Художественное произведение как отражение гендерных

advertisement
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лицей
«Сигма»
Тема:
«Художественное произведение как отражение гендерных отношений» (на
примере повести М.Горького «Детство»)
Выполнила: Ефименко Софья,
МБОУ «Лицей «Сигма», Ленинский район.
Руководитель: Якунина
Татьяна Николаевна.
Барнаул, 2012
1
Содержание:
I.
II.
Введение…………………………………………………….......................3-4
Общий обзор гендерных исследований………………………………….5-7
Анализ устной речи героев повести М.Горького
«Детство»…………………………………………..……….......................8-11
Заключение…………………………………………………........................12
Список литературы……….………………………………………………..13
Приложения………………………………………………………………14-17
2
Введение
Понятие «гендер» означает совокупность социальных и культурных
норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от
их биологического пола. Не биологический пол, а социокультурные нормы
определяют, в конечном счете, психологические качества, модели поведения,
виды деятельности, профессии женщин и мужчин. [7]
Гендер конструируется обществом как социальная модель женщин и
мужчин, определяющая их положение и роль в обществе и его институтах.
Гендерные системы различаются в разных обществах, однако в каждом
обществе эти системы асимметричны таким образом, что мужчины и все
"мужское/маскулинное" (черты характера, модели поведения, профессии и
прочее) считаются первичными, значимыми и доминирующими, а женщины
и все "женское/фемининное" определяется как вторичное, незначительное с
социальной точки зрения и подчиненное. Социальные нормы меняются со
временем, однако гендерная асимметрия остается. Таким образом, можно
сказать, что гендерная система - это социально сконструированная система
неравенства по полу. Важную роль в развитии и поддержании гендерной
системы играет сознание людей. Конструирование гендерного сознания
индивидов происходит посредством распространения и поддержания
социальных и культурных стереотипов, норм и предписаний. [6], [9]
В современном постиндустриальном обществе значительно стираются
гендерные различия между полами по сравнению с традиционным
обществом. Практически не осталось профессий, сфер деятельности, которые
можно было бы назвать «чисто мужскими». [3]
Гендерные различия, конечно же, проявляются и в литературных
произведениях. Я решила проанализировать гендерные различия речи
литературных героев в повести М.Горького «Детство». Автор, являясь
знатоком простонародной речи, описывает уклад русской жизни, который
бытовал больше века назад. Максим Горький, когда писал это произведение,
даже не задумывался о соблюдении каких-то «половых норм» в речи, и мне
стало интересно: соблюдаются ли черты, характерные для мужчин и женщин
в речи литературных героев.
Цель исследования – изучить гендерные речевые различия героев
повести.
Задачи:
1. Проанализировать различные гендерные исследования;
2. Выявить характерные речевые «мужские» особенности;
3. Выявить характерные речевые «женские» особенности.
Актуальность:
Взаимоотношения мужчин и женщин всегда волновали людей. Тем
более остаются открытыми спорные вопросы о том, кто умнее: женщины
или мужчины, кто из них главнее и т.п.
3
Гипотеза: я предполагаю, что в речи героев повести М.Горького
«Детство» будут обнаружены гендерные различия.
Методы исследования: анализ литературы по выбранной теме,
Обзор литературы: при работе над данной темой была использована
разная литература, такая как учебная, справочная, научная, практикум и
интернет-сайты.
4
I.
Общий обзор гендерных исследований
Гендерные различия изучались такими исследователями , как Ж.Ж.
Руссо, Кант, Фурье, Шопенгаузен и др. В России гендерное направление в
лингвистике появилось в 90-е годы 20 века. [8]
Исследования проводятся в различных направлениях:
Так социолингвистические исследования в области гендера дали
много нового материала благодаря статистическим и количественным
исследованиям. Было выяснено, что пол действительно влияет на
использование языка: например, в Британии женщины выбирают наиболее
престижные формы и произношение.
Феминистская лингвистика представляет собой главным образом
критику языка, целью которой является разоблачение мужского
доминирования, выраженного в языке. Робин Лакофф в книге «Язык и место
женщины» утверждает, что язык отражает мужскую картину мира, навязывая
ее женщине и представляя её как ущербное существо. В пользу данного
взгляда на язык можно привести множество примеров. Например, то, что в
языке существует одно наименование лица мужского пола и разные
наименования для замужней и незамужней женщины. В настоящее время в
Европе феминистки борются с этим и определенные успехи в этом
направлении уже достигнуты – например, в Германии теперь практически не
употребляется обращение Fraulein, всех женщин зовут одинаково – Frau. [1],
[10], [11]
В рамках гендерных исследований происходит изучение мужчин и
женщин в процессе общения в однополых и смешанных группах. Так,
например, исследователи выделяют ряд особенностей женского и мужского
речевого поведения:
Мужская речевая стратегия – соперничество, которое проявляется в
текстах через длину фраз, в устной речи – через контроль темы общения,
частоту перебиваний и т.п. Стремясь передать в речи свое превосходство над
собеседником, мужчина употребляет вводные конструкции со значением
уверенности (несомненно, конечно, очевидно), утвердительные и
повелительнее предложения, а также оскорбительные выражения.
Речевая стратегия женщин – сотрудничество, сочувствие по
отношению к собеседнику. В связи с этим женщины умеют лучше слушать, а
следовательно, и лучше воспринимать текст, часто говорят комплименты,
называют собеседника по имени, используют вежливую лексику. Не
стремясь сделать свою точку зрения доминирующей, женщина часто
использует вводные слова и конструкции со значением неуверенности,
неопределенности (может быть, наверное). В акте коммуникации женщины
легче меняют роли, переключаются с темы на тему. В целом женщины чаще
пишут и охотнее отвечают на вопросы. Мужчинам и женщинам также
характерен выбор разных тем для общения.
5
Исследования эмоционального компонента в мужской и женской речи
показывают следующее: [4]
Мужской текст беднее женского в эмоциональном плане: в нем
меньше описаний и упоминаний эмоций, эмоциональная лексика бедна,
однообразна. Редко встречается эмоциональная оценка. Ясно видна вводная
часть, изложение сути и вывод. Мужчины чаще используют фактическую
информацию логического характера, основанную на цифрах, четких
сведениях. В речи женщин преобладает эмоциональность, часто
присутствуют упоминания своих собственных разнообразных эмоций.
Тексты в целом напоминают речь в состоянии эмоционального напряжения.
Это может проявляться, например, в том, что в электронной коммуникации
женщины чаще пользуются смайликами, в речи вообще – междометиями.
Женщины более выразительны, часто это гиперболизируется (жутко
обидно, ужасно неприятно). Им свойственна большая образность при
описании чувств.
Разница в проявлении эмоций мужчинами и женщинами – давний и
спорный вопрос в науке.
Работы, посвященные описанию особенностей устной и письменной
речи, используются в сфере судебного речеведения для идентификации пола
автора текста, в том числе в случаях имитации речи лица противоположного
пола. Разные исследователи делают попытки составить списки особенностей
мужского и женского текста, причем не только собственно лингвистических,
но и эмоциональных.
Изучалось общение в семьях московской интеллигенции. Авторы пришли к
следующим выводам:
Типическая черта построения текста, свойственная женщинам, —
включение в ход разговора тематики, которую порождает обстановка речи,
действия, которые производят говорящие, и т. п. Мужчины переключаются
тяжелее, проявляя некоторую «психологическую глухоту» — увлекаясь
обсуждаемой темой, не реагируют на реплики, с ней не связанные.
Женщины чаще ссылаются на личный опыт и приводят примеры
конкретных случаев из опыта ближайшего окружения. В мужской речи
отмечаются также стремление к точности номинаций, более сильное влияние
фактора «профессия» (считается, что мужчины больше говорят о работе),
большая, по сравнению с женской, намеренное огрубление речи.
К типичным чертам женской речи авторы относят гиперболизованность
(колоссальная труппа; масса ассистентов) и более частое использование
междометий типа «ой!».
У женщин заметна тенденция к усилению прежде всего
положительной оценки. Мужчины более выражено используют
отрицательную оценку, включают стилистически сниженную, бранную
лексику. [2]
Также учёными выясняется, каким образом можно установить сам
факт имитации, какие признаки текста позволяют установить подделку. Т. В.
6
Гомон выделяет комплекс поверхностных и глубинных признаков мужской и
женской речи. К поверхностным относится описание фрагментов
действительности, где традиционно главенствуют женщины: приготовление
пищи, ориентация в проблемах моды, воспитания, домашнего хозяйства, —
или мужчины: ремонт техники, домашний труд при помощи слесарных и
подобных инструментов, знание спортивных команд и т. п. Такие признаки
могут быть относительно легко инсценированы.
Общим глубинным признаком имитации автор считает наличие
следующих характеристик:
Мужская письменная речь:
— использование армейского и тюремного жаргона;
— частое употребление вводных слов, особенно имеющих значение
уверенности: очевидно, несомненно, конечно;
— употребление большого количества абстрактных существительных;
—однообразие лексических приемов при передаче эмоций;
— использование газетно-публицистических стереотипов;
— употребление нецензурных слов как вводных и однообразие
используемых нецензурных слов;
— несоответствие знаков препинания эмоциональному накалу речи.
Женская письменная речь:
— наличие множества вводных слов, определений, обстоятельств,
местоименных подлежащих и дополнений, выражающих различную степень
неопределенности (может быть, по-видимому, по-моему);
— склонность к употреблению «престижных» форм, книжной лексики
(испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор; силуэты
подростков);
— употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) вместо
называния лица по имени;
— большая образность речи при описании чувств;
— высокочастотным является также использование конструкций «наречие +
наречие» (слишком безжалостно; очень хорошо), простых и
сложносочиненных предложений, синтаксических оборотов с двойным
отрицанием; частое использование знаков пунктуации, высокая
эмоциональная окраска речи в целом. [12]
7
II.
Анализ устной речи героев повести М.Горького «Детство»
Я проанализировала речь литературных героев (деда и бабушки) в
автобиографической повести Максима Горького «Детство»[5] по следующим
направлениям:
Тематика разговоров;
Наиболее часто употребляемые слова (Лексика);
Обращения;
Особенности поведения;
Использование тропов в речи;
Типы предложений (Синтаксис).
Тематика разговоров (таблица №1)
В речи бабушки преобладает следующая тематика:
 Красота
 Семья
 Сказки
«Сказки она сказывает тихо, таинственно, заглядывая в глаза мне
расширенными зрачками, точно вливая в сердце мое силу, поднимающую
меня. Говорит, точно поет, и чем дальше, тем складней звучат слова.
Слушать ее невыразимо приятно». Разговаривала с Богом («Он поймет. Ему
что ни говори – он разберет…») и Богородицей как с равными, с лошадьми,
птицами, растениями, домовым. Характер речи бабушки менялся в
зависимости от того, о чем она рассказывала. О Цыганке она говорила «охотно и понятно», о разделе домашнего имущества «она говорила, посмеиваясь,
отчужденно, как-то издали...». Часто в ее речи встречаются существительные
с уменьшительно-ласкательными суффиксами, особенно в эпизодах, когда
она восторгается картинами природы: «Гляди — звезда упала! Это чьянибудь душенька чистая истосковалась, мать-землю вспомнила! Значит, —
сейчас где-то хороший человек родился». Эти слова свидетельствуют о
высокой одухотворенности и способности человека из народа воспринимать
красоту природы. Много в ней силы, внутреннего огня, неугомонности
жизни: «Бабушка стряпала, шила, копалась в огороде и в саду, вертелась
целый день, точно огромный кубарь, подгоняемый невидимой плеткой,
нюхала табачок, чихала смачно и говорила, отирая потное лицо: «Здравствуй,
мир честной, во веки веков!». Ни богатство, ни бедность, ни горе, ни радость
не меняют ее. «И сама бабушка, точно из меди лита, – неизменна», как сама
жизнь.
В отличие от бабушки, дед поначалу пугает Алешу-ребенка, страшит
своей непонятностью, общение с ним тревожит, но оно и обогащает: «Мне
казалось, что дед злой: он со всеми говорит насмешливо, обидно,
подзадоривая и стараясь рассердить всякого». Иногда дед произносил слова,
которые, так же как и бабушкины, оставались в душе мальчика на всю жизнь:
8
«Привалившись ко мне сухим складным телом, он стал рассказывать о
детских своих днях словами крепкими и тяжелыми, складывая их одно с
другим легко и ловко». Слова эти идут от любви, от сердца, от житейского
опыта; легкость их сложения находится как бы в противоречии с их
весомостью, крепостью. Бабушка поясняет внуку: "Дедушка-то, когда хотел,
так хорошо говорил, это уж после, по глупости стал на замок сердце-то
запирать ».
Мы видим, что в речи бабушки больше внимание уделяется
приятным моментам жизни, таким образом, подтверждена мысль гендерных
исследований: у женщин наблюдается тенденция к усилению
положительной оценки. А дедушка, наоборот, чаще всего говорит на такие
темы:
 О тяжёлой жизни
 О делах
 О пороках (например, воровство Цыганка)
Он реалист и живёт настоящим днём, не оглядываясь назад, что
доказывает: мужчины более выражено используют отрицательную оценку.
Наиболее часто употребляемые слова. Лексика (таблица №2)
Дед постоянно употребляет вульгаризмы, для него это нормальная
лексика. Он хлебнул много горя, боялся нищеты, может быть, поэтому он
такой жестокий, и это свойство его натуры находит отражение в речи. В речи
деда встречаются и слова-сорняки: слова, не несущие смысловой нагрузки.
Больше всего их мы находим в сценах, вызывающих растерянность деда
Каширина. С трудом подбирая нужные слова, он вынужден делать длинные
паузы и заполнять их семантически пустыми лексическими единицами: «Тото вот... Эх, вы-и... Ага-а!»; «Что-о, дура?! Ага-а! То-то вот... Эх, вы-и!».Для
него слова-паразиты становятся средством выражения эмоций.
Бабушка, наоборот, грубые слова и выражения использует только
тогда, когда исчерпаны все мирные средства разрешения проблемы или когда
наступает чрезвычайная ситуация. Например, во время пожара дед
становится жалким и беспомощным, и бабушке приходится взять
руководство по тушению пожара на себя. Она говорит строгим, крепким
голосом, дает четкие и нужные распоряжения. Она просит людей о помощи
сердечно и рассудительно. Безгранично верит в силу доброго слова, поэтому
смело бросается под ноги взвившегося коня, встает перед ним «крестом»,
своим спокойствием и лаской воздействуя на животное. Она заботится о
детях, об их безопасности. В этой сцене мы наблюдаем, как со сменой роли
человека происходят изменения в речи: «Цыц, пес», «Купорос, дураки!» такие выражения характерны для речи дедушки, но теперь они звучат в устах
бабушки.
В речи героев много просторечных слов, на мой взгляд, это
неслучайно, ведь старики Каширины малообразованные люди.
9
Использование в равной степени религиозной лексики в речи деда и
бабушки – свидетельство их набожности. Однако и здесь у них разное
речевое поведение. С богом бабушка разговаривает как с человеком, доверяя
тайны, ее молитва - искренняя хвала богу. Ей стыдно перед ним грешить. Дед
же привык командовать, поэтому он не просит милости у бога, а требует,
молитвы твердит формально, заученно, не вкладывая в них душу, все время
говорит о жестокости бога, неминуемом наказании за грехи.
В женской речи мы находим больше «высоких» слов, она более
образная, ведь «сказок, былей и стихов бабушка знала бесчисленно много».
Наблюдая за лексикой, мы убедились в справедливости следующих выводов
гендерных исследований:
 У мужчин наблюдается чаще употребление грубых слов и однообразие
в приемах передачи эмоций.
 У женщин прослеживается большая образность и поэтичность речи при
описании чувств. Женщины легче меняют роли в акте коммуникации.
Обращения (таблица №3)
Общение с бабушкой радостно, оно вселяет оптимизм, дает ощущение
полноты жизни. Ее радостное мироощущение проявляется и через
обращения. К людям она относится уважительно, называя их по имени,
отчеству. В речи Акулины Ивановны преобладают распространенные
обращения, обращения-перифразы («кровь моя», «голуба душа», «сердце
мое», «Радости источник, красавица пречистая, яблоня во цвету!..», «Ну,
побалуй, богова забава!»). В качестве обращения она часто использует слова
с уменьшительно-ласкательным суффиксом: «Что, дитятко? Что, котенок?
Пошалить охота?»
У деда редко встречаются ласковые и уважительные обращения, в
основном же грубые. Вообще он скуп на обращения, что лишний раз
показывает его крутой нрав и суровость натуры.
В быту герои называют друг друга «мать» и «отец», это говорит о том,
что семья для них – самое главное в жизни.
Особенности поведения (таблица №4)
Дедушка при разговоре старается оскорбить, обидеть всякого, чтобы
показать свое превосходство, поэтому он говорит «слова злые, ядовитые,
насмешливые, ехидные», они «обижали, цеплялись, как репей, как колючки»,
«больно жалили, жалили, как змеи», он «кричал, громко взвизгивая,
отрывисто, как будто хотел клюнуть». Мужская речевая стратегия –
соперничество. Стремясь передать в речи свое превосходство над
собеседником, мужчина часто перебивает, употребляет побудительные
предложения и оскорбительные выражения.
10
Речевая стратегия женщин – сотрудничество, сочувствие по
отношению к собеседнику. Женщины умеют лучше слушать, называют
собеседника по имени, используют вежливую лексику. Алёше очень
нравилось, когда бабушка рассказывает сказки. Она говорит певуче,
таинственно, бабушка сказывает тихо, почти шёпотом, но ярко проявляя
эмоции (то плачет, то смеётся), слова ее яркие, ласковые, сочные, похожие на
цветы.
Использование тропов в речи (таблица №5)
Средства художественной выразительности в речи героев
присутствуют. В основном это метафорические выражения, сравнения,
эпитеты. Тропы используются в речи бабушки и деда одинаково часто, но
речь бабушки намного поэтичнее и образнее, т. к. она знает больше сказок и
диковинных историй. В повести чаще передаётся косвенная речь бабушки,
доминирует же прямая речь дедушки. Наверное, это объясняется тем, что
автор — мужчина, ему сложно передать особенности речи
противоположного пола.
Тип предложений. Синтаксис (таблица №6)
Со стороны синтаксиса особых различий в речи не наблюдается. Оба
используют в основном односоставные предложения, много неполных
синтаксических конструкций, характерных для разговорной речи. Это
объясняется недостаточной образованностью героев. Частое употребление
неполных предложений характерно для диалогов, которыми наполнена
повесть.
11
Заключение
Моя рабочая гипотеза подтвердилась. Речь литературных героев, как
и речь обычных людей, отличается в зависимости от полового признака.
В ходе работы были выявлены следующие отличия:
 Тематика разговоров бабушки и деда различается. Женщина
преимущественно говорит о семье, красоте, жизни, приводит
примеры из личного опыта; мужчина больше говорит о деле;
 У деда наблюдается чаще употребление грубых слов и
однообразие синтаксических конструкций;
 Бабушка редко обходится без распространенных обращений,
максимально используя их звательную, оценочную и
изобразительную функции, в то время как дедушка чаще
использует нераспространенные обращения или вовсе не
называет собеседника;
 Мужская речевая стратегия – соперничество, речевая стратегия
женщин – сотрудничество, сочувствие по отношению к
собеседнику;
 У женщин прослеживается большая образность и поэтичность
речи при описании чувств, стремление гиперболизировать;
мужчины же скупы на эмоции в отличие от женщин, которые
ярко их демонстрируют в речи;
 Отчетливо видно, что бабушка, через монолог убеждающий и
внушающий, реже - повествовательный и лирический,
формирует эмоциональную сферу ребенка, развивает его
чувства, а дед, которому более свойственен монолог
драматический и лирический, реже - повествовательный, будит
мысль, организует сферу рациональную, интеллектуальную.
В результате наблюдений над речью героев было замечено, что автор
произведения — мужчина, т.к. речь бабушки обычно передаётся косвенно
(говорится больше о впечатлении от сказанного ею), в то время как реплики
деда приводятся дословно. Максиму Горькому, наверное, было проще
передать речь лица своего пола и труднее передать особенности женских
текстов.
В продолжение своего исследования я ставлю перед собой задачу:
познакомиться с «женской прозой» и выявить, влияет ли пол автора на речь
героев.
12
Список литературы
1. Воронина О.А. Теория и методология гендерных исследований. Курс
лекций. М.: [Б.и.], 2001, 366-382 с.
2. Гриценко Е.С., Гендер в британской и американской лингвокультурах./
Гриценко Е.С.,Сергеева Н.В., Лалетина А.О., Бондрова А.А., Дуняшева
Л.Г. Монография. М.: ФЛИНТА; Наука, 2011, 34-35с.
3. Ерохина Л.Д. и др. Гендерология и феминология. Учебное пособие. М.:
Флинта; Наука, 2009, 10-20, 225-228с.
4. Клецина И.С. Гендерная психология. Практикум 2-е издание. СПб.:
Питер, 2009, - 72-73, 160-161с. (Серия «Практикум»)
5. Коровина В. Я. Литература. 7 класс. Учебник-хрестоматия для
общеобразовательных учреждений. В 2ч. Ч 2. – 13-е издание. М.:
Просвещение, 2006, 320с.
6. Римашевская Н.М. Гендерные стереотипы в меняющемся обществе:
опыт комплексного социального исследования/Римашевская Н.М.,
Лунякова Л.Г. Ин-г соц.-экон. Проблем народонаселения Ран; Научный
совет по проблемам гендерных отношений. Ран – М.: Наука, 2009, 2328с.
7. Воронина О.А. Гендер. [www документ] — URL:
http://www.owl.ru/gender/010.htm
8. История гендерных исследований в лингвистике. [www документ] —
URL: http://genderpsychology.taba.ru/blog/24382.html
9. Кириллина А.В. Лингвистическая гендерология. [www документ] —
URL: http://www.owl.ru/gender/108.htm
10.Кирилина А. Томская М. Лингвистические гендерные исследования.
[www документ] — URL: http://www.stranaoz.ru/?numid=23&article=1038
11.Кравчук О.С. Гендерные репрезентации в зарубежной литературе ХХ
века (2-я половина) [www документ] — URL:
http://www.gender.ru/pages/resources/catalogue/index.php?prgid=48&id=2
&subid=2
12.Лобуренко Е. Женская и мужская речь. Особенности. [www документ]
— URL: http://femina-maskulina.ru/katalogstatej/obschetematicheskie/filologija-inostrannye-jazyki/zhenskaja-imuzhskaja-rech-osobennosti
13
Приложения
Таблица 1. Тематика разговоров
Дед
О жизни Алёши
Глава
1
О порке, о своей молодости, о
тяжёлой судьбе, о Жигулях
О мастерстве Цыганка, о
воровстве, осуждает за смерть
Ивана
2
Воет от страха, о смелом
поступке бабушки
4
Учит Алёшу грамоте, о будущем
детей
Крякает и мычит на Алёшу
5
О Хорошем Деле
О разделе имущества, о
будущем Алёши
8
13
3
7
Бабушка
О красоте, о старости, о Нижнем
Новгороде, о семье, диковинные
истории
О разделе имущества, об
испорченной скатерти, молитва
О появлении Цыганка, о своей
молодости, о девушке из
Балахны, о воровстве Цыганка, о
пляске, об отце Алёши, об уроках
Господни, о деловой жизни
Раздаёт распоряжения, о
спасении дома соседей и своего,
успокаивает коня
Заботится о дедушке
Ругает Алёшу за драку, о
Григории Ивановиче
О Хорошем Деле, сказки
О разделе имущества
Таблица 2. Наиболее часто употребляемые слова (Лексика)
Дед
Бабушка
Дура, цыц, потатчица, дурак,
Грубые Окаянные, злыдни, жадюги, цыц,
басурмане, подхалим, дуй его
слова
пёс, дураки, редькин сын.
горой, сволочи, вали, пермяк,
бесова мельница, езуит,
фармазон, еретик.
Потатчица, желвак, коли, экой, Простор
Ась, поди, эко, пермяк,
перетово, голицы, пяток,
ечные
семишник, эдакая, хают, дескать,
отжил, бита, валяй, али, айда,
слова
вишь, ино, боле, эхма,
попачкал, надобно, чай-от.
пятишница, эхе-хе, али, догляжу,
эдакое, пошто, не бойсь.
Отче наш, Господь Бог, Господ Религио Господь, Богов, Пресвятая Мати
Иисус Христос, Господь, слава
зные
Божия, Бог, Господь, Господне
Богу, Бог.
слова
дитя, Богова забава, ангелы.
Согнувшись в 3 погибели, не Высокая
Лета-вёсны перекинулисьвзлюбил Господь, какого парня лексика
пошли, батюшки-соседи.
извели.
14
Таблица 3. Обращения
Дед
Сударь, брат, Олешка,
Ванюшечка, дурачок, курнос.
Мать, Лексей, Олёша,
Григорий, Лексей.
Дура, потатчица, ведьма,
басурмане, подхалим,
сволочи, пермяк солёны уши,
еретик, Аника-воин, бесова
мельница.
Бабушка
Положит
Милый, Варюша, Пресвятая
ельная
Мати Божия, кровь моя, сердце
окраска
моё, свет, сударь, дитятко,
котёнок, батюшки-соседи,
мышонок, голуба душа.
Нейтраль
Отец, Ваня, Варя, Варвара,
ные
Олёша, Яша, Григорий Иваныч,
Евгенья, Наталья, отец, соседи,
Григорий, Яков, Лёнька,
Хорошее Дело.
Отрицате Окаянные, дикое племя, пермяк
льная
солёны уши, мучитель, злыдни,
окраска рожи бессовестные, жадюги, пёс,
дураки, редькин сын.
Таблица 4. Особенности поведения
Дед
Кричит, взвизгивает,
Громкость
перебивает, звонко петухом
голоса
закричал, жалобно
вскрикивает, тихо, громко
шепчет, восклицает, орал,
трубил, строго кричит,
негромко, тихонько выл,
обрывал строгим откликом,
охал и взвизгивал.
Насмешливо, обидно,
Окраска
подзадоривая, стараясь
голоса
рассердить всякого, сердито
и чётко, спокойно, точно
псалтырь читая, скрипучим
голосом, сиплым голосом,
бодро, хрипит, кашляя,
дружески, сердито,
тревожно.
Сверкая глазами,
Действия при
усмехнулся, проворчал,
разговоре
жмурясь, покачивая головой,
15
Бабушка
Молчит, тихо, кричит, шипит,
шепчет, тихонько смеётся,
вскрикивая, поддакивает,
негромко смеялась, почти
шепотом.
Радостно, таинственно,
беззаботно, торопливо,
тяжёлым голосом, охотно и
понятно, задумчиво и
таинственно, певуче,
невесело, ворчливо, строго,
крепким голосом, басом,
капризным тоном
балованного ребёнка,
испуганно, соболезнуя,
беспокойно и жалобно,
пророчески, сердито.
Улыбается, на глазах слёзы,
точно поёт, беззаботно, чуть
не плача, сердито ворчит,
хмуро ворчит, сухо
всхлипывая, вздохнул,
погладив по плечу, оскалив
зубы, весело подмигнув,
протянул, дробно засмеялся,
заглянув в глаза, крякал и
мычал, дразнил как ребёнок.
потрясающе воя, заохала,
заплакала, сказывала,
вздыхая, уговаривает,
волнуется, объясняет,
страшно вытаращила глаза,
командовала, вскрикивая,
хрипя, кашляя, кланяясь,
нахмурясь, успокаивает,
похвалила.
Таблица 5. Использование тропов в речи
Дед
Голова, как чугун; всякое
Сравнение
горе – как пыль по ветру.
Страшный сон, память
Эпитет
лошадиная, горевой бурлак,
сердечная песня.
Пар вёз.
Синекдоха
Косточки скрипят, душа
Метафорические
плачет, поразложим костры,
выражения
мороз по коже дёрет, Волга
пойдёт, каша убежит, разум
даёт, мысли одолевают,
опиваете, объедаете до
костей.
Бабушка
Церкви-те летят будто!
Окаянное, дикое племя;
простая душа, горестно
накажет, голуба душа.
Заработаю кусок.
Сердце надрывать,
перетряхни музыку,
торкаться в дела, бедностигоря отведал, лета-вёсны
мои перекинулись-пошли.
Таблица 6. Типы предложений (Синтаксис)
Дед
Ты чей таков будешь?
Вопросительные
предложения
Цыц, потатчица!
Мать, держи!
Ты у меня, Аника-воин, не
смей на улицу бегать,
слышишь!
Опять что-то много ты
привёз.
Опиваете вы меня,
объедаете до костей, эх выи.
Врёшь, аз!
Бабушка
Варюша, погляди, чай, а?
Что, редькин сын, опять
дрался?
Восклицательны
Гляди, гляди, как хорошо!
е предложения
Полно, Бог с тобой!
Евгенья, снимай иконы!
Односоставные
С медом пей, это тебе
предложения
лучше!
А я себе да тебе – заработаю
кусок, не бойсь!
Распространённ Завидовала я ей, грешница!
ые предложения
Односоставные
16
А Господь с ними.
Пол прожег, обои попачкал,
ободрал!
На краткое время, на час, а
дает!
предложения
Неполные
предложения
17
Не твоё дело; молчи, знай…
Дедушка-то?
Download