МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ

advertisement
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ
УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«СЕВЕРО-КАВКАЗСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ
ГУМАНИТАРНО-ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ»
Кафедра социальных, гуманитарных, экономических, юридических и
прикладных дисциплин
Дисциплина: «Межкультурная профессиональная коммуникация
на иностранном языке»
Вопросы к зачету/экзамену, методические рекомендации по выполнению контрольных
работ, литература
для студентов заочной формы обучения (ПСО - 3курс)
по направлению подготовки 030900.62 «Юриспруденция»
ЧЕРКЕССК -2014
1
Методические рекомендации для студентов заочного отделения
Примерный алгоритм работы по выполнению домашних заданий
Для успешного выполнения домашнего задания необходимо еще раз повторить
изученный в аудитории материал. Обратите внимание на активный словарь урока.
Запомните: заучивание лексики списком – непродуктивный вид работы. Для успешного
овладения лексикой – работайте с текстом.
Повторите правила чтения и грамматический материал для продуктивного
усвоения.
Работая над переводом текста, необходимо:
1) иметь определенный запас слов английского языка;
2) знать грамматику английского языка; владеть техникой перевода и уметь
эффективно пользоваться словарем.
При переводе с английского языка помните о фиксированном порядке слов в
предложении.
До начала подготовки пересказа текста, выполните упражнения к тексту.
Последовательный ответ на вопросы может послужить планом пересказа
Для подготовки пересказа текста можно воспользоваться ключевыми словами или
составить план пересказа. Продуктивными в смысле подготовки пересказа текста могут
быть следующие приемы:
1) выпишите из текста словосочетания или предложения, которые передают
основное содержание текста;
2) составьте тезисы, передающие основные мысли( основной смысл) текста;
подумайте, какая информация, необходимая для вашего высказывания, есть в тексте, а
какую необходимо найти. Когда все этапы подготовки выполнены, приступайте к
составлению темы.
Готовясь к пересказу, составьте план монологического высказывания по
изученному тексту.
Работая над темой нужно использовать дополнительную литературу из разных
источников.
При подготовке устного высказывания по теме студентам предлагается
следующий план:
a. Представьте, что вы хотите сказать по каждому вопросу.
b. Подберите к каждому ответу соответствующие языковые средства
(слова/термины, словосочетания, предложения).
c. Скомбинируйте материал для передачи своего замысла (помните при этом о
грамматической структуре английского предложения)
d. Помните о связности предложений и средствах связи.
Алгоритм работы с иноязычным текстом
Основной лингвистической единицей при обучении в неязыковом вузе выступает
текст. На базе текстов организовано устное и письменное монологическое/диалогическое
высказывание продуктивного характера, что является ориентацией на аутентичные условия
профессионально-ориентированного общения на иностранном языке.
Чтение текстов разного типа позволит Вам:
1. понимать тип, специфику и целевое назначение текстов;
2
ориентироваться в этом тексте с учетом его специфики и в соответствии с коммуникативной
задачей:
-с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение - sкimming), - с
извлечением необходимой информации (поисковое чтение - scanning), -с полным
пониманием содержания (изучающее чтение - т1еп§1Уе геаding);
2. извлекать информацию на разном уровне;
3. пользоваться компенсационными умениями (умение догадываться о значении
незнакомых слов по контексту, созвучию с родным языком, словообразовательным
элементам, игнорирование незнакомых слов, на являющимися ключевыми, умение
пользоваться имеющимися в тексте опорами (ключевые слова, рисунки, пояснения,
иллюстрации, сноски и т.п.), пользоваться справочной литературой и словарями разного
рода).
Работа над текстом состоит из трех этапов: -предтекстовый (рге-геаding), -чтение
текста (ргасtice геаding), - послетекстовый (рost-reading).
Формирование языковой догадки и толерантного отношения к неизвестности
происходит на предтекстовом этапе. На данном этапе происходит стимулирование
мотивации к работе с текстом, актуализация личного опыта путем привлечения знаний
из других образовательных областей, прогнозирование содержания теста с опорой на
знания, на опыт, на заголовок (подзаголовок, если имеется), картинки, графики, схемы и
т.д. Второй этап - чтение текста - привязан к конкретной коммуникативной задаче определение основной темы, проблемы, поиск главной информации, установление
логико-смысловых связей (составление плана, таблиц, диаграмм и др.).Послетекстовой
этап используется для развития умений выражать свои мысли в устной и письменной
речи, т. е. Вам предлагается организация устного монологического высказывания,
подготовленного
репродуктивного
плана,
репродуктивно-продуктивного
и
продуктивного.
Алгоритм Вашей работы над текстом или любым учебным материалом - это
последовательные шаги.
Шаг 1: Прежде, чем читать, ответьте на вопросы перед текстом. Это упражнение
способствует формированию представления будущего содержания текста.
Шаг 2: Внимательно прочитайте заголовок, подзаголовок, эпиграф, название
параграфов, если они имеются. Изучите рисунки, схемы, диаграммы. Если есть
необходимость, воспользуйтесь словарем. Эта информация облегчит понимание текста.
Шаг 3: Встречая в тексте незнакомое слово, не следует фокусироваться на нем и
впадать в панику. Результатом этого будет длительная и утомительная работа с текстом,
непонимание текста из-за неумения пользоваться своим опытом и языковой догадкой.
Шаг 4: Прочитайте текст второй раз, обратите внимание на выделенные слова.
Испытываете затруднения в понимании некоторых из них? Обратитесь за
помощью к словарю/глоссарию.
Шаг 5: После этого приступайте к послетекстовым заданиям.
Шаг 6: Выполнение творческих заданий (диалоги, дискуссии, ролевые игры).
В соответствии с учебным планом за период изучения дисциплины
«Межкультурная профессиональная коммуникация на иностранном языке» студент
заочного отделения сокращенных форм обучения должен выполнить одну письменную
контрольную работу, состоящую из двух частей. Для выполнения первой части
контрольной работы необходимо усвоить следующие разделы грамматики английского
языка:
1. Синтакcический анализ предложений и их перевод. Структура простого предложения
и сложного предложения. Виды придаточных предложений.
3
2. Видо-временные формы глагола в активном и пассивном залогах.
3. Согласование времен.
4.Типы вопросительных предложений.
Для выполнения второй части контрольной работы необходимо усвоить неличные
формы глагола: инфинитив, герундий, причастие.
Контрольную работу следует выполнять на стандартных листах формата А-4 в
печатном варианте. На титульном листе должны быть написаны фамилия, инициалы,
номер группы, а также вариант контрольной работы. Вариант определяется в
соответствии с начальной буквой фамилии:
1-й вариант – А – И;
2-й вариант: К – У;
3-й вариант: Ф – Я.
При выполнении работы необходимо оставлять поля для замечаний, объяснений и
указаний рецензента.
Выполненные контрольные задания направляются в установленные сроки (не
позже, чем за 2 недели до начала сессии) для проверки и рецензирования. Разрешается
досрочное выполнение контрольной работы.
Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями или не
полностью, она возвращается студенту без проверки.
По получении проверенной рецензентом контрольной работы следует внимательно
прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и проанализировать
отмеченные в работе ошибки.
Руководствуясь указаниями рецензента, следует повторить материал, т.е.
перечитать тексты, повторить правила и исправить ошибки в переводе и упражнениях.
Если рецензент потребует переделать тот или иной раздел, исправить ошибки или
внести изменения, необходимо сделать это в этой же работе (на полях или на обороте
предыдущего листа с левой стороны).
На зачете необходимо иметь при себе рецензию на контрольную работу.
Рекомендации по выполнению контрольных работ
В соответствии с учебным планом за период изучения дисциплины
«Межкультурная профессиональная коммуникация на иностранном языке» студент
отделения заочного обучения должен выполнить одну письменную контрольную работу
в семестр.
4
Письменные контрольные работы следует выполнять на стандартных листах
формата А-4 в печатном варианте. На титульном листе должны быть написаны: фамилия,
инициалы, номер группы, а также номер и вариант контрольной работы. Вариант
определяется в соответствии с начальной буквой фамилии:
1-й вариант – А – И;
2-й вариант: К – У;
3-й вариант: Ф – Я.
При выполнении работы необходимо оставлять поля (слева 3см) для замечаний,
объяснений и указаний рецензента.
Выполненные контрольные задания направляются в установленные сроки (не
позже, чем за 2 недели до начала сессии) для проверки и рецензирования.
Разрешается досрочное выполнение контрольной работы.
Если контрольная работа выполнена не в соответствии с указаниями
или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
По получении проверенной рецензентом контрольной работы следует
внимательно прочитать рецензию, ознакомиться с замечаниями рецензента и
проанализировать отмеченные в работе ошибки.
Руководствуясь указаниями рецензента, следует повторить материал, т.е.
перечитать тексты, повторить правила и исправить ошибки в переводе и
упражнениях.
Если рецензент потребует переделать тот или иной раздел, исправить ошибки
или внести изменения, необходимо сделать это в этой же работе (на полях или на
обороте предыдущего листа с левой стороны).
К выполнению очередного контрольного задания можно приступить только
после того, как рецензентом будет зачтена предшествующая контрольная работа.
На зачетах необходимо иметь при себе рецензию на контрольную работу.
Контрольная работа.
ВАРИАНТ 1
I. Put the verbs in brackets in the correct form of Subjunctive I or Subjunctive II:
1. I wish he (to take part) in the cross-examination.
2. It is necessary that you (to search) the crime scene.
5
II. Choose the correct tense form. Translate the sentences:
The judge said that the witness.....as soon as possible.
were interviewed
had been interviewed
would be interviewed
III. Read the text “Federal Bureau of Investigation, United States Department of Justice”,
find English equivalents.
Federal Bureau of Investigation, United States Department of Justice
Federal Bureau of Investigation, United States Department of Justice consists of several
departments: General Investigation Division, Special Investigation Division, Identification
Division, Domestic Intelligence Division, Laboratory Division, Domestic Intelligence Division,
Files and Communications Division, Training Division, Administrative Division, Inspection
Division, Jurisdiction. There is some information about them.
1. General Investigation Division. The FBI, formally called the Bureau
of Investigation, was created primarily to handle criminal investigations for the Department of
Justice. The FBI responsibilities continue to grow each year.
The FBI handles over 180 different investigations including Federal criminal violations,
internal security matters and civil inquiries in which the Government has an interest.
Since 1945, over 95 percent of the cases investigated by its agents have resulted in
convictions.
2. Special Investigation Division. Organized crime is a lawless empire involved in
gambling, narcotics, prostitution, extortion, etc. where easy money can be made. For years
organized crime operated behind a nearly impenetrable wall built on fear, intimidation, bribery,
and force.
Squads of highly trained FBI Agents are devoting their full efforts to bringing the crime
lords to justice. The objective is to collect sufficient evidence to build a strong prosecutive case
so gang leaders can be brought to justice swiftly. Cooperation is vital in the fight against organized crime. The FBI works closely with state and local enforcement agencies. This Division
also supervises investigations under the Security of Government Employees programme.
Fugitive investigations often involve a great deal of manpower. In addition to FBI fugitives, this
Division directs the efforts of FBI Agents to locate and apprehend escaped Federal prisoners,
deserters from the Armed Forces.
3. Identification Division. The largest collection of fingerprints in the world is
maintained in the Identification Division of the FBI. A dangerous fugitive, wanted in one state,
may be located through fingerprint identification after his arrest on a minor charge under a
different name by a police agency in another state. Fingerprints often are the only means of
identifying victims of various crimes.
4. Domestic Intelligence Division. The FBI fights against all elements which pose a threat
to the security of the people in the United States, to the Nation's security.
5. Crime Records Division. The personnel of the Crime Records Department have the
task of carefully studying the information on crime poured into the Headquarters from the FBI's
field officer, local police agencies and other sources.
6. Inspection Division. The staff is composed of experienced, competent men who periodically review, inspect the total work performance of each field office and the headquarters
staff. The inspections have as their goal the improvement of management and investigative
practices.
6
7. Jurisdiction. Following are the matters within the FBI jurisdiction"):AntiRacketeering; Atomic Energy Act; Bank Robbery and Embezzlement Bankruptcy; Bribery;
Espionage; Extortion; Fraud Against the Government; Internal Security; Theft of Government
Property, etc.
VI. Give the definitions:
A thief is a person who …
A murderer is …
An assassin is …
A shop-lifter is …
A drug-dealer is …
VI. Fill in the blanks with the following words and word combinations:
violations, preventive detention, suppression, kidnapping, wiretapping, to maintain a repository,
extortion, to possess vast powers, a wide range of responsibilities, to engage in, state and local
enforcement agencies, fraud, fingerprint identification.
The Federal Bureau of Investigation.
The FBI (established in 1908) is charged with investigating all.......of Federal laws with
the exception of those which have been assigned by legislative enactment or otherwise to some
Federal Agency. The FBI's jurisdiction includes........................in the criminal, civil and security
fields. Among these are: espionage, sabotage and other subversive activities; …..................,
…………......., bank robbery, transportation of stolen property; civil rights matters, interstate
gambling violations;........... against Government; assault or killing the President or a Federal
officer.
Cooperative services of the FBI for other duly authorized law enforcement agencies
include fingerprint identification, laboratory services, police training and the National Crime
Information Centre. The FBI collects crime statistics and maintains Central Fingerprint........
The FBI (the Federal Bureau of Investigation) is considered by many to be the finest
investigative body in the world. The bureau.......the training of local police officers through the
National Academy.
Having been established to.......law and order and to fight crime the FBI turned into a
powerful secret police............. . ............., bugging devices, ………….and many other measures
are used by the FBI officers to collect sufficient evidence in their fight against organized crime.
The FBI works closely with........................
VI. Complete the following sentences:
1. The FBI is charged with........
2. The FBI's jurisdiction includes a wide range of responsibilities in........
3. Among these are........
4. The FBI collects......and maintains........
5. The FBI is considered by many to be........
6. ....are used by the FBI officers to collect sufficient evidence in their fight against organized
crime.
7. The FBI works closely with........
ВАРИАНТ 2
7
I. Put the verbs in brackets in the correct form of Subjunctive I or Subjunctive II:
1.We insist the witness (to be interviewed) immediately.
2. I wish he (to give) his evidence.
II. Choose the correct tense form. Translate the sentences:
He was sure you.....at the trial.
were present
had been present
would be present
III. Fill in the blanks with the following words and word combinations:
international organization, under the name of, to rename, sky-jacking, treaty, within the limits of
laws, wanted (2), international terrorism, , a strict code of behaviour, to escape, , international
charter, the most highly respected groups in the world, to combat crime, legal concept,
suspected, particularly, to revive, to define, the basic rights.
INTERPOL
What is an “international criminal”? It is not a new type of wrongdoer. The term is simply
one of practical convenience. For example, if a man kills a woman in London and then … in the
USA, he becomes an “international criminal”. If the term were based on some … …, we should
recognize the existence of such a thing as international crime.
At the beginning of the 20-th century it was necessary that the … … should be created …
… … and to exchange ideas and methods between the police forces in the world. It came into
being … … … … International Criminal Police Commission in 1923 and worked until the
beginning of World War II.
In 1946 the old members of the ICPC which had been disrupted by the war met in Belgium
… … the organization. In 1956 it was … the “International Criminal Police Organization Interpol”.
Interpol is, in fact, a private organization. It has never been recognized or established by
any … … or … and has no police powers. Because of Interpol’s cooperation with the UN, … in
the area of drugs, Interpol was recognized as an intergovernmental organization.
The general aims of Interpol are … in its Constitution. The combating of international
criminals … … … … … existing in different countries is divided into three distinct activities:
the exchange of police information, the identification of … or …by the police, the arrest of those
who are … .
Interpol also fights … … and … … and still assists a number of nations in the continuing
search for wanted Nazi war criminals.
Being one of … … … … … … … …, Interpol, like any other police force is under
governmental control to safeguard … … … of every citizen. It operates according to … … … …
… and adheres to the highest ethical standards.
IV. Complete the following sentences:
1. If a man kills a woman in London and then escapes in the USA, he becomes … … … .
2. If the term were based on some legal concept, we should recognize the existence of such
a thing as … … .
3. At the beginning of the 20-th century it was necessary that the international organization
should be created to … … … … … … … … … … … … … … … .
4. It came into being under the name of ………… .
5. In 1956 it was renamed … … … … … … .
6. Interpol was recognized as … … … .
7. The general aims of Interpol are defined in … … .
8
8. The combating of international criminals within the limits of laws existing in different
countries is divided into three distinct activities: … … … … … … … … … … … … .
9. Interpol also fights … … … .
10. It operates according to … … … … … .
Federal Bureau of Investigation, United States Department of Justice
Federal Bureau of Investigation, United States Department of Justice consists of several
departments: General Investigation Division, Special Investigation Division, Identification
Division, Domestic Intelligence Division, Laboratory Division, Domestic Intelligence Division,
Files and Communications Division, Training Division, Administrative Division, Inspection
Division, Jurisdiction. There is some information about them.
2. General Investigation Division. The FBI, formally called the Bureau
of Investigation, was created primarily to handle criminal investigations for the Department of
Justice. The FBI responsibilities continue to grow each year.
The FBI handles over 180 different investigations including Federal criminal violations,
internal security matters and civil inquiries in which the Government has an interest.
Since 1945, over 95 percent of the cases investigated by its agents have resulted in
convictions.
2. Special Investigation Division. Organized crime is a lawless empire involved in
gambling, narcotics, prostitution, extortion, etc. where easy money can be made. For years
organized crime operated behind a nearly impenetrable wall built on fear, intimidation, bribery,
and force.
Squads of highly trained FBI Agents are devoting their full efforts to bringing the crime
lords to justice. The objective is to collect sufficient evidence to build a strong prosecutive case
so gang leaders can be brought to justice swiftly. Cooperation is vital in the fight against organized crime. The FBI works closely with state and local enforcement agencies. This Division
also supervises investigations under the Security of Government Employees programme.
Fugitive investigations often involve a great deal of manpower. In addition to FBI fugitives, this
Division directs the efforts of FBI Agents to locate and apprehend escaped Federal prisoners,
deserters from the Armed Forces.
3. Identification Division. The largest collection of fingerprints in the world is
maintained in the Identification Division of the FBI. A dangerous fugitive, wanted in one state,
may be located through fingerprint identification after his arrest on a minor charge under a
different name by a police agency in another state. Fingerprints often are the only means of
identifying victims of various crimes.
4. Domestic Intelligence Division. The FBI fights against all elements which pose a threat
to the security of the people in the United States, to the Nation's security.
5. Crime Records Division. The personnel of the Crime Records Department have the
task of carefully studying the information on crime poured into the Headquarters from the FBI's
field officer, local police agencies and other sources.
6. Inspection Division. The staff is composed of experienced, competent men who periodically review, inspect the total work performance of each field office and the headquarters
staff. The inspections have as their goal the improvement of management and investigative
practices.
7. Jurisdiction. Following are the matters within the FBI jurisdiction"):AntiRacketeering; Atomic Energy Act; Bank Robbery and Embezzlement Bankruptcy; Bribery;
Espionage; Extortion; Fraud Against the Government; Internal Security; Theft of Government
Property, etc.
9
VI. Give the definitions:
A thief is a person who …
A murderer is …
An assassin is …
A shop-lifter is …
A drug-dealer is …
ВАРИАНТ 3
I. Put the verbs in brackets in the correct form of Subjunctive I or Subjunctive II:
1.If the investigation (to conduct) with greater thoroughness, the case (to solve) much sooner.
2. If he (to be) a good lawyer, he (to make) such a mistake.
II. Choose the correct tense form. Translate the sentences:
The juvenile......a minor offence.
committed
has committed
would commit
III. Fill in the blanks with the following words and word combinations:
to deter smb from committing crimes, the death penalty, opinion polls, to place on probation, a suspended
prison sentence, the burden of proof, the wrongful act, to encompass, the criminal intent.
Crime and Punishment in England
Criminal law is that branch of law which treats of crimes and their punishment. It thus.....criminal
offences such as murder, larceny, burglary and robbery, and the administration of criminal justice - the
procedure by which the criminal law is enforced.
Two elements must be present for a crime: 1)..........; 2)......Under Anglo-American law criminal
guilt is never presumed but must be established. The court has......the guilt of the accused.
If a person is found guilty of a small offence and has no previous convictions, he may receive no
punishment at all, but be told that if he does wrong again the first offence will be taken into account. He
may be.......- left at liberty, but under the supervision of a probation officer. Punishments are in the form
of fines or imprisonment, and some offenders are given................The...........for murder was completely
abolished in 1969, although.......seemed to show that over two-thirds of the public were in favour of it.
The fear of punishment, and in particular of prison, is intended to.....people.........., but it is
obvious that the penal institutions cannot fulfill their primary task to release back into society a
reeducated socially useful person.
IV. Complete the following sentences:
1. Criminal law is that branch of law which treats of.......
2. It encompasses criminal offences such as......
3. Two elements must be present for a crime: .......
4. Under Anglo-American law criminal guilt is not.......but must be......
5. The court has......
6. If a person is found guilty of a small offence and has no previous convictions, he may be placed on
probation, i.e. ........
7. Punishments are in the form of.......
8. Some offenders are given............
9. The death penalty for murder was......
10
10. The fear of punishment, and in particular of prison, is intended to………..
Вариант 4
VIII. Fill in the blanks with the following words and word combinations:
A criminal code, a system of rules, the social and state system, different branches of law,
legislation on the labour, a leading branch, taxation, civil law, financial activity, state
power, the right in property, constitutional law, the general principles of criminal
responsibility.
Law is ............................ established by the state. The main aim of law is to consolidate
and safeguard .......................................... and its economic foundation.
The system of law in our country consists of. ........................................
Constitutional law is ........................ of the whole system of law. Its principal source is the
country's Constitution. It deals with social structure, the state system, organization
of......................... and the legal status of citizens.
Administrative law is closely connected with ........................... but it deals with legal
forms of executive and administrative activity of a government and ministries.
Financial law regulates the budget, ............................... , state credits and other spheres
of...........................
...................................... is connected with relations in the economic sphere of social
life, with relations involving property, its distribution and exchange .........................................is
the central institution of civil law.
The rules of labour law include the .......................................... of industrial and office
workers and regulate matters arising from labour relations.
Criminal law defines .......................................................... , individual types of crimes
and punishment applied to criminals. Criminal law takes the form of.,……….consisting of
a general and special part.
IX.
Complete the sentences:
1. The main aim of law is ...........
2. The system of law in our country consists of. ...........
3. Constitutional law is ..........
4. Constitutional law deals with ...........
5. Administrative law deals with ...........
6. Financial law regulates ........
7. Civil law is connected with .........
8. The rules of labour law include ...........
9. Criminal law defines ...........
10. Criminal law takes the form of a criminal code which consists of.
CПИСОК УСТНЫХ ТЕМ К ЗАЧЕТУ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ 3 КУРСА ПСО
1. О себе и своей учебе в СКГГТА.
11
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Исполнительная и законодательная ветви власти в Великобритании.
Исполнительная и законодательная ветви власти в США.
Суды в Великобритании.
Суды в США.
Типы судов
Профессия юриста в США и Англии
Рекомендуемая литература
Основная:
1. Зеликман А.Я. Английский язык для студентов-юристов /учебник -Ростов–наДону. Феникс, 2010.
2. Есина И.Ю., Протасова Н.А. Английский язык для целей профессиональной
коммуникации (учебное пособие) - 3-е изд., стер.- Саратов: Изд-во ГОУ ВПО
«Саратовская государственная академия права», 2009.
3. Endlisn by Correspondence : методические указания и контрольные задания по
английскому языку (для студентов заочного отделения) : учебно-методическое
пособие / сост. Н. А. Протасова. - 5-е изд., испр. - Саратов : Изд-во Саратовской
гос. акад. права, 2006.
Дополнительная:
1. Английский язык для целей профессионально ориентированной коммуникации:
учеб.-метод. Пособие / [сот. И.Ю. Ессина, Н.А Протасова]; ГОУ ВПО
«Саратовская государственная академия права». – 3-е изд., стер.- Саратов: Изд-во
ГОУ ВПО «Саратовска государственная академия права», 2009.-234 с.
2. Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности: Пер. с
фр. В.А. Туманова. - М.: Междунар. отношения, 1999. — 400 с. ISBN 57133-0997-5
3. Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики...:
учеб.пособие. - М.: ACT: Астрель: Хранитель, 2007. - 286 с.
4. Атабекова А.А. Иноязычные специальные концепты в межкультурной
профессионально ориентированной коммуникации (языковое оформление и
интерпретация): Монография. М.: РУДН, 2010. -326 с.
5. Атабекова А.А., Беленкова Н.М. Коммуникативный тренининг формирования
иноязычной коммуникативной компетенции студентов в разноуровневой
поликультурной учебной группе: Моно¬графия. М.: РУДН, 2008. - 198 с.
6. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух
культур. - М.: Р.Валент, 2005. - 190 с.
Интернет-ресурсы:
1. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной
коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина. - М.:ЮНИТИ-ДАНА,
2002. - 352с)
2. http://www.countries.ru/library/intercult/mkk.htm
3. Межкультурная коммуникация (Онлайн Энциклопедия Кругосвет)
4. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/sociologiya/MEZHKULTURNAYA_K
OMMUNIK ATSIYA.html
5. Межкультурная коммуникация. Учебное пособие.
6. http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/m_komm/index.php
12
7. Тер-Минасова
С.Г.
Язык
и
межкультурная
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/Ter/_Index.php
коммуникация.
Электронная библиотека
1. Артамонова Л. С. Английский язык для юристов (English for professional
communication in law). ЮНИТИ-ДАНА, M., 2011-247 стр. ISBN 978-5-238-02087-7
2. Brown, Gillian D. Professional English in Use. Law. Cambridge University Press, 2007. 128 c. ISBN 978-0-521-6854-2-9
3. Радбиль Т.Б Основы изучения языкового менталитета: Учебное пособие /. - М.:
Флинта: Наука, 2010. - ISBN 978-5-9765-0700-5
4. Поленова А.Ю., Числова А.С. A Complete Guide to Modern Writing Forms.
Современные форматы письма в английском языке: Учебник / - М.: ИНФРА-М:
Академцентр, 2012. - (Высшее образование). (о) ISBN 978-5-16-005155-0.
5. Громова Н.М. Деловое общение на иностранном языке: Методика обучения. - М.:
Магистр: ИНФРА-М, 2010. - ISBN 978-5-9776-0135
6. Яшина Т.А., Жаткин Д.Н. English for Business Communication. Английский язык для
делового общения: Учебное пособие / - М.: Флинта: МПСИ, 2009. - (о) ISBN 978-59765-0335-9
7. Маньковская З.В Идиомы и фразовые глаголы в деловом общении (английский
язык): Учебное пособие /.. - М.: ИНФРА-М, 2011. (Высшее образование). ISBN
978-5-16-004460-6
8. Роптанова Л.Ф. Методика современного грамматического анализа английского
предложения: Учеб. пособие / - М.: Флинта: Наука, 2011. - ISBN 978-5-9765-1012-8.
9. Вельчинская В.А Грамматика английского языка: Учебно-методическое пособие /..
- М.: Флинта: Наука, 2009. - 232 с. ISBN 978-5-9765-0679-4
10. Кожаева М.Г., Кожаева О.С. Revision Tables Student's Grammar Guide. Грамматика
английского языка в таблицах: Учебное пособие /. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 120
с.: ISBN 978-5-9765-0776-0
11. Торбан И. Е. Мини-грамматика английского языка: Справочное пособие / И.Е.
Торбан. - 3-e изд. - М.: ИНФРА-М, 2008. - 112 с.: 70x100 1/32.
12. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков
[Электронный ресурс] : Учеб. пособие для пед. вузов / В. Д. Аракин ; под ред. М. Д.
Резвецовой. - 4-е изд. - М. : ФИЗМАТЛИТ, 2010. - 232 с. - ISBN 978-5-9221-0904-8.
13. Аракин, В. Д. История английского языка [Электронный ресурс] : Учеб. пособие /
Под ред. М. Д. Резвецовой. - 3-е изд., испр. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2009. - 304 с. ISBN 978-5-9221-1016-7.
14. Шапошникова, И. В. История английского языка [Электронный ресурс] : учеб.
пособие / И. В. Шапошникова. - 2-е изд., стереотип. - М.: ФЛИНТА, 2011. - 508 с. ISBN 978-5-9765-1221-4
15. Язык современных СМИ: средства речевой агрессии: Учебное пособие / Н.Е.
Петрова, Л.В. Рацибурская. - М.: Флинта: Наука, 2011. - 160 с. (e-book) ISBN 978-59765-0347-2
16. Чужакин А.П. Мир перевода – 3. Издание шестое с методическим приложением. М.,- «Р – Валент», 2005
17. Панькин, В. М. Языковые контакты [Электронный ресурс] : краткий словарь / В. М.
Панькин, А. В. Филиппов. - М. : Флинта : Наука, 2011. - 160 с. - ISBN 978-5-97650975-7 (Флинта), ISBN 978-5-02-037288-7 (Наука).
Литература в наличии (библиотека КЧГГТА)
13
1.Английский язык для студентов юридических специальностей.Еnglish for law
students/Часть 2[Электронный ресурс]/ - Электрон.текстовые данные.- Омск:
Омская юридическая академия, Омская Академия МВД России, 2010.- 274 с.Режим доступа:
http://w ww.iprbookshop.ru/18464.- ЭБС «IPRbooks», по паролю.
2.Лебедева А.А.Английский для юристов. Предпринимательское право.
Перевод контрактов [Электронный ресурс]: учебное пособие/Лебедева А.А.Электрон.текстовые данные. М.:- ЮНИТИ-ДАНА, 2012.-231с. Режим доступа:
http://w ww.iprbookshop.ru/15328.- ЭБС «IPRbooks», по паролю.
3.Хижняк С.П. Английский для студентов юридических вузов и факультетов
[Электронный ресурс]:учебник/Хижняк С.П., Ильичева Е.Г.- Электрон.текстовые
данные.- Саратов: АЙ Пи Эр Медиа, 2009.Режим доступа:
http://w ww.iprbookshop.ru/1124.- ЭБС «IPRbooks», по паролю.
14
Download