Генеральное соглашение № ___

advertisement
Генеральное соглашение № ___-___/МБК
о проведении операций на финансовых рынках
г. Москва
«___»__________ 200__г.
Акционерный коммерческий банк «Экспресс-кредит» (закрытое акционерное общество) в лице
Председателя Правления Садикова Владимира Вячеславовича, действующего на основании Устава, с одной стороны и
_______________________, в лице __________, действующего на основании _________________, с другой стороны,
вместе именуемые «стороны», заключили настоящее Генеральное Соглашение (далее – соглашение) о
нижеследующем:
1. Основные определения и понятия
1.1. Определения и понятия, используемые в настоящем Соглашении:
1.1.1. Сделка – сделка между сторонами, на которую распространяется действие настоящего соглашения,
заключенная в соответствии с действующим законодательством РФ, международными соглашениями и договорами,
обычаями делового оборота (далее – законодательство).
1.1.2. Конверсионная сделка – сделка по купле-продаже безналичной иностранной валюты за безналичные
российские рубли или иностранную валюту по курсу, зафиксированному сторонами в момент заключения сделки,
заключаемая на условиях:
- «today» – с датами валютирования в день заключения сделки;
- «tomorrow» – с датами валютирования на первый рабочий день, считая от даты заключения сделки;
- «spot» – с датами валютирования на второй рабочий день, считая от даты заключения сделки;
- «forward» – с датами валютирования на третий и более поздние рабочие дни, считая от даты заключения
сделки;
- «swap» – сделка с одновременным заключением контрсделки на разные даты валютирования, совершаемые
на условиях сделок «today», «tomorrow», «spot», «forward».
Конверсионные сделки также могут быть заключены и на других условиях с разными датами валютирования по
каждой из валют сделки.
1.1.3. Сделка по предоставлению межбанковского кредита – сделка, в соответствии с которой кредитор обязуется
на согласованных условиях предоставить МБК заемщику.
1.1.4. Межбанковский кредит (МБК) – денежные средства, привлеченные и (или) размещенные стороной на
условиях срочности, возвратности, платности. Термин «межбанковский депозит» и иные термины, производные от
него и используемые сторонами при переговорах и заключении сделок, имеют значение термина «межбанковский
кредит».
1.1.5. Валюта сделки – валюта Российской Федерации (рубль РФ), свободно или ограниченно конвертируемая
иностранная валюта.
1.1.6. Иностранная валюта – официальная денежная единица, законное платежное средство на территории любых
признанных международным сообществом государств или групп государств, кроме валюты РФ.
1.1.7. Дата валютирования – согласованная сторонами дата зачисления денежных средств на корреспондентский
счет стороны, получающей денежные средства.
1.1.8. День просрочки платежа по сделке – каждый календарный день, следующий за датой валютирования,
установленной при заключении сделки, до дня полного исполнения обязательств по заключенной сделке.
1.1.9. Рабочий день – день работы банков в стране происхождения денежной единицы и в месте нахождения
расчетного учреждения, через которое осуществляется платеж.
1.1.10. Платежные инструкции – банковские реквизиты сторон для зачисления средств в соответствующей валюте
по заключенной сделке, указанные в разделе 10 соглашения, если дилерами не определено иное при заключении
конкретной сделки.
1.1.11. Дилеры – сотрудники сторон, уполномоченные на ведение переговоров и совершение сделок.
1.1.12. Кредитор – сторона, размещающая МБК. Заемщик – сторона, привлекающая МБК.
1.1.13. Существенные условия сделки – условия сделок, предусмотренные и определяемые в соответствии с
настоящим соглашением.
1.1.14. Подтверждение сделки – надлежащим образом оформленные документы и сообщения, содержащие
существенные условия сделки и передаваемые в согласованном сторонами порядке по согласованным и имеющимся у
сторон средствам связи.
1.1.15. Средства связи – системы REUTERS DEALING, Банк-Клиент, Интернет-Банк, SWIFT, TELEX, Bloomberg, а
также заказные почтовые отправления с уведомлениями о вручении, курьерская доставка.
1.1.16. Неттинг – зачет встречных однородных обязательств сторон по конверсионным сделкам или сделкам по
предоставлению МБК, даты валютирования по которым совпадают и срок исполнения которых наступил, а также срок
исполнения которых не указан или определен моментом востребования.
1.1.17. Back value – процедура, которую проводит за свой счет сторона, допустившая просрочку платежа, по
зачислению средств в пользу другой стороны правильной датой валютирования.
1.2. Стороны принимают определения и понятия, изложенные в п.1.1 соглашения. При толковании остальных понятий
соглашения стороны руководствуются буквальным значением содержащихся в них слов и выражений. В случае их
неясности понятия устанавливаются путем сопоставления с другими понятиями и смыслом соглашения в целом,
принимая во внимание предшествующие соглашению переговоры и переписку, установившуюся банковскую
практику, обычаи делового оборота.
2. Предмет соглашения
2.1. Предметом соглашения являются общие условия заключения и исполнения сторонами на российском финансовом
рынке конверсионных сделок, сделок по предоставлению МБК в российских рублях или в иностранной валюте,
неттинга.
2.2. Действие соглашения распространяется на все, указанные в п.2.1 соглашения сделки, независимо от наличия в
тексте документов, оформляющих сделку, ссылки на настоящее соглашение.
3. Общие условия соглашения
3.1. На момент заключения настоящего соглашения стороны обязаны представить друг другу следующие документы:
- нотариально удостоверенные копии учредительных документов (со всеми изменениями);
- нотариально удостоверенные копии свидетельств о государственной регистрации, о государственной
регистрации изменений и дополнений в учредительные документы;
- нотариально удостоверенную копию свидетельства о внесении записи в Единый государственный реестр
юридических лиц;
- нотариально удостоверенные копии лицензий на право осуществления банковских операций;
- нотариально удостоверенную копию свидетельства о постановке на налоговый учет;
- нотариально удостоверенную копию карточки с образцами подписей и оттиска печати;
- нотариально удостоверенные копии подтверждений согласования лиц, указанных в карточке с образцами
подписей и оттиска печати, выданных Банком России;
- нотариально удостоверенную копию из протокола или выписку из протокола об избрании единоличного
исполнительного органа;
- копии приказов об избрании должностных лиц, указанных карточке с образцами подписей и оттиска
печати, удостоверенные стороной;
- доверенность, либо нотариально удостоверенную копию доверенности на лицо, уполномоченное на
заключение соглашения, или иные документы, подтверждающие его полномочия;
- доверенности на дилеров, либо нотариально удостоверенные копии доверенностей;
- письмо о мерах противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем и
финансированию терроризма;
- анкету клиента – кредитной организации (в соответствии с положением № 262-П от 16.08.2004г).
3.2. В случае заключения соглашения от имени кредитной организации ее филиалом дополнительно предоставляются:
- нотариально
удостоверенная
копия письма от территориального учреждения Банка России,
подтверждающего внесение в Книгу государственной регистрации филиала кредитной организации;
- нотариально удостоверенная копия положения о филиале;
- нотариально удостоверенная доверенность на руководителя филиала.
3.3. При наличии между сторонами корреспондентских отношений, указанные в п.п.3.1, 3.2 соглашения документы,
предоставляются в случае их отсутствия у другой стороны.
3.4. Стороны обязуются информировать друг друга обо всех изменениях в учредительных и иных документах в
пятидневный срок с момента такого изменения с предоставлением документов.
3.5. Права и обязанности сторон, вытекающие из заключения сделок дилерами по доверенностям, в которых
произошли изменения, несут стороны вплоть до даты полного исполнения этих сделок.
3.6. В течение трех рабочих дней после подписания соглашения стороны дополнительно предоставляют друг другу по
состоянию на последнюю отчетную дату, предшествующую дате подписания соглашения, следующие документы в
письменном или электронном виде:
- баланс с отчетом о прибылях и убытках и оборотными ведомостями по счетам бухгалтерского учета;
- расшифровки отдельных балансовых счетов для расчета обязательных нормативов и значения
обязательных нормативов;
- расчет собственных средств (капитала).
Далее документы предоставляются не позднее пятнадцатого числа каждого месяца по состоянию на первое число
текущего месяца в электронной форме. Отчет о прибылях и убытках предоставляется по состоянию на квартальные
отчетные даты не позднее пятнадцатого числа первого месяца каждого квартала.
3.7. Процентные ставки, определяемые сторонами при заключении сделок, указываются из расчета процентов
годовых. Если в дополнительном соглашении к настоящему соглашению или в условиях конкретной сделки не
определено иное, то суммы всех процентов рассчитываются по формуле простых процентов.
4. Порядок заключения сделок
4.1. При заключении каждой сделки стороны обязаны определить существенные условия сделки, предусмотренные
соглашением для каждого вида сделок.
4.2. В целях заключения сделок дилеры сторон проводят переговоры по согласованию существенных условий сделок
посредством системы REUTERS DEALING или по телефону.
При проведении переговоров стороны вправе вести электронную, магнитную и иную запись переговоров. При этом
такие записи, а также переписка между сторонами являются доказательствами в решении спорных вопросов,
установлении любых фактов, относящихся к соглашению и заключенным на его основе сделкам.
2
4.3. В случае обмена сторонами документами в электронной форме, стороны признают методы защиты информации и
средства аутентификации, используемые при передаче электронных документов, и обязуются выполнять режим
обеспечения безопасности, установленный правилами используемого средства связи. К исполнению документы
принимаются только при их аутентификации в соответствии с правилами средства связи.
4.4. Стороны признают, что полученные с использованием средств связи документы, заверенные аналогом
собственноручной подписи, эквивалентны документам, составленным на бумажном носителе, заверенным подписями
уполномоченных лиц и оттиском печати стороны, и являются основанием проведения операций по сделке.
При заключении сделок тестовые ключи, а также иные пароли и коды, используемые для идентификации сообщений,
оформляющих сделку, дилинговые коды, присвоенные сторонам в системе REUTERS DEALING являются
достаточным указанием на лицо, выступающее стороной в сделке, и являются аналогами собственноручных подписей
лиц, заключающих предусмотренные соглашением сделки.
Ответственность за доступ третьих лиц к средствам связи, несет каждая из сторон.
4.5. Сделки в рамках соглашения заключаются путем обмена подтверждениями по сделкам, передаваемыми с
использованием средств связи, и содержащими все без исключения согласованные существенные условия
заключаемой сделки. Применительно к каждому отдельному средству связи обмен подтверждениями осуществляется
в соответствии с действующими в отношении данного средства связи правилами.
4.6. Сделки, согласование которых проводилось по системе REUTERS DEALING, считаются заключенными с
момента достижения сторонами соглашения по всем существенным условиям сделки с последующим обменом
подтверждениями по сделке в сроки, указанные в настоящем соглашении.
При заключении сделок, согласование существенных условий которых проводится по телефону, сделка считается
заключенной с момента обмена подтверждениями по сделке, содержащими идентичные существенные условия
заключаемой сделки. При этом стороны обязаны обменяться подтверждениями по сделке до 17-00 часов по
московскому времени дня согласования существенных условий сделки.
В случае проведения Сделки после 17-00 часов по московскому времени, стороны обязаны обменяться
подтверждениями по сделке в течении тридцати минут дня согласования существенных условий сделки.
Сделка считается незаключенной и не порождает никаких правовых последствий в случае ненаправления
подтверждений по сделке одной или обеими сторонами.
Обмен документами по заключению сделок осуществляется посредством направления одной стороной предложения о
заключении сделки (оферта) и направления другой стороной согласия на заключение сделки (акцепт). При
заключении сделок в рамках соглашения полученное предложение о заключении сделки может быть отозвано
направившей его стороной до момента получения согласия на совершение сделки.
4.7. В случае, если в полученных подтверждениях сделки имеются расхождения, стороны обязуются незамедлительно
уведомить друг друга об этом и устранить их в день согласования существенных условий сделки. Если стороны не
смогли достигнуть договоренности по урегулированию имеющихся расхождений, сделка считается незаключенной и
не порождает никаких правовых последствий.
4.8. Если платежные инструкции при заключении сделки определены как «стандартные», то таковыми являются
реквизиты, указанные в разделе 10 соглашения.
4.9. Стороны не вправе в одностороннем порядке отказываться от исполнения обязательств по заключенным сделкам
и изменять их условия.
4.10. Стороны самостоятельно осуществляют учет и хранение протоколов переговоров и других документов по
заключенным сделкам.
4.11. Передача ключей телексной связи производится по акту, подписанному уполномоченными представителями
сторон.
5. Условия заключения конверсионных сделок
5.1. При заключении конверсионных сделок стороны согласовывают следующие существенные условия сделки:
- сторона - Продавец;
- сторона - Покупатель;
- наименование и сумма продаваемой валюты;
- наименование и сумма покупаемой валюты;
- курс сделки (для сделок «swap» также курс для контрсделки);
- даты валютирования по каждой из валют (для сделок «swap» также даты валютирования для контрсделки);
- платежные инструкции;
- иные условия, признанные сторонами существенными для данной сделки.
5.2. При заключении конверсионных сделок стороны вправе определить порядок расчетов в виде предварительной
оплаты. При этом сторона, получающая предварительную оплату, перечисляет сумму продаваемой валюты только
после получения от кредитной организации, в которой открыт корреспондентский счет получателя предварительной
оплаты, документа, подтверждающего зачисление денежных средств на корреспондентский счет стороны,
получающей предварительную оплату.
6.1. При
сделки:
-
6. Условия заключения сделок по предоставлению МБК
заключении сделок по предоставлению МБК стороны согласовывают следующие существенные условия
сторона - кредитор;
сторона - заемщик;
валюта сделки;
сумма сделки;
процентная ставка;
3
- срок предоставления МБК;
- дата валютирования по предоставлению МБК;
- дата валютирования по возврату МБК;
- платежные инструкции;
- иные условия, признанные сторонами существенными для данной сделки.
6.2. Фактический срок предоставления МБК исчисляется с даты, следующей за датой зачисления денежных средств на
корреспондентский счет заемщика (при предоставлении МБК), по дату зачисления их на корреспондентский счет
кредитора (при возврате МБК) включительно. Предоставление и возврат МБК, в том числе досрочный, производятся
кредитором и заемщиком единовременно и в полном объеме в соответствии с установленными датами
валютирования, если иное не определено при заключении конкретной сделки.
6.3. При начислении суммы процентов за пользование МБК в расчет принимается величина процентной ставки и
фактический срок предоставления МБК. Проценты рассчитываются исходя из фактического количества календарных
дней в году (365 или 366 дней), если иное не установлено в момент заключения сделки. Проценты выплачиваются в
валюте сделки.
6.4. Проценты за пользование МБК погашаются заемщиком датой валютирования по возврату МБК, если условиями
конкретной сделки не установлено иное. Если дата валютирования по возврату МБК приходится на день, не
являющийся рабочим, возврат МБК и процентов по нему осуществляется в следующий за ним рабочий день, что не
влечет ответственность в соответствии с соглашением. При этом расчет суммы процентов за пользование МБК
производится, исходя из фактического срока предоставления МБК.
6.5. Изменение условий сделок по предоставлению МБК, в том числе изменение срока предоставления МБК,
осуществляется в порядке, аналогичном порядку заключения сделок по предоставлению МБК, с указанием в качестве
существенного условия сделки реквизитов, позволяющих однозначно идентифицировать сделку по предоставлению
МБК, заключенную ранее, по которой происходит изменение условий, и является основанием возникновения у сторон
обязательств в соответствии с измененными условиями сделки.
6.6. Досрочный возврат кредита осуществляется с письменного согласия Кредитора. При этом Заемщик обязан
уведомить Кредитора о предполагаемой дате возврата не менее чем за один рабочий день. Проценты начисляются и
выплачиваются за время фактического пользования кредитом. В случае если Заемщик осуществляет досрочное
погашение кредита без письменного согласования с Кредитором, он обязан уплатить Кредитору проценты в сумме,
начисленной за весь срок пользования кредита, согласованный Сторонами при заключении сделки.
6.7. Кредитор вправе требовать от заемщика дополнительных гарантий возврата МБК, в том числе путем
предоставления кредитору соответствующего обеспечения. Предоставление обеспечения оформляется сторонами
путем подписания дополнительных соглашений, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
7. Порядок проведения неттинга
7.1. Если условиями сделки не определено иное, то по заключенным сделкам стороны по взаимному согласию по
каждой из валют сделки на дату валютирования могут осуществить взаимозачет обязательств (неттинг), который
осуществляют на следующих условиях:
- суммы, выплачиваемые каждой стороной в одной и той же валюте одним и тем же сроком валютирования,
суммируются;
- если общая сумма обязательств одной стороны в одной валюте превышает общую сумму обязательств
другой стороны в этой же валюте, то разница выплачивается той стороной, которая имеет большую сумму
обязательств;
- если общие суммы денежных обязательств сторон в одной и той же валюте друг перед другом равны, то
платежи по таким денежным обязательствам не осуществляются, движения денежных средств не
происходит;
- в случае необходимости стороны согласовывают иные условия зачета обязательств.
7.2. Неттинг проводится отдельно по сделкам по предоставлению МБК и по конверсионным сделкам, если иное не
предусмотрено условиями конкретной сделки.
7.3. При осуществлении неттинга стороны обязаны согласовать следующие существенные условия:
- сделки, по которым осуществляется неттинг;
- дата, на которую осуществляется неттинг;
- суммы к уплате по каждой из валют в результате зачета;
- платежные инструкции;
- иные условия, признанные сторонами существенными для данной сделки.
7.4. Неттинг совершается путем обмена обеими сторонами подтверждениями, содержащими все существенные
условия неттинга, до 17-00 московского времени дня даты валютирования сделок, по которым проводится неттинг.
По сделкам «today», заключенным позднее вышеуказанного времени, неттинг не проводится, если условиями этих
сделок не предусмотрено иное.
7.5. Обязательства, которые не были прекращены в результате проведения неттинга, исполняются этой же датой
валютирования в порядке, предусмотренном соглашением.
7.6. Платежи по обязательствам, возникающим при проведении неттинга, осуществляются в соответствии с
платежными инструкциями, указанными в разделе 10 соглашения, если иное не установлено при обмене
подтверждениями неттинга.
8. Ответственность сторон
8.1. В случае нарушения обязательств по зачислению денежных средств (даты валютирования) в российских рублях
согласно условиям заключенной сделки, нарушившая Сторона уплачивает неустойку в размере двойной ставки
рефинансирования Банка России, действующей на дату возникновения просрочки, от суммы неисполненного
4
обязательства за каждый календарный день просрочки за период с даты возникновения просроченной задолженности
до даты ее фактического и полного погашения, если иное не оговорено в заключенной сделке.
8.2. В случае нарушения обязательств по зачислению денежных средств (даты валютирования) в свободно
конвертируемой валюте согласно условиям заключенной сделки, нарушившая Сторона уплачивает неустойку в
размере двойной ставки Центрального/Национального банка страны происхождения валюты, действующей на дату
возникновения просрочки, от суммы неисполненного обязательства за каждый календарный день просрочки за период
с даты возникновения просроченной задолженности до даты ее фактического и полного погашения, если иное не
оговорено в заключенной сделке.
8.3. В случае нарушения обязательств по зачислению денежных средств (даты валютирования) в свободно
конвертируемой валюте и валютах стран Балтии, согласно условиям заключенной сделки, нарушившая Сторона по
выбору другой Стороны:
- уплачивает неустойку в размере 0,1 (ноль целых одна десятая) процента от суммы неисполненного
обязательства за каждый календарный день просрочки за период с даты возникновения просроченной задолженности
до даты ее фактического и полного погашения,
- либо за свой счет совершает платеж по заключенной сделке, по зачислению средств в пользу другой
стороны правильной датой валютирования (платеж «back value»), если иное не оговорено в заключенной сделке.
8.4. В случае, неисполнения полностью или частично Стороной обязательств по настоящему Соглашению и
заключенным в его рамках сделкам, другая Сторона, с предварительным письменным уведомлением, вправе:
- приостановить выполнение своих обязательств до исполнения обязательств другой Стороной;
- потребовать досрочного исполнения обязательств по иным заключенным между Сторонами сделкам, по
которым было произведено исполнение и/или в одностороннем порядке расторгнуть сделки, предусматривающие
исполнение обязательств Сторонами в будущем;
- произвести зачет на сумму неисполненных обязательств по сделкам, расчеты по которым не завершены.
Пересчет одной валюты в другую осуществляется по официальному курсу валют Банка России, действующему на
дату проведения зачета;
- обратить взыскание на денежные средства, в размере неисполненных обязательств, находящиеся на
корреспондентских счетах у Стороны, путем безакцептного списания.
8.5. В случае, если обязательства Сторон выражены в различных валютах, для осуществления расчета обязательств
они пересчитываются в по кросс-курсу соответствующих валют Банка России, действующему на момент расчета.
8.6. Уплата Стороной неустойки не освобождает от исполнения обязательств по соглашению и сделкам.
8.7. Стороны не несут ответственности за невыполнение частично или полностью обязательств по сделкам,
заключенным в рамках настоящего Соглашения, если такое невыполнение вызвано:
- действием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), а именно: стихийные бедствия, аварии,
пожары, повреждение линий связи, массовые беспорядки, забастовки, военные действия и т.п.;
- решениями органов государственной власти Российской Федерации, Банка России;
- указанием противоположной Стороной неправильных платежных реквизитов.
8.8. В случае наступления обстоятельств, указанных в п. 8.7. Соглашения, Сторона обязана в течение 2 (Двух) рабочих
дней проинформировать в письменной форме другую Сторону об их наступлении и прекращении, а также в течение
15 (Пятнадцати) календарных дней предоставить доказательства наступления и продолжительности вышеуказанных
обстоятельств, выданные компетентными государственными органами, кроме случаев, когда такие обстоятельства
являются общеизвестными.
8.9. Если обстоятельства, указанные в п. 8.7. Соглашения, повлияли на выполнение обязательств по сделкам,
заключенным в рамках настоящего Соглашения, в течение срока действия настоящего Соглашения, срок исполнения
таких обязательств может быть пролонгирован на тех же условиях.
9. Иные условия
9.1. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания и действует до полного выполнения Сторонами всех
принятых на себя обязательств.
9.2. Соглашение носит конфиденциальный характер и не подлежит разглашению третьим лицам.
9.3. Изменения и дополнения к настоящему Соглашению действительны, если они совершены в письменной форме и
подписаны уполномоченными лицами Сторон.
9.4. Все споры и разногласия по настоящему Соглашению, если они не будут разрешены путем переговоров, подлежат
разрешению в Арбитражном суде г. Москвы.
9.5. Соглашение может быть расторгнуто сторонами в одностороннем порядке с предварительным письменным
уведомлением об этом другой стороны за 20 (Двадцать) календарных дней при условии отсутствия
неурегулированных разногласий и исполнения всех обязательств сторонами по сделкам. Соглашение считается
расторгнутым по истечении 20 (Двадцати) календарных дней с момента отправки уведомления Стороной.
9.6. Соглашение составлено в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из
Сторон.
10. Реквизиты и подписи сторон
10.1. Любое сообщение, требование, запрос, уведомления и документы по настоящему Соглашению или иная
информация в связи с исполнением обязательств по настоящему Соглашению направляются Сторонам по следующим
адресам:
ЗАО АКБ «Экспресс-кредит»
Открытое акционерное общество «
»
Адрес: 105037, г. Москва, ул.3-я Прядильная, д.3
Адрес:
ИНН/КПП 7719020344/775001001
ИНН/КПП
Корреспондентский счет в подразделении расчетной Корреспондентский счет в подразделении расчетной
5
сети Банка России, БИК: № 30101810800000000457 в
отделении №3 МГТУ Банка России, БИК 044599457
Корреспондентский счет в долларах США: VTB
BANK (DEUTSCHLAND) AG FRANKFURT AM
MAIN.GERMANY,
acc.
0104487418,
SWIFT:
OWHBDEFF.
Корреспондентский счет в Евро: VTB BANK
(DEUTSCHLAND) AG FRANKFURT AM
MAIN,
GERMANY, acc. 0104487392, SWIFT: OWHBDEFF.
СВИФТ: EXCB RU MM
REUTERS CODE: EXCB
Телекс: 623290 EXPCR RU
E-mail: mbk@expr.ru
Телефон: (495) 925-07-36,
Факс: (495) 925-07-36 (доб. 234)
сети Банка России, БИК:
Председатель Правления
ЗАО АКБ «Экспресс-кредит» __________Садиков В.В.
Заместитель Председателя Правления _______
Главный бухгалтер
ЗАО АКБ «Экспресс-кредит» _________ Хамова С.В.
Главный бухгалтер _________
Корреспондентский счет в долларах США:
Корреспондентский счет в Евро:
СВИФТ:
REUTERS CODE:
Телекс:
E-mail:
Телефон:
Факс:
6
Download