Рецепция античности в русской поэзии

advertisement
Рабочая программа дисциплины (модуля)
1. Наименование дисциплины: «Рецепция античности в русской поэзии».
2. Уровень высшего образования – подготовка научно-педагогических кадров в аспирантуре.
3. Направление подготовки 45.06.01 — Языкознание и литературоведение.
4. Место дисциплины (модуля) в структуре ООП: дисциплина вариативной части ООП; дисциплина по выбору обучающегося, освоение
дисциплины планируется в 4 семестре 2 курса аспирантуры. Межкафедральный курс.
5. Планируемые результаты обучения по дисциплине, соотнесенные с планируемыми результатами освоения образовательной программы
(компетенциями выпускников)
Формируемые компетенции
(код компетенции)
УК-1
Планируемые результаты обучения по дисциплине (модулю)
У1 (УК-1) Уметь: при решении иссследовательских и
практических задач генерировать новые идеи, поддающиеся
операционализации исходя из наличных ресурсов и ограничений
ОПК-1
З1(ОПК-1) Знать: историю и современное состояние избранной
профессиональной
области,
проблематику
собственного
научного исследования, требования к оформлению результатов
научного исследования в области филологии.
ПК-1
В1 (ПК-1) Владеть: традиционными и современными методами
научного исследования в области классической филологии и
смежных дисциплин на уровне требований, предъявляемых к
кандидатской диссертации
Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине (модулю) приведены в Приложении.
6. Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества академических или астрономических часов, выделенных на контактную
работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся:
Объем дисциплины составляет 3 зачетных единиц, всего 108 часов, из которых 36 часов составляет контактная работа аспиранта с
преподавателем (24 часов занятия лекционного типа, 4 – семинарского типа, 0 часов групповые консультации, 0 часов индивидуальные
консультации, 4 часа мероприятия текущего контроля успеваемости, 4 мероприятия промежуточной аттестации ), 72 часа составляет
самостоятельная работа аспиранта.
7. Входные требования для освоения дисциплины, предварительные условия: лингвистические и литературоведческие знания, умения,
владения в объеме программы магистратур по направлению подготовки 45.04.01 — Филология.
8. Образовательные технологии: электронное обучение и дистанционные технологии не применяются.
9. Содержание дисциплины, структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических или
астрономических часов и виды учебных занятий
В том числе
Наименование
и Всего
краткое
содержание (часы)
разделов
и
тем
дисциплины (модуля),
8
2
Тема 2. Многообразие
форм
рецепции
у
Пушкина, их связь с
творческой эволюцией
поэта.
Противоречия
10
Индивидуальные
консультации
Занятия
семинарского типа
Тема
1.
Формы
рецепции античности в
русской
поэзии.
Исторические
и
культурные
условия
изучения античности в
первой половине XVIII
века в сравнении с
предыдущими эпохами .
Групповые
консультации
Занятия лекционного
типа
Контактная работа (работа во взаимодействии с
преподавателем), часы
из них
Самостоятельная
обучающегося, часы
из них
работа
Учебные занятия, Всего
направленные на
проведение
текущего контроля
успеваемости
коллоквиумы,
практические
контрольные
занятия и др)*
Выполнени Подготовка
е домашних рефератов
заданий
и т.п..
Всего
2
12
12
2
12
12
эпохи 1830-1840-х гг.,
их
отражение
в
тютчевской античности.
«Два
голоса»
и
«Цицерон».
Эстетизация обобщения
мифологических
образов.
Тема
3.
Античный
«Ренессанс»
Серебряного века, его
источники. Общее и
различие в подходах
литературных течений.
2
Тема
4.
Формы
интертекста в русской
поэзии 18-20 вв. в связи
с отношением авторов к
античному
наследию.
Античные
реминисценции
в
поэзии
второй
половины XX века
4
2
12
Промежуточная
аттестация: зачет по
результатам
устного
собеседования.
Итого
12
4
108
24
4
8
36
72
10. Ресурсное обеспечение:
- Перечень основной и дополнительной учебной литературы
1. А.Н. Егунов. Гомер в русских переводах XVIII-XIX вв. М.-Л., 1964.
2. Т.Г. Мальчукова. Античные традиции в русской поэзии. Петрозаводск, 1990.
3. Г.С. Кнабе. Русская античность. М., 1999.
4. А.И. Любжин. Римская литература в России в XVIII — начале XX века. М., 2007.
5. Л.А. Фрейберг. Тютчев и античность. // Античность и современность. М., 1972.
6. Мандельштам и античность. Сб. статей. М., 1995.
7. Пушкин и мир античности. Материалы чтений в «Доме Лосева». М., 1999.
8. Теперик Т.Ф. Греческая анакреонтика в русских переводах XVIII века. // XVIII век: литература как философия: философия как литература.
М., 2010, с. 4-12.
9. Теперик Т.Ф. Гумилёв и античность // Античность и культура Серебряного века. К 85-летию А А..Тахо-Годи. М., 2010, с. 155- 168 .
10. Успенская А.В. Античность в русской поэзии второй половины XIX века. СПб., 2005.
- Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет»
Раздел «Справочные пособия» сайта кафедры классической филологии МГУ (http://www.philol.msu.ru/~classic/libri/)
Раздел «Ссылки» сайта Librarius (http://librarius-narod.ru/href/).
- Описание материально-технической базы.
Освоение дисциплины предполагает использование активных и интерактивных форм проведения занятий.
В рамках самостоятельной работы студентов курс предполагает использование библиотек, сети Интернет и других информационных
технологий для поиска и анализа информации, работу с базами данных.
12. Язык преподавания: русский.
13. Преподаватель: д.ф.н., доц. Тамара Федоровна Теперик.
Приложение
Оценочные средства для промежуточной аттестации по дисциплине
«Рецепция античности в русской поэзии»
на основе карт компетенций выпускников
РЕЗУЛЬТАТ
ОБУЧЕНИЯ
по дисциплине
(модулю)
У2 (УК-1) Уметь:
КРИТЕРИИ и ПОКАЗАТЕЛИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТА ОБУЧЕНИЯ
по дисциплине (модулю)
(критерии и показатели берутся из соответствующих карт компетенций, при этом
пользуются либо традиционной системой оценивания, либо БРС)
1
2
3
4
5
Отсутстви
е умений
Частично
освоенное умение
при решении
исследовательских
и практических
задач генерировать
идеи, поддающиеся
операционализаци
и исходя из
наличных ресурсов
и ограничений.
В целом успешное,
но не
систематически
осуществляемое
умение при
решении
исследовательских
и практических
задач генерировать
идеи, поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и
ограничений.
В целом успешное,
но содержащее
отдельные пробелы
умение при
решении
исследовательских
и практических
задач генерировать
идеи, поддающиеся
операционализации
исходя из
наличных ресурсов
и ограничений.
Сформированное
умение при
решении
исследовательских
и практических
задач генерировать
идеи, поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и
ограничений.
Участие, участие в
коллоквиуме,
подготовка реферата.
Отсутстви
е знаний
Фрагментарные
представления об
истории и
современном
состоянии
избранной
профессиональной
области,
Неполные
представления об
истории и
современном
состоянии
избранной
профессионально
й области,
Сформированные,
но содержащие
отдельные
пробелы
представления об
истории и
современном
состоянии из-
Сформированные
систематические
представления о
методах научноисследовательской
деятельности об
истории и
современном
Участие, участие в
коллоквиуме,
подготовка реферата,
собеседование.
при решении
исследовательских и
практических задач
генерировать новые
идеи, поддающиеся
операционализации
исходя из наличных
ресурсов и
ограничений.
З1 (ОПК-1) Знать:
Историю и
современное
состояние
избранной
профессиональной
области,
проблематику
ОЦЕНОЧНЫЕ
СРЕДСТВА
собственного
научного
исследования,
требования к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области филологии
проблематике
собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области филологии
проблематике
собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области
филологии
бранной профессиональной
области, проблематике собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области
филологии
состоянии избранной профессиональной
области, проблематике собственного
научного
исследования,
требованиях к
оформлению
результатов
научного
исследования в
области
филологии
В1 (ПК-1) ВЛАДЕТЬ: Отсутстви
традиционными
и е знаний
современными
методами
научного
исследования
в
области классической
филологии
и
смежных дисциплин
на
уровне
требований,
предъявляемых
к
кандидатской
диссертации
Фрагментарное
применение
владения
традиционными и
современными
методами научного
исследования в
области
классической
филологии и
смежных
дисциплин на
уровне требований,
предъявляемых к
кандидатской
диссертации.
В целом успешное,
но не
систематическое
применение
владения
традиционными и
современными
методами научного
исследования в
области
классической
филологии и
смежных
дисциплин на
уровне требований,
предъявляемых к
кандидатской
диссертации.
В целом успешное,
но содержащее
отдельные пробелы
применение
владения
традиционными и
современными
методами научного
исследования в
области
классической
филологии и
смежных
дисциплин на
уровне требований,
предъявляемых к
кандидатской
диссертации.
Успешное и
систематическое
применение
владения
традиционными и
современными
методами научного
исследования в
области
классической
филологии и
смежных
дисциплин на
уровне требований,
предъявляемых к
кандидатской
диссертации.
Участие, участие в
коллоквиуме,
подготовка реферата.
Фонды оценочных средств, необходимые для оценки результатов обучения
1. Контрольные вопросы для зачетного собеседования.
1. Жанровая терминология , ее отношение к античным первоисточникам (эпос и идиллия, трагедия и комедия, ода, сатира, эпиграмма и т.д.).
2. Ломоносов, Кантемир, Тредиаковский, Херасков, Львов: переводы, метрика, возрождение античных жанров. Темы и образы
«Анакреонтических песен» Державина. «Памятник» Ломоносова и Державина: эволюция жанра.
3. Батюшков и римские поэты «золотого века».
4. Значение перевода «Илиады» Гнедича в контексте истории перевода и истории литературы.
5. Перевод и стилизация как особые формы рецепции. Поэтика пушкинских переводов с латинского.
6. Варианты поэтического решения «римской темы» у Майкова и Тютчева, их сходства и отличия. Образ Петрония у Майкова («Три
смерти»).
7. Перевод Жуковским «Одиссеи» Гомера в контексте русской традиции переводов эпической поэзии.
8. Фет как переводчик и интерпретатор античности. «Энеида» Вергилия в переводе Фета и Владимира Соловьёва.
9. Специфика осмысления эллинского и римского миров у Вячеслава Иванова.
10. Античность в поэтике акмеистов в связи с их эстетическим манифестом. Скрытые цитаты и аллюзии у Ахматовой.
11. «Александрийские песни» и переводы с латинского М. Кузьмина в аспекте восприятия поэтом эллинско-римской культуры.
12. Античная тематика в творчестве Н. Гумилева: циклы и образы гумилевской античности.
13. Античные реминисценции в поэзии второй половины XX века в контексте качественно иного по сравнению с предыдущими эпохами
подхода к древним культурам.
14. Античность как аналог классической традиции у Бродского: ключевые символы, стилевой уровень, содержательный аспект.
2. Рекомендуемые темы рефератов.
1. Тема Тибулла в творчестве Батюшкова. Восприятие античного наследия у Батюшкова в сопоставлении с Дельвигом и Гнедичем.
2. Статья Гоголя о переводе «Одиссеи» Жуковского.
3. «Брюсовский» этап в русской переводческой традиции. М.Л.Гаспаров о переводах Брюсова.
4. Античность в поэзии, переводах и комментариях Анненского. Мифологическая образность как элемент поэтики.
5. «Античный мир» как часть художественного мира Мандельштама: акмеистическое начало и творческая индивидуальность.
6 Традиционные античные образы и трансформация мифологических сюжетов в поэзии М. Цветаевой.
Download