М.: Республика, 2001.
– 720 с.
75.Хайдеггер М. Бытие и время. – Харьков: Фолио, 2003. – 503 с.
76.Хайдеггер М. Исток художественного творения // М. Хайдеггер.
Работы и размышления разных лет. – М.: Гнозис, 1993. – С. 47 - 116.
77.Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. – М.: Гнозис, 1993. –
336 с.
78.Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге. – М.: Высшая школа,
1991. – 192 с.
79.Шпет Г. Г. Герменевтика и ее проблемы // Контекст. Литературнокритические исследования, 1989 - 1992 / Отв. ред. А. В. Михайлов. –
М.: Наука, 1989 – 1992.
80.Arnold H. L., Detering H. (Hg.) Grundzüge der Literaturwissenschaft. –
München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH, 2001. – 804 S.
81.Berlin I. Die Trennung der Natur- und Geisteswissenschaften // I. Berlin.
Wider das Geläufige. Aufsätze zur Ideengeschichte. - Frankfurt am Main:
Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1994. – S. 158 – 195.
82.Berlin I. Wider das Geläufige. Aufsätze zur Ideengeschichte. - Frankfurt am
Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1994. – 512 S.
83.Bogdal K.-M. Problematisierungen der Hermeneutik im Zeichen des
Poststrukturalismus // H. L. Arnold, H. Detering. (Hg.) Grundzüge der
Literaturwissenschaft. – München: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH,
2001. – S. 137 – 156.
84.Böhmer O. A. Sternstunden der Philosophie. Schlüsselerlebnisse großer
Denker von Augustinus bis Popper. – München: Beck, 1995. – 216 S.
85.Konersmann R. Der Schleier des Timanthes. Perspektiven der historischen
Semantik. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 1994.
– 329 S.
86.Laplanche J. Deutung zwischen Determinismus und Hermeneutik // J.
Laplanche. Die unvollendete kopernikanische Revolution in der
Psychoanalyse. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH,
1996. – S. 142 – 176.
87.Laplanche J. Die unvollendete kopernikanische Revolution in der
Psychoanalyse. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag GmbH,
1996. – 222 S.
88.Snell-Hornby, M. The Turns of Translation Studies. New Paradigms or
Shifting Viewpoints / Mary Snell-Hornby. – Amsterdam; Philadelphia: John
Benjamins Publishing Company, 2006. – xi, 208 p.
89.Rusterholz P. Hermeneutische Modelle // H. L. Arnold, H. Detering. (Hg.)
Grundzüge der Literaturwissenschaft. – München: Deutscher Taschenbuch
Verlag GmbH, 2001. – S. 101 – 136.
90.Rusterholz P. Zum Verhältnis von Hermeneutik und neueren
antihermeneutischen Strömungen // H. L. Arnold, H. Detering. (Hg.)
Grundzüge der Literaturwissenschaft. – München: Deutscher Taschenbuch
Verlag GmbH, 2001. – S. 157 – 178.
91.Schneiders W. Deutsche Philosophie im 20. Jahrhundert. – München: Beck,
1998. – 216 S.
Электронные образовательные ресурсы
1. Сайт Института философии РАН www.iph.ras.ru.
2. Сайт www.philosophy.ru.
Download