СОВРЕМЕННЫЕ ПРИМОРСКИЕ ПИСАТЕЛИ КАК УЧАСТНИКИ

advertisement
СОВРЕМЕННЫЕ ПРИМОРСКИЕ ПИСАТЕЛИ КАК УЧАСТНИКИ
ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА (ИЗ ОПЫТА
ПРЕПОДАВАНИЯ КУРСА «СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА В ЗЕРКАЛЕ
КРИТИКИ»)
Ю.А. Яроцкая - кандидат филологических наук, доцент
Дальневосточный федеральный университет, Россия
ulita6.@yandex.ru
Дисциплина «Современная литература в зеркале критики» изучается
студентами специалитета 5 курса (направление филология) Школы
региональных и международных исследований ДВФУ. Курс данной
дисциплины включает 17 часов аудиторных занятий. Основной целью
курса является завершение формирования представления о цельной
картине современной общероссийской и региональной литературной
жизни.
В соответствии с поставленными целями преподаватель решает ряд
задач, важнейшие из которых: акцентировать специфику региональной
литературы, опираясь на тексты XX–XXI вв., проследить развитие
дальневосточной традиции в произведениях современных авторов,
рассмотреть критические подходы к литературе сегодняшнего дня,
исследовать актуальную проблематику современных текстов.
Данный курс тесно связан с дисциплиной «История литературы
Дальнего Востока». Актуализируя знания, полученные студентами в
процессе изучения этой дисциплины, резонно обратиться к творчеству тех
авторов, литературные произведения которых имеют преимущественное
влияние на современных писателей.
Территория Приморского края поздно вошла в пространство русской
культуры. Первыми литературными произведениями о Приморье стали
тексты исследователей-первопроходцев, в которых описывались новые
земли, природный мир, коренные жители. О прошлом края повествуют
тексты Н.М. Пржевальского «Путешествие в Уссурийском крае 1867-1869
гг.)», Г.Е. Грум-Гржимайло «Дальний Восток и Монголия в трудах Г.
Грум-Гржимайло», И.А. Лопатина «Гольды» (конечно, все тексты данной
категории перечислить здесь невозможно).
Традиции прозы Приморья и о Приморье заложены в творчестве
великого путешественника, исследователя и замечательного писателя В.К.
Арсеньева, уроженца Петербурга, отдавшего 30 лет жизни Дальнему
Востоку. Он явился создателем 4 эпических текстов крупной формы: «По
Уссурийскому краю», «Дерсу Узала», «Сквозь тайгу», «В горах СихотэАлиня». Его перу также принадлежат многочисленные рассказы. В своих
текстах писатель изображает «первобытный мир» тайги, гармоничное
существование коренных жителей в мире природы, говорит о проблемах
европейского присутствия на данной территории.
Благодаря Арсеньеву Приморье в 1931 году посетил М.М. Пришвин.
Писатель
тяжело
переживает
послереволюционные
процессы,
разворачивающиеся в области культуры страны, превращение литературы
в часть «передовой идеологии», рапповские подходы к «руководству»
творчеством. Стремясь обрести душевный мир, Пришвин путешествует на
поезде через всю страну, несколько месяцев проводит в Приморье. По
возвращении домой он создает книгу на основе путевых наблюдений
«Золотой Рог» (опубликована в 1934 г.). Впоследствии книга с таким
названием получает новое содержание, появляется также повесть о
Приморье «Женьшень».
В 1926 г. Владивосток посетил знаменитый в те времена,
впоследствии репрессированный, реабилитированный только в период
«перестройки» Борис Пильняк. В эти годы он много путешествует, в
частности, дважды посещает Японию. Его перу принадлежит «Рассказ о
том, как создаются рассказы» - повествование о любви русской девушки,
живущей во Владивостоке, и офицера генерального штаба японской
оккупационной армии, по долгу службы оказавшегося в революционной
России. Путешествие по Японии описано Пильняком в эссе «Корни
японского солнца».
В рамках изучения курса «Современная литература в зеркале
критики» упомянутые выше тексты являются тем художественным
материалом, который позволяет отметить специфику региональных
литературных текстов, своеобразие в подходе авторов, пишущих о
Дальнем Востоке, к традициям русской литературы, высокий уровень
литературного мастерства и особую картину мира, созданную писателями,
вдохновленными необычными реалиями дальневосточного топоса.
Писатели-современники осмысляются как продолжатели традиции и
создатели новых. Обращение к творчеству авторов конца XX- начала XXI
вв. позволяет увидеть, какие проблемы современной жизни
представляются наиболее актуальными художественному сознанию, какие
эстетические поиски предпринимаются в современной литературе. А
приглашение писателей на занятия студентов способствуют тому, что
филологи погружаются в ситуацию «живого присутствия» в современной
литературной жизни, благодаря участию в диалоге с авторами, имеют
возможность исследовать «тайну творчества». В то же время это
способствует формированию литературно-критических навыков учащихся.
Методически целесообразно, чтобы занятие, на котором
присутствует автор текста, предварялось занятием, на котором
прочитанный студентами текст подвергается комплексному анализу. На
данном этапе студенты также активно включены в учебный процесс;
исследуется критическая литература о тексте (если таковая уже имеется),
определяется круг вопросов, интересующих студентов, которые можно
было бы задать автору.
Писатель приглашается на следующее занятие. Для преподавателя
важно познакомить гостя с аудиторией, очертить круг тем, вокруг которых
выстраивался анализ текста. Встреча, как правило, начинается с монолога
писателя. Важным компонентом учебного процесса мы считаем чтение
автором своих стихотворений или фрагментов прозаических текстов. Это
позволяет студентам глубже понять творческую индивидуальность
писателя, смысловое наполнение текста, поскольку произнесение текста
является своеобразной его интерпретацией.
В рамках дисциплины «Современная литература в зеркале критики»
студенты знакомятся с творчеством современных приморских писателей
Юрия Кабанкова (р. в 1954 г.), Евгения Мамонтова (р. в 1964 г.),
Александра Белых (р. в 1964 г.); недавних выпускников нашего вуза,
создателей эпических текстов малой формы Марии Спириной (р. в 1985 г.)
и Ольги Левашовой (р. в 1987 г.); писательницы из Сербии, несколько лет
жившей во Владивостоке и здесь издавшей свою первую книгу «Первые
37» (2008 г.) Бранки Такахаши (р. в 1970 г.).
Опыт работы с писателями, позволяет отметить, что все они поразному осмысляют цели встречи с аудиторией. Охотно работает со
студентами Ю. Н. Кабанков. На занятиях изучается его текст «Камни
преткновенные» (1987-1990 гг.) и стихотворения, написанные в 70-е – 90-е
гг. Обращение к творчеству этого писателя дает возможность исследовать
современные тенденции в области поэтики. Студентов привлекают
сложные полисемантичные тексты Кабанкова:
И опять –
жизнь шелестит пустым пергаментом,
свивая очередную улитку;
сливая улыбку ребенка
в сосуды с зерном,
словно в осыпающиеся колодцы.
Спи, спи, дитя!
это не колосья –
это бумажный змей
сел на вершину тополя [2, с.30].
Они отмечают, что при всей усложненности поэтики,
дальневосточная картина мира воссоздается точными деталями: «Эти
мокрые валуны./ Этот черный студень волны!» [2, с.37]
Текст «Камни преткновенные» имеет подзаголовок «Из «Отреченной
Псалтыри» Епифания Пустынника. В переложении и с комментариями
Юрия Кабанкова». Постмодернистский дискурс с его тягой к игре
соединяется с традицией древнерусской книжности. Понимание цикла
должно быть основано на знании канонических Библейских текстов, что не
всегда присуще современным студентам: «8.и, как дитя с фонариком
бумажным,/я всюду вопрошал неутомимых граждан:/Куда грядут сии
плачевные стада,/9.не ведая ни пастыря, ни броду?/И никли долу
возмущенные народы,/и слезы их струились – как вода» [2, с.145].
Автор, для которого тенденция поучительности древнерусской
литературы остается актуальной, стремится ответить на все вопросы,
возникающие у студентов, делает подробные комментарии к своим
текстам.
Тенденцию
дистанцирования
от
читателя
(даже
от
профессионального, каковым является студент-филолог 5 курса)
демонстрирует Евгений Мамонтов. На занятиях изучаются его повести
«ДВЖД-лирика» (опубл. в 2003 г.) и «Неправильный глагол» (опубл. в
2007 г.).
Как говорит сам автор на встречах со студентами, оба текста созданы
на основе событий его биографии, соответственно, и герой текстов –
двойник автора. Вызывает симпатию и понимание студентов эпатажный
образ молодого интеллектуала, мыслящего гармонию только в искусстве и
непрерывно диссонирующего с окружающим миром. Излюбленный прием
Мамонтова в описании личности героя – своеобразный оксюморон: «Мне
шел двадцать первый год. Тогда это казалось много. Я купил себе
пластинку «Led Zeppelin». Первые две ночи она мне снилась. Потом
привык» [3, с.128]. Через несколько страниц герой сообщает о своих
профессиональных навыках: «Хороший стрелок неприхотлив как сорняк и
первобытно смекалист» [3, с.132].
Как большую удачу автора студенты отмечают сюжетную линию
отца героя, известного актера, в повести «Неправильный глагол». Ей
присущи лирическая интонация, тонкая передача ощущения духа эпохи,
мира детства: «Так вот, если здесь свернуть направо, вверх, пройти мимо
высокой арки, за которой ранняя звезда щекочет фиолетовое нёбо сумерек,
и остановиться перед зданием Института Искусств, очень легко унестись в
прошлое и оказаться в аудитории, где мой отец ведет занятие, а я
расставляю солдатиков на широком, как койка, волнистом от слоев краски
подоконнике, покрытом сеткой хиромантических трещин» [4, с.61].
Творчество Александра Белых представлено в данном курсе романом
«Сны Флобера» (1999-2001гг.). Экспериментальный текст, созданный
специалистом в области японской филологии, привлекает созвучием
интеллектуальным и художественным интенциям современности и
эстетическим совершенством. Автор называет свое произведение
«филологическим романом» и заявляет, что его адресат – литературно
образованный читатель, обладающий интеллектуальным потенциалом для
участия в игре разгадывания аллюзий, предлагаемой текстом: «Его
нашумевший роман «Моя русская жена», вышедший в 1925 году, уже
давно забыт литературоведами и читателями, однако в семейном архиве
хранились старые журналы с фотографиями этой женщины, длинное имя
которой она не могли выговорить: по-японски ее величали Дзёдзи» [1,
c.66]. Писатель, встречаясь со студентами, не только раскрывает непонятое
ими, но и имеет возможность узнать, какие неожиданные интерпретации
порождает его произведение.
Обращение к творчеству Ю. Кабанкова, Е. Мамонтова, А. Белых,
общение с этими писателями способствуют глубокому пониманию
специфики процессов сохранения традиции и поисков новизны в
дальневосточных текстах, создает представление о современной
литературной жизни Приморья как о многообразном, живом и ярком
процессе, связанном не только с российской, но и с мировой литературной
жизнью.
На занятиях студенты имеют возможность познакомиться с прозой
начинающих авторов. Это ценный опыт, поскольку многие студентыфилологи пытаются реализоваться в творчестве. На занятиях исследуются
рассказы Марии Спириной «Хороший, плохой» (2005 г.) и «Что хочет
«ненормальный»» (2006 г.) (не опубл.) и Ольги Левашовой «Будиловская
яма» (2005 г.) (опубл. в альманахе «Сихотэ-Алинь», 2007 г.) и «Она пела»
(2007 г.) (не опубл.). Авторы родились и выросли в Приморском крае.
Спирина - в поселке Заводской, Левашова - в деревне Архиповка
Чугуевского района. Их детство проходило в тяжелые, особенно для
глубинки, 90-е гг. и не было безоблачным. Обеим присуще важное для
писателя качество - хорошее знание жизни.
Вышеуказанные рассказы Спириной и Левашовой можно отнести к
произведениям реалистического направления. Авторы внимательно
всматриваются в жизнь, ставящую перед ними сложные вопросы, ответы
на которые они и стремятся найти. Острое ощущение дисгармонии жизни,
несогласие с тем, что таков и должен быть порядок вещей, стремление
осмыслить свою инаковость и свой идеал, интерес к человеку, его
внутреннему миру – черты, характерные для произведений начинающих
писателей, традиционны для русской классической прозы.
Бранка Такахаши, рассказы которой «Марьяна нашей старости»
(1995-1999гг.) и «Выбор» (2010г.) также взяты для изучения в данном
курсе, писатель, наделенный большим личным обаянием, легко находящий
общий язык со студентами. Термин «интеграция» представляется очень
уместным, когда речь идет о творчестве и судьбе сербки, специалиста в
области японской филологии, вышедшей замуж за японского дипломата,
пишущей рассказы на русском языке и издавшей свою первую книгу во
Владивостоке на сербском, русском, японском и английском языках.
Творчество Б. Такахаши связывает литературу Приморья с
традицией славянских литератур, дает новый импульс к актуализации
восприятия «далекой окраины» как вдохновляющего культурного
пространства: «Запомни: Владивосток – не про-вин-ци-я!» [5, с.11]. В
курсе ее тексты представляют очень популярное в современной литературе
направление женской прозы.
Литература
1.Белых А. Сны Флобера // Рубеж N4, 2003. – С. 7-122.
2.Кабанков Ю.Н. Камни преткновенные. – Владивосток: «Уссури», «Лавка
языков», 1999. – 255 с.
3.Мамонтов Е.А. ДВЖД-лирика//Рубеж N4, 2003. – С. 127-144.
4.Мамонтов Е.А. Неправильный глагол//Рубеж N7, 2007. – С. 59-86.
5.ТакахашиБ.Выбор.–https://docviewer.yandex.ru/?url=yamail%3A%2F%2F2000000000819177884%2F1.2&name=%D0%92%D0%AB
%D0%91%D0%9E%D0%A0.docx&c=512e060d373d – 29 c.
Download