Зачетные требования. 7 семестр Форма контроля — зачет

advertisement
Зачетные требования.
7 семестр
Форма контроля — зачет
1. Письменный зачет
Перевод
1. Письменный перевод текста общественно-политической тематики с английского языка
на русский со словарем (объем — около 500 слов, 1800 п.зн.). Время выполнения — 80
мин. Проверяет комплексные умения студента выполнять письменный перевод
английского текста и пользоваться словарем.
2. Письменный перевод текста общественно-политической тематики с русского языка на
английский язык со словарем (объем около 350 слов, 1400 п. зн.). Время выполнения — 80
мин. Проверяет комплексные умения студента выполнять письменный перевод русских
текстов в соответствии с нормами английского языка.
Письмо
Сочинение-рассуждение (эссе) на социально-культурную или общественно-политическую
тему без пользования словарем (объем — 350-500 слов). Время выполнения — 120 мин.
Определяет умение студента логически изложить свою точку зрения по предложенной
теме и аргументировать ее, используя адекватные языковые средства.
2. Устный зачет
Индивидуальный опрос по пройденному материалу, включая перевод, официальную
переписку и дипломатические документы (25-30 мин.) Проверяет речевые умения
студента в рамках тематики семестра, умение участвовать в беседе, а также навыки
перевода.
Экзаменационные требования.
8 семестр
Форма контроля — зачет и экзамен
1. Письменный зачет
Перевод
Письменный перевод типового дипломатического документа или письма с английского
языка на русский и с русского языка на английский (объем – около 250 слов, 900 п.зн.).
Время выполнения – 40 мин. Проверяет комплексные умения студента выполнять
письменный перевод документов официально-дипломатической переписки.
Аудирование и письмо
Реферативное изложение на русском языке (или языке оригинала — для иностранных
учащихся) содержания фонозаписи на английском языке. Время звучания 2-3 мин.
Количество прослушиваний — 2 раза. Время выполнения — 40 мин. Проверяет
комплексные умения перевода, общее понимание текста, понимание конкретных фактов и
деталей, а также умение выделить ключевую информацию и определить модальность
текста.
Чтение и письмо
Реферат-резюме на английском языке содержания газетной или журнальной статьи на
социально-культурную или общественно-политическую тему (объем 150-250 слов). Время
исполнения – 80 мин. Проверяет умение адекватно понимать, обобщать и свертывать
текст, выделять главную мысль и модальность текста; умение логически изложить
основные положения статьи, используя адекватные языковые средства.
2. Устный зачет
Говорение
Индивидуальный опрос по пройденному материалу. Проверяет речевые умения студента в
рамках тематики семестра, умения участвовать в беседе.
Форма итогового контроля - квалификационный экзамен
1. Письменный экзамен
Перевод
1. Письменный перевод текста общественно-политической тематики с английского
языка на русский язык со словарем (объем – около 500 слов, 2000 п. зн.). Время
выполнения - 80 мин. Проверяет комплексные умения студента выполнять
письменный перевод английского текста.
2. Письменный перевод текста общественно-политической тематики с русского языка
на английский язык со словарем (объем – около 400 слов, 1400-1600 п. зн.). Время
выполнения - 80 мин. Проверяет комплексные умения студента выполнять
письменный перевод русских текстов в соответствии с нормами английского языка.
Письмо
Сочинение-рассуждение (эссе) на социально-культурную или общественно-политическую
тему без использования словаря (объем 350-500 слов). Время выполнения — 120 мин.
Определяет умение студента логически изложить свою точку зрения по предложенной
теме и аргументировать ее, используя адекватные языковые средства.
2. Устный экзамен
Перевод
1) Перевод с листа с английского языка на русский (без словаря) газетной или
журнальной статьи обзорно-публицистического характера (объем – около 250 слов,
900-1000 п.зн.) без подготовки. Проверяет комплексные умения студента выполнять
устный перевод письменного текста.
2) Последовательный двусторонний перевод беседы / интервью (без подготовки) по
внутриполитической или международной тематике в пределах программы. Объем – 34 высказывания с каждой стороны. Проверяет комплексные умения студента
выполнять последовательный двусторонний перевод и умение вести запись при
переводе беседы.
Говорение
1) Реферативное изложение на английском языке газетной или журнальной статьи
обзорно-публицистического характера объемом до 3500 слов (15000 п.зн.) с
последующей беседой по ней. Проверяет умение продуцировать сообщение по
предложенному материалу и участвовать в дискуссии.
2) Высказывание на заданную тему с последующей беседой. Проверяет умение студента
продуцировать монологическое высказывание в общественно-политической и
профессиональной сферах.
Основная литература:
Зелтынь Е.М., Легкодух Г.П. "Великобритания и США. Некоторые проблемы
современности". М., МГИМО, 2000; части 1 и 2
Б.А.Жебелев, Т.А.Константинова. Учебное пособие по общественно-политическому
переводу для студентов IV-V курсов, часть II. Внутриполитические проблемы. М.,
МГИМО, 1995;
Bill Mascull. "Key Words in the Media". Harper Collins Publishers, London, 1997;
Гуськова Т.И., Зиборова Г.М.. "Трудности перевода с английского языка на русский". М.,
РОССПЭН, 2000 г.;
E.N. Mouratov “Diplomatic documents and Diplomatic Correspondence in English”. Москва,
Астрель-АСТ, 2001
Материалы англоязычной прессы и российской прессы. Журналы:
"Foreign Affairs", "US News and World Report", “Time”, "Newsweek", "The Economist",
газеты “The Times", “The Guardian”, “The International Herald Tribune”, “The Washington
Post”, «Итоги», «Международная жизнь», «России в глобальной политике», «Известия».
Материалы МИД (веб сайт www. Inmid. ru).
Download