1 ПРОГРАММА КУРСА Авестийский язык как древнейший иранский язык 1. Цели освоения дисциплины Целями освоения спецкурса «Авестийский язык как древнейший иранский язык» являются: изучение грамматики авестийского языка, ознакомление с основами грамматики древнеиранских языков в рамках сравнительно-исторического языкознания; изучение авестийского письма; приобретение необходимых навыков для чтения и перевода авестийских текстов 2. Место дисциплины в структуре ООП Дисциплина входит в вариативную часть ООП. Данный спецкурс является частью специализации по сравнительно-историческому индоевропейскому языкознанию. Авестийский язык, наряду с санскритом играет важную роль в реконструкции индоевропейского языкового состояния и в рамках специализации сравнительноисторическое языкознания изучается основательно. На практических занятиях авестийского языка важное место занимает чтение, перевод и анализ грамматического материала авестийских текстов. Материал для упражнений представлен на основе текстах разных частей Авесты - «Ясна», «Яшты», «Поздняя Авеста» и т.д. 3. Требования к результатам освоения дисциплины. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций: владение терминологическим аппаратом современной науки о языке и приемами научного исследования языка; понимание тенденций и перспектив развития языка в терминах прагмалингвистики и когнитивистики; знание современных подходов к анализу текста и дискурса (С-ОПК-2); понимание роли классических языков в истории мировой цивилизации; владение культурными нормами и традициями, средством создания и сохранения которых являются классические языки; умение читать тексты на изученном классическом языке и переводить их со словарём на русский язык (С-ОПК-4); расширение общелингвистического кругозора будущих компаративистов, повышение их языковой культуры и выработка у студентов системного похода к фактам языка (С-СПК). В результате освоения дисциплины обучающийся должен: Знать: авестийское письмо, особенности фонетической авестийского языка; системы и грамматики 2 словарный минимум авестийского языка и соответствия в других индоевропейских языках. Уметь: использовать приобретенные теоретические сведения на практике; читать со словарем оригинальные тексты священной книги «Авесты»; Владеть: методами сравнительно-исторического анализа в области фонетики и грамматики; навыками грамматического анализа текста. 4. Структура и содержание дисциплины 4.1. Структура дисциплины. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единиц (144 часов). Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов (с.р.с.) и трудоемкость (в часах) № Раздел п/ дисциплины Неделя семестра Семестр п лек ции 6 7 Введение. История изучения древнеиранских языков Авестийское письмо. Транслитерация и транскрипция Авеста – священная книга древних иранских народов. Состав Авесты Фонетическая система авестийского языка. Происхождение и развитие фонем авестийского языка Система гласных. Дифтонги. Система согласных Словообразование. 8 Глагол. 1 2 3 4 5 Именные и глагольные аффиксы авестийского языка. I 1 1 с.р.с . семинары / с.р.с практически . е занятия 1 I 2 1 1 I 3, 4 2 2 I 5 1 1 I 6 1 1 I I 7 8, 9 1 2 1 2 I 10, 2 2 Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра) Форма промежуточно й аттестации (по семестрам) 3 9 Видовременная система авестийского языка. Основы перзенса, аориста и перфекта 11 I 12, 13 2 2 10 Наклонение. Индикатив. Конъюнктив. Оптатив. Инъюнктив. Императив. I 14, 15 2 2 11 Залоги. Активный и медиальный. I 16 2 2 12 Спряжение. Способы отрицания в авестийском языке I 17 1 1 13 Глагольные имена. Причастия презенса, аориста и перфекта. Инфинитив I 18 1 1 Зачет 14 Наречие. Предлоги. Превербы. II 1, 2 4 2 15 Имя существительное. II 3, 4 2 2 II 5, 6 2 2 16 Категория рода. Категория числа Тематический тип склонения. 17 Нетематический тип склонения. II 7, 8 2 2 18 Значение падежей в авестийском языке. II 9, 10, 11 1 1 II 12, 13 2 2 Контрольная работа 6 Происхождение падежных окончаний в авестийском языке. 19 Имя прилагательное. Степени сравнения Контрольная работа 4 прилагательных. 20 21 Местоимение. Числительное II 14 1 1 22 Синтаксис. Порядок слов в авестийских текстах. II 15 1 1 23 Авестийское предложение II 16 1 1 Экзамен Итого 72 72 72 72 4.2. Содержание дисциплины Введение Место авестийского языка среди других индоевропейских языков. Индоиранская языковая группа. Древние иранские языки. Авестийский и древнеперсидский. Локализация и датировка авестийских текстов. Диалектная принадлежность авестийского языка. Фонетические различия между языковыми вариантами в Гатах и Поздней Авесты. История изучения авестийского языка. Три подхода к изучению авестийского языка: традиционный (Ф. Шпигель, Ф. Юсти), сравнительно-исторический (Р. Рот), промежуточный (К. Гельднер, Х. Хюбшман, Х. Бартоломе). Источники изучения авестийского языка. Авестийские рукописи. Структура книги Авеста. Письмо Происхождение авестийского алфавита. Вопрос о количестве знаков авестийского языка (Бартоломе, Райхельт). Транслитерация и транскрипция. Фонологическая транскрипция Бенвениста. Международная транслитерация авестийского алфавита. Фонетическое значение авестийских графем. Фонетика Фонетическая система авестийского языка. Фонологический анализ Моргенстьерна. Фонологическая система Бенвениста. 5 Система гласных в авестийском языке. Ее соотношение с общеиранской, древнеиндийской и индоевропейской системами. Чередование гласных. Архаичные черты и индоиранские инновации. Дифтонги. Система согласных. Гуттуральные ряды в общеиндоевропейском, древнеиндийском и авестийском языках. Глухие согласные. Происхождение авестийских глухих придыхательных. Звонкие и звонкие придыхательные в авестийском языке. Ударение. Фонетические отличительные черты в Гатах и Поздней Авесты. Словообразование Именные суффиксы авестийского языка. Глагольные суффиксы и инфиксы. Удвоение. Полное и усилительное удвоение. Морфология Имя существительное. Категория рода (мужской, женский, средний). Категория числа (единственный, двойственный, множественный). Тематический тип склонения. Основы существительных мужского и среднего рода на а. Основы женского рода на ā. Нетематический тип склонения. Согласные основы. Основы на сонанты. Неправильные формы. Значение падежей в авестийском языке. Происхождение падежных окончаний в авестийском языке. Имя прилагательное. Степени сравнения прилагательных. Сравнительная степень на -(t)ara, yah. Превосходная степень на –(y)ama, -išta. Местоимение. Личные местоимения. Энклитические личные местоимения. Местоимения, имеющие форму рода. Указательные местоимения. Относительные местоимения. Вопросительные местоимения. Неопределенные местоимения. Числительное. Склонение количественных числительных. Порядковые числительные. Глагол. Видовременная система авестийского языка. Перзенс. Аорист. Перфект. Наклонение. Индикатив. Конъюнктив. Оптатив. Инъюнктив. Императив. Залоги. Активный и медиальный. Значение parasmaipadam: atmanepadam в авестийском. Происхождение личных окончаний авестийского языка. Спряжение. Способы отрицания в авестийском языке. Глагольные имена. Причастия презенса, аориста и перфекта. Инфинитив в авестийском языке. Выражения инфинитива формами косвенных падежей отглагольных имен. Наречие. Наречия с местоименными основами и специальными суффиксами. Предлоги. Превербы. 6 Синтаксис Порядок слов в авестийских текстах. Однородные предложения. Союз uta. Энклитические союзы ca и vā. Сложные предложения. Лексика Общеиранская лексика. Авестийская и древнеперсидская лексика. 5. Рекомендуемые образовательные технологии Курс предполагает использование интерактивных форм обучения, в том числе с привлечением сетевых технологий для поиска и анализа информации, работы с базами данных. 6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины Одновременно с описанием грамматического материала, для приобретения необходимых навыков студентам, изучающим авестийский язык нужно непосредственно ознакомиться с оригинальными текстами древних памятников. Поэтому часть времени каждого семинарского занятия отводится на анализ (чтение, транслитерация, перевод) авестийских текстов. Промежуточная аттестация проводится в виде зачета в конце I семестра, экзамена в конце II семестра. 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины Основная литература а) Основная литература Соколов С.Н. Авестийский язык. Москва. 1961. Соколов С.Н. Язык Авесты // Основы Иранского языкознание. Древнеиранские языки. Москва, 1979. Расторгуева В.С. Древнеиранские языки (авест. и др. перс. яз.) // Языки Азии и Африки. II. Индоевропейские языки: Иранские языки. Дардские языки. Дравидские языки. Москва, 1978. Виноградова С.П. Авестийский язык // Языки мира: Иранские языки. III. Восточноиранские языки. Москва, 1999. Bartholomae Ch. Handbuch der Altiranischen Dialekte. Lepzig, 1883. Reichelt H. Awestisches Elementarbuch. Heidelberg, 1909. Haug M. Outline of a grammar of the Zend language. Bombay, 1862. б) Дополнительная литература 7 Оранский И.М. Введение в иранскую филологию. Москва, 1988. Рак И.В. (ред.) Авеста в русских переводах. (1861-1996), Санкт-Петербург, 1998. Соколова В.С. Очерки по фонетике иранских языков. Т. 1-2, Москва, 1953. Beekes R. S. P. A grammar of Gatha-Avestan. Leiden 1988. Geldner K.F. Avesta, die heiligen Bücher der Parsen..., Bd. 1-3, Stuttgart, 1896-1895 Reichelt H. Avesta Reader. Texts, notes, glossary and index. Sttrassburg, 1911. в) Словари Bartholomae Ch. Altiranisces Wörterbuch. Strassburg, 1904 Kanga E.M.F. A complete Dictionary of the Avesta language. Bombay, 1900. Mills L. A Dictionary of the Gathic language of the Zend Avesta. Leipzig, 1913. 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины Материально-техническое обеспечение дисциплины предполагает: доступ к Интернету в аудиторное и внеаудиторное время; использование на занятиях компьютерного проектора и интерактивной электронной доски. Программа составлена в соответствии с требованиями ОС МГУ по специальности «Филология». Разработчик: доцент кафедры общего и сравнительноисторического языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова В.К. Казарян