индикаторы снижения бедности

advertisement
ИНДИКАТОРЫ ЭФФЕКТИВНОСТИ ПРОЕКТОВ
ПРОГРАММЫ МАЛЫХ ГРАНТОВ ГЭФ
Проект
Октябрь 2006 г.
Оглавление
Введение ........................................................................................................................................ 4
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИНДИКАТОРЫ ......................................................................................... 6
Биологическое разнообразие ................................................................................................... 6
1. Количество всемирно значимых биологических видов, охраняемых в рамках
проекта ................................................................................................................................... 6
2. Площадь всемирно значимых территорий биологического разнообразия,
охраняемых в рамках проекта (в гектарах) ........................................................................ 7
3. Количество разработанных/внедренных технологий и инноваций. ........................ 7
4. Количество решений органов местных органов государственной власти,
принятых с учетом опыта проектов в области охраны биоразнообразия ....................... 7
5. Количество решений, органов власти на национальном уровне, принятых с
учетом опыта реализации проектов в области охраны биологического разнообразия . 8
Предотвращение изменения климата (CC)............................................................................. 8
1. Снижение и предотвращение выбросов CO2 в атмосферу (в тоннах) в результате
энергосбережения, использования возобновляемых источников энергии и
экологически устойчивых транспортных технологий, внедряемых в рамках проекта. 8
2. Количество инноваций или новых технологий, разработанных или внедренных в
рамках проекта ...................................................................................................................... 8
3. Количество решений местных органов власти, принятых с учетом опыта
реализации проектов в тематической области «предотвращение изменений климата» 9
4. Количество решений органов власти на национальном уровне, принятых с
учетом опыта реализации проектов в тематической области «предотвращение
изменений климата» ............................................................................................................. 9
Международные воды (IW) ..................................................................................................... 9
1. Площадь всемирно значимых морских акваторий, водоемов, береговых
территорий, охраняемых в рамках проекта (в гектарах)................................................... 9
2. Площадь рыбных угодий или охраняемых морских территорий, находящихся в
режиме устойчивого управления ........................................................................................ 9
3. Предотвращение выбросов загрязняющих веществ в международные воды....... 10
a. Объем снижение выбросов азота в международные воды (Кг). ........................ 11
b. Объем снижение выбросов фосфора в международные воды (Кг). .................. 11
Снижение концентрации твердых веществ (г/л). ................................................ 11
4. Количество инноваций или новых технологий, разработанных или внедренных в
ходе реализации проекта .................................................................................................... 11
5. Число решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации
проектов в тематической области «международные воды». .......................................... 11
6. Число решений органов власти на национальном уровне, принятых с учетом
опыта реализации проекта в тематической области «охрана международные воды» . 12
Деградация земельных угодий (LD) ..................................................................................... 12
1. Площадь деградированных земельных угодий, восстановленных в результате
реализации проекта ............................................................................................................. 12
2. Размер территории, охваченной охранными мероприятиями в рамках проекта. 12
3. Плодородный слой почвы, защищенный от эрозии (тонны) .................................. 12
4. Количество инновация и новых технологий, разработанных или внедренных в
ходе реализации проекта .................................................................................................... 13
5. Число решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации
проектов в тематической области «предотвращение деградации почв». ...................... 13
6. Число решений органов власти на национальном уровне, принятых с учетом
опыта реализации проекта в тематической области «охрана международные воды». 13
Стойкие органические загрязнители (POPs) ........................................................................ 14
1. Снижение или прекращение выбросов в окружающую среду стойких
органических загрязнителей в результате реализации проекта программы малых
грантов ................................................................................................................................. 14
a. Сокращение выбросов стойких органических загрязнителей – побочных
продуктов хозяйственной деятельности: диоксинов, фуранов, полихлорбифенилов,
достигнутое в результате деятельности проекта (токсические эквивалентные
единицы ВОЗ).................................................................................................................. 14
b. Уничтожение и предотвращение выбросов в окружающую среду
гексахлорбензола (граммы в год) .................................................................................. 15
c. Объемы уничтожения или снижения выбросов в окружающую среду
Heptachlor (C10H5Cl7, кг) .............................................................................................. 16
d. Объемы утилизации и снижения выбросов Алдрина (C12H8Cl6, другие
названия: Aldrec, Aldrex, Drinox, Octalene, Seedrin), кг .............................................. 16
e. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду диэлдрина
(C12H8Cl6O, другие названия: Alvit, Octalox, Quintox), кг ........................................ 16
f. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду DDT
(C14H9Cl5), кг ................................................................................................................. 16
g. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Эндрина
(C12H8Cl6O), кг .............................................................................................................. 17
h. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Хлордана
(C10H6Cl8), кг ................................................................................................................. 17
i. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Мирекса
(C10H12), кг ..................................................................................................................... 17
c.
j. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Токсафена
(C10H10Cl8), кг ............................................................................................................... 18
2. Количество инноваций (новых технологий), разработанных (внедренных) в
рамках проекта .................................................................................................................... 18
3. Число решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации
проектов в тематической области «снижение выбросов стойких органических
загрязнителей» .................................................................................................................... 18
4. Число решений органов власти на национальном уровне, принятых с учетом
опыта реализации проекта в тематической области «снижение выбросов стойких
органических загрязнителей» ............................................................................................ 19
ИНДИКАТОРЫ СНИЖЕНИЯ БЕДНОСТИ ............................................................................ 19
Снижение бедности ................................................................................................................ 19
1. Денежный эквивалент стоимости (в долларах США) продукции экосистем,
произведенной на основе принципов экологической устойчивости и используемой
участниками проекта и/или всеми жителями населенного пункта (для проектов в
тематических областях «охрана биологического разнообразия», «охрана
международных вод» и предотвращение деградации почв) .......................................... 19
2. Производство услуг в области энергетики в денежном эквиваленте (доллары
США).................................................................................................................................... 19
3. Рост чистых доходов домашних хозяйств в результате роста абсолютных
доходов или снижения обязательных расходов, достигнутых в результате реализации
проекта программы малых грантов................................................................................... 20
4. Число домохозяйств, получивших пользу от реализации проекта программы
малых грантов ..................................................................................................................... 20
5. Лица, получившие пользу от проекта программы малых грантов ........................ 20
Индикаторы расширения возможностей местного населения ............................................... 21
Расширение возможностей и наращивание потенциала (EP) ............................................. 21
6. Количество общественных или неправительственных организаций, принявших
участие в проекте программы малых грантов.................................................................. 21
1. Количество местных общественных/неправительственных организаций,
образованных или зарегистрированных в ходе реализации проекта ............................ 21
2. Количество женщин, принявших участие или сделавших вклад в осуществление
проекта программы малых грантов................................................................................... 21
3. Количество представителей коренного населения, принявших участие или
внесших вклад в реализацию проекта программы малых грантов ................................ 21
4. Количество сертификатов, фирменных наименований, свидетельств о
соответствии требованиям установленных стандартов качества, полученных в ходе
реализации проекта ............................................................................................................. 22
5. Новые механизмы финансирования, внедренные в рамках проекта программы
малых грантов ..................................................................................................................... 22
6. Отношения партнерства и взаимной поддержки, установленные между
структурами гражданского общества и органами государственной власти на местном
уровне ................................................................................................................................... 22
7. Отношения взаимной поддержки и партнерства, установленные между
организациями гражданского общества и органами государственной власти на
национальном уровне ......................................................................................................... 22
8. Мобилизация проектом программы малых грантов дополнительных средств в
денежной или неденежной форме для поддержки новых инициатив и реализации
новых возможностей (доллары США). ............................................................................. 23
9. Мобилизация проектом программы малых грантов дополнительной поддержки в
денежной и неденежной форме в целях поддержания расширения проекта,
поддержания его устойчивости и мультипликации результатов (доллары США). ..... 23
ВВЕДЕНИЕ
Общая информация
Представленная система индикаторов призвана: (1) обеспечить сбор данных для
информирования руководителей страновых программ и служить исходным материалом
для анализа информации о степени достижения долгосрочных целей и результатов в
географическом и тематическом аспектах и (2) заложить основу для использования части
индикаторов в качестве источника данных при подготовке отчетов, содержащих анализ
общей эффективности портфеля инициатив, реализуемых при поддержке Программы
малых грантов на глобальном уровне. Указанные два продукта, наряду с формированием
фактического материала для анализа, осмысления и распространения полученного опыта
на все программы глобального портфеля инициатив Программы малых грантов,
представляют собой три основных задачи их мониторинга и оценки.
Оценка результатов инициатив, реализуемых при поддержке Программы малых грантов,
базируется на использовании минимального стандартного набора индикаторов,
соответствующих ожидаемым результатам Программы, определяемым ГЭФ для каждой
тематической области. В каждом проекте должно использоваться не менее одного их
таких индикаторов в соответствии с его тематической областью. Например, в проектах,
направленных на поддержку устойчивого управления глобально значимыми запасами
мангрового дерева, должен быть заложен как минимум один из пяти индикаторов в
области охраны биологического разнообразия (например, размер всемирно значимой
территории биологического разнообразия, охраняемых в рамках проекта). Стандартный
набор индикаторов такого рода определен для каждой тематической области.
Определение целевых индикаторов является важным логическим шагом в разработке
проекта (например, осуществление природоохранных мер на всемирно значимой
территории биологического разнообразия площадью 50 гектар).
С учетом заинтересованности Программы малых грантов в оценке результативности
проектов с точки зрения создания дополнительных источников доходов, расширения
участия заинтересованных сторон и развитию местного потенциала, в процессе
мониторинга и оценки используется отдельный набор индикаторов для измерения
воздействия проекта на снижение бедности и расширение участия местного населения.
Индикаторы были стандартизированы для обеспечения возможностей агрегирования и
систематизации данных на глобальном уровне и в конечном счете, для оценки
результативности Программы малых грантов. В то же время, следует подчеркнуть, что
система индикаторов не предназначена для получения математически точных измерений
результатов Программы ввиду огромного разнообразия местных условий и обстоятельств
реализации проектов, а также различий в условиях проведения оценки к каждой из 105
стран. Агрегирование показателей по проектам и тематическим областям позволяет
получить приблизительное представление о полученных результатах на глобальном
уровне, а не их математически точное измерение.
Достоверность оценки определяется методикой подсчета и/или измерения достигнутых
значений установленных показателей по сравнению с исходной ситуацией. В некоторых
тематических областях разработаны достаточно надежные методики, позволяющие дать
разумную оценку достигнутому прогрессу (например, объем снижения выброса
парниковых газов, уменьшение концентрации азота и фосфора в воде, вывод из оборота
пестицидов). В отношении некоторых показателей имеющие методики допускают
различный уровень погрешности в измерениях (например, площадь сельхозугодий,
защищенных от эрозии, площадь территории биологического разнообразия, находящейся
под охраной).
Положительные результаты, достигнутые в рамках программы малых грантов ГЭФ, могут
быть связаны как с деятельностью отдельных проектов, так и взаимодействием и
синергетическими эффектами от нескольких проектов. Например, охрана уникальной
экосистемы или редкого биологического вида может потребовать реализации нескольких
проектов в различных направлениях, как-то: повышение осведомленности
общественности и заинтересованных сторон, профессиональная подготовка и обучение,
пилотирование различных подходов и технологий управления природными ресурсами,
или подготовка аналитических записок и методических рекомендаций. Решение
поставленной общей задачи обеспечивается не раздельной, а согласованной и
комплексной реализацией каждого из проектов с опорой на синергетические взаимосвязи.
Подобный стратегический подход, обеспечиваемый реализацией портфеля проектов в
рамках страновой программы (в соответствии со Страновой стратегией), позволяет
осуществить масштабные задачи в области охраны ценных экосистем и биологических
видов. В таких случаях необходимо, чтобы достигнутые результаты (например, площадь
охраняемой территории с широким биологическим разнообразием) относились на счет
только одного проекта. Следует избегать многократного учета одних и тех же результатов
в рамках нескольких проектов несмотря на то, что полученные результаты были
обеспечены совместной реализацией этих проектов.
Приведенные в перечне целевые показатели относятся к трем категориям: экологические,
индикаторы снижения бедности, индикаторы расширение возможностей местного
населения. В категории экологических показателей различают показатели, относящиеся к
тематическим областям деятельности ГЭФ и Программы малых грантов. Каждая
тематическая область имеет собственный набор соответствующих показателей.
Национальные координаторы обязаны указать как минимум одно значение целевого
показателя с соответствующим обоснованием по каждой из категорий (экологические,
снижение бедности, расширение возможностей местного населения), т.е. всего не менее
трех целевых показателей с обоснованием. При этом всячески приветствуется
использование максимально возможного количества из предложенного набора
показателей с учетом специфики проекта, содержания итогового отчета по проекту, а
также наличия потенциала и ресурсов.
Глобальные индикаторы разрабатывались для их использования при подготовке отчетов
на уровне проектов. Данные по каждому показателю вносятся в базу данных проектов.
При этом указывается: (1) плановое задание по показателю; (2) фактически достигнутый
уровень; (3) разъяснение методики подсчета; (4) описание эффекта проекта (см. скриншот
из базы данных по проекту)
(1) В поле «плановое значение» вносятся ожидаемые выходы проекта в
количественном выражении, определенные на момент разработки проекта
(единицы, гектары, эквивалент в долларах США, килограммы, тонны).
(2) Фактически достигнутый уровень – фактическое значение целевого показателя,
отражающее результаты проекта. Подлежит постоянной корректировке по мере
выполнения проекта. Каждое новое значение сопровождается указанием даты с
целью анализа динамики выполнения планового задания.
(3) В поле «методология» приводятся сведения о способе подсчета, оценки,
определения или измерения фактических значений целевых показателей и
указывается погрешность измерения.
(4) В поле «описание» приводятся сведения о дополнительных результатах проекта,
полученных в ходе выполнения плановых заданий. Эти сведения являются
открытыми и доступными для всеобщего ознакомления через Интернет.
Невозможность количественного измерения какого-либо показателя не должно влиять на
его выбор и использование в отчетах по проекту. При этом заполняются только
описательные разделы, а количественные поля оставляются пустыми. Это позволит
получать систематизировать проектную информацию по типам полученных результатов,
несмотря на невозможность их количественного измерения.
Нижеперечисленные показатели базируются на программных индикаторах ГЭФ и мандате
Программы малых грантов, что делает возможным их использование в качестве критерия
для отбора проектов. Настоящее руководство также может быть использовано в
деятельности Национальных координаторов и членов Национальных консультативных
комитетов по оценке предполагаемых результатов проектов с точки зрения их
реалистичности.
Рисунок 1: Поля для внесения информации в базу данных о проектах
ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ИНДИКАТОРЫ
Биологическое разнообразие
1. Количество всемирно значимых биологических видов, охраняемых в рамках проекта
Предполагается, что проект обеспечивает охрану или устойчивое использование
отдельных всемирно значимых видов животных и растений. Всемирная значимость
биологического вида определяется его эндемичностью, экологической функцией
(например, как системообразующего вида), угрозой исчезновения и другими критериями.
Проекты по охране среды обитания, экосистем и ландшафтов могут обеспечивать защиту
нескольких всемирно значимых биологических видов. Биологические виды, охраняемые в
рамках проекта перечисляются с указанием критериев, по которым они были отнесены ко
всемирно значимым (например, малочисленность популяции, угроза исчезновения. По
возможности делается ссылка на Красную книгу IUCN (www.iucnredlist.org/).
2. Площадь всемирно значимых территорий биологического разнообразия, охраняемых в
рамках проекта (в гектарах)
Проект обеспечивает охрану и устойчивое управление средой обитания отдельных
биологических видов, а также всемирно значимыми ландшафтами и экосистемами, либо
способствует охране всемирно значимой территории биологического разнообразия
посредством осуществления мероприятий в буферной или иной зоне. Площадь
охраняемой территории может быть подсчитана по карте либо с использованием
геоинформационных систем (ГИС). В итоговом отчете по завершению проекта
указывается площадь территории, на которой был установлен режим устойчивого
управления. Заявленная площадь подвергается повторной оценке по мере необходимости.
В поле «пояснения» приводится метод оценки площади территории и указывается тип
режима устойчивого управления, установленного на данной территории. Кратко
указывается причины, по которым данная территория считается всемирно значимой
(размер популяций, разнообразие видов, среда обитания для мигрирующих видов, и т.п..),
приводится краткая расшифровка предпринимаемых охранных мер.
3. Количество разработанных/внедренных технологий и инноваций.
Проектом обеспечивается разработка или внедрение новых технологий и инноваций,
например, в области рационального использования ресурсов, применения новых режимов
управления природными территориями, и т.п. В поле «Пояснения» приводится краткое
описание инновации или новой технологии. Речь может идти о технологиях и инновациях,
адаптированных к местным условиям, получившими дальнейшее развитие. Не будучи
новыми в глобальном масштабе, эти технологии могут считаться инновационными для
данной страны или региона.
4. Количество решений органов местных органов государственной власти, принятых с
учетом опыта проектов в области охраны биоразнообразия
Проекты программы малых грантов, часто оказывают влияние на решения, принимаемые
местными органами власти на уровне сельского населенного пункта, муниципалитета или
округа: законы, правила и положения, касающихся охоты, ведения сельского хозяйства и
землепользования на природоохранных территориях, направленных на снижение
экологической нагрузки на биологические виды и среду их обитания, снижение рисков
для популяций, рост их численности и качества. В поле «пояснения» дается краткое
описание решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации
проекта. Если реализация проекта оказала непосредственное воздействие на принимаемые
решения, то указание на это также приводится в графе «пояснения».
5. Количество решений, органов власти на национальном уровне, принятых с учетом
опыта реализации проектов в области охраны биологического разнообразия
Проекты программы малых грантов могут оказывать прямое либо косвенное воздействие
на процесс разработки и реформирования государственной политики на национальном
уровне. В поле «пояснения» дается описание вклада проекта в этот процесс.
Предотвращение изменения климата (CC)
1. Снижение и предотвращение выбросов CO2 в атмосферу (в тоннах) в результате
энергосбережения, использования возобновляемых источников энергии и экологически
устойчивых транспортных технологий, внедряемых в рамках проекта.
Проекты программы малых грантов вносят прямой или косвенный вклад в
предотвращение и снижение выбросов парниковых газов в результате человеческой
деятельности. Прямое снижение либо предотвращение выбросов парниковых газов
является
результатом
использования
возобновляемых
источников
энергии,
энергосбережения и внедрения экологически устойчивых транспортных технологий.
Косвенный вклад проектов в предотвращение и снижение выбросов обеспечивается
учетом их опыта в процессе разработки и принятия органами государственной власти на
национальном либо местном уровнях решений, способствующих снижению выбросов
парниковых газов. Примерами подобных решений являются: меры, направленные на
снижение барьеров и стимулирование использования возобновляемых источников
энергии, энергосбережения и применения экологически устойчивых транспортных
технологий. В некоторых случаях это достигается путем мультипликации и расширенного
внедрения результатов проектов заинтересованными сторонами, в том числе
коммерческими предприятиями. Подробное описание способа подсчета объемов
снижения и предотвращения выбросов углекислого газа содержится в руководстве
«Демонстрация экологического эффекта на глобальном уровне: упрощенная методика
оценки вклада отдельных населенных пунктов в снижение выбросов парниковых газов в
мире»,
http://sgp.undp.org/downloads/Demonstrating_Global_Environmental_Benefits_Gitonga_Jan_20
05.pdf.
2. Количество инноваций или новых технологий, разработанных или внедренных в рамках
проекта
Входе реализации проекта ведется разработка и/или внедрение новых экологически
чистых и малоотходных производственных технологий. К таковым относятся: новые
подходы к стимулированию использования возобновляемых источников энергии и
развитию энергосбережения, разработка новых способов использования существующих
технологий, и т.д. Краткие сведения о разработанных и внедренных инновациях и новых
технологиях заносятся в поле «пояснения». Речь может идти не только о технологиях,
являющихся новыми в глобальном масштабе, но и об адаптации и совершенствовании
существующих технологий или о внедрении технологий, являющихся новыми для данной
страны, региона, области или населенного пункта.
3. Количество решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации
проектов в тематической области «предотвращение изменений климата»
Проекты программы малых грантов зачастую оказывают воздействие на решения органов
местной власти (сельский населенный пункт, муниципалитет, округ) и разработку ими
правил, законов и положений по вопросам электрификации, децентрализованного
энергоснабжения, приватизации местных источников энергии, и т.п., призванных внести
вклад в стимулирование использования возобновляемых источников энергии, развитие
энергосбережения, внедрение экологически устойчивых транспортных технологий. В поле
«пояснение» дается краткое описание решений местных органов власти, принятых с
учетом опыта реализации проекта. Если реализация проекта оказала непосредственное
воздействие на принимаемые решения, то указание на это также приводится в поле
«пояснения».
4. Количество решений органов власти на национальном уровне, принятых с учетом опыта
реализации проектов в тематической области «предотвращение изменений климата»
Проекты программы малых грантов вносят прямой либо косвенный вклад в
формирование, адаптацию и реализацию мер государственной политики, включая
разработку и исполнение законов, правил и положений по вопросам электрификации,
децентрализации энергоснабжения, использования возобновляемых источников энергии,
землепользования и налогообложения. Все это ведет к снижению препятствий для
энергосбережения, использования возобновляемых источников энергии, внедрения
экологически устойчивых транспортных технологий. Описание вклада проекта в
разработку мер государственной политики на национальном уровне приводится в графе
«пояснения».
Международные воды (IW)
1. Площадь всемирно значимых морских акваторий, водоемов, береговых территорий,
охраняемых в рамках проекта (в гектарах)
Относится к проектам по снижению выбросов загрязняющих веществ, охране или
сохранению биологического разнообразия на всемирно значимых международных
водоемах, участках морских акваторий и береговых территориях, либо
предусматривающих осуществление мероприятий в данной области. Охраняемая
территория должна быть четко обозначена в проектной документации. Подсчет площади
охраняемой территории производится по карте либо с
использованием
геоинформационных систем (ГИС). При необходимости размер охраняемой территории
уточняется в ходе реализации проекта. Уточненные данные приводятся в итоговом отчете.
В графе «пояснения» указывается метод подсчета и содержится краткое перечисление
предпринятых охранных мер
2. Площадь рыбных угодий или охраняемых морских территорий, находящихся в режиме
устойчивого управления
Относится к проектам, направленным на обеспечение устойчивого управления рыбными
угодьями, создание условий для воспроизводства рыбных запасов на охраняемых морских
территориях, либо проектам, предусматривающим реализацию мероприятий в данной
области. Территория, на которой предполагается установление и поддержание режима
устойчивого управления, должна быть четко обозначена в проектной документации. Ее
размер подсчитывается при помощи карты или с использованием географических
информационных систем. Площадь охраняемой территории подлежит уточнению по мере
реализации проекта. Окончательные данные приводятся в итоговом отчете по проекту.
Способ измерения площади охраняемой территории и краткий перечень охранных
мероприятий указываются в графе «пояснения».
3. Предотвращение выбросов загрязняющих веществ в международные воды
Относится к проектам, предусматривающим установку или пилотирование систем
очистки сточных вод (например, полей фильтрации) или внедрение экологически
устойчивых технологий землепользования, обеспечивающих снижение выбросов
загрязняющих веществ в международные воды. В качестве показателей эффективности
могут использоваться объемы снижения выбросов азота (N), фосфора (P), и твердых
отходов. В отношении стационарного источника выбросов проводятся замеры
концентрации N, P, S входе и на выходе из системы. Подсчет общего объема снижения
выбросов за период действия проекта производится на основе данных о
продолжительности эксплуатации и производительности очистной системы по следующей
формуле:
Снижение выбросов загрязнителя (Кг) = (концентрация на входе (кг/л) – концентрация на
выходе (кг/л)) * производительность (Л/день) * продолжительность эксплуатации (дней)
Для проведения оценки требуется пересчет данных в сопоставимые единицы. Для
обеспечения достаточной степени надежности требуется проводить замеры концентраций
на входе и выходе и производительности установки с периодичностью не реже 1 раза в
месяц. Для измерения концентраций азота и фосфора используются простейшие тестовые
наборы и приборы (Hach, Lamotte либо иные аналоги). Стоимость оборудования с
набором реактивов, как правило, не превышает $500, а их использование не требует
высокого уровня подготовки персонала. Все приборы должны быть настроены на
принудительный пересчет всех показаний в элементный азот или фосфор, что обеспечит
стандартизацию и сопоставимость измерений. В этой связи полезно отметить, что
данными методиками не учитываются концентрации органических соединений N и P,
содержащиеся на входе и, в значительно меньшей степени, на выходе из системы. На
практике это означает, что используемые методики измерения занижают реальные объемы
снижения выбросов, т.е. речь идет о консервативной оценке.
При недоступности или практической неосуществимости описанных методик,
допускается использование оценок, основанных на показателях работы аналогичных
проектов, реализованных в других регионах. В подобных случаях в графе «пояснения»
должно быть приведено соответствующее обоснование.
Значительно большую трудность представляет измерение объемов сокращения выбросов
в результате реализации проектов по снижению загрязнений от нестационарных
источников и охране земельных угодий. Методика, аналогичная вышеописанной, может
быть использована для измерения снижения выбросов в малые реки. Для этого проводится
замеры и сравнение концентраций загрязняющих веществ в верхнем и нижнем течениях.
В то же время, данный метод неприменим в отношении крупных рек и водоемов из-за
того, что уровень концентрации загрязняющих веществ часто оказывается ниже порога
чувствительности, который может быть обеспечен в рамках небольшого проекта,
реализуемого на средства программы малых грантов. Кроме того, существенную
сложность представляет проблема атрибуции: в какой степени обнаруженное снижение
выбросов было обусловлено деятельностью именно данного проекта? В таких случаях
измерение концентрации загрязняющих веществ в водостоках может проводиться
методом выпаривания.
Возможным методом оценки динамики уровня загрязнения может быть обзор литературы,
содержащей данные о снижении содержания азота, фосфора и твердого остатка в
водостоке на гектар угодий при осуществлении тех или иных охранных мероприятий.
Вне зависимости от используемой методики и способа оценки, соответствующие расчеты
и оценочные значения должны указываться в графе «пояснения».
Общие объемы снижения содержания загрязняющих веществ в водостоке должны, по
возможности, уточняться на основе фактических данных с учетом долгосрочных
эффектов проекта.
a. Объем снижение выбросов азота в международные воды (Кг).
b. Объем снижение выбросов фосфора в международные воды (Кг).
c. Снижение концентрации твердых веществ (г/л).
4. Количество инноваций или новых технологий, разработанных или внедренных в ходе
реализации проекта
Проект обеспечивает разработку или внедрение одной или нескольких инноваций (новых
технологий), например, низкозатратных технологий местной очистки сточных вод,
природоохранных мер, новых способов охраны рыбных ресурсов, новых
природоохранных режимов в прибрежной зоне, и т.д. Краткое описание инновации или
новой технологии приводится в графе «пояснения». Речь может идти не только о
технологиях, являющихся новыми в глобальном масштабе, но и об адаптации и
совершенствовании существующих технологий или о внедрении технологий, являющихся
инновационными для данной страны или региона.
5. Число решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации проектов
в тематической области «международные воды».
Многие проекты программы малых грантов оказывают влияние на решения, законы и
положения, принимаемые местными органами власти на уровне сельского населенного
пункта, муниципалитета или округа по вопросам очистки сточных вод, управления
территориями прибрежной зоны, развития туризма, рыболовства, выдачи лицензий,
управления природоохранными территориями, и т.п. Все эти меры направлены на
повышение качества воды, снижение экологической нагрузки водные ресурсы, охрану
рыбных запасов, прибрежных экосистем и биологических видов, повышение качества
воды, оздоровление экосистем и популяций рыб. В поле «пояснение» дается краткое
описание решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации
проекта. Если реализация проекта оказала непосредственное воздействие на принимаемые
решения, то указание на это также приводится в поле «пояснения».
6. Число решений органов власти на национальном уровне, принятых с учетом опыта
реализации проекта в тематической области «охрана международные воды»
Проекты программы малых грантов вносят прямой либо косвенный вклад в разработку и
реформирование мер государственной политики на национальном уровне. Описание
вклада проекта приводится в графе «пояснения». Если реализация проекта оказала
непосредственное воздействие на принимаемые решения, то указание на это также
приводится в поле «пояснения».
Деградация земельных угодий (LD)
1. Площадь деградированных
реализации проекта
земельных
угодий,
восстановленных
в
результате
Относится к проектам, направленным на восстановление деградированных сельхозугодий
в данном регионе или предусматривающим реализацию отдельных мероприятий в
указанной области. Границы территории, на которой проводятся восстановительные
мероприятия, обозначаются в проектной документации. Ее площадь рассчитывается по
карте или с помощью геоинфорацмионной системы (ГИС). Уточненная площадь
восстановленной территории указывается в итоговом отчете по проекту.
2. Размер территории, охваченной охранными мероприятиями в рамках проекта.
Относится к проектам, направленным на охрану сельскохозяйственных угодий либо
предусматривающим реализацию отдельных мероприятий в этой области. Под охраной
сельскохозяйственных угодий понимается осуществление мер, направленных на
поддержание качества и плодородия земли, включая меры по предотвращению эрозии
почв, внедрение устойчивых схем выпаса скота, ведения лесного хозяйства, и т.п.
Границы охраняемой территории обозначаются в проектной документации. Подсчет
площади территории, охваченной охранными мероприятиями, производится по карте либо
с помощью ГИС. Данный показатель уточняется по мере необходимости в процессе
реализации проекта. Окончательный размер охраняемой территории указывается в
итоговом отчете по проекту. В графе «пояснения» указывается методика подсчета и
краткое описание предпринятых охранных мероприятий.
3. Плодородный слой почвы, защищенный от эрозии (тонн)
Относится к проектам, направленным на предотвращение смещения и перемещения
плодородного слоя под воздействием воды, ветра, льда или гравитации. Расчет массы
плодородного слоя, защищенного от эрозии до и после реализации проекта может
представлять значительную трудность. Тем не менее, это весьма полезный показатель,
характеризующий эффективность проекта. Для подсчета массы плодородного слоя,
подвергшейся эрозии используются следующие формулы: универсальная формула расчета
потерь плодородного слоя в результате эрозии (RUSLE2, водная эрозия), формула расчета
потерь плодородного слоя в результате ветровой эрозии. Формула RUSLE2 выводилась
для использования при планировании охранных мер, оценки темпов эрозии и расхода
наносов. Значения, рассчитанные по формуле RUSLE2, подтверждаются данными
авторитетных научных исследований и профессиональным опытом, соответствуют
принципам разумного планирования природоохранных мер и позволяют составлять
эффективные планы мер по охране окружающей среды. Методические материалы,
касающиеся использования формулы RUSLE2, помещены в Интернет по адресу:
http://fargo.nserl.purdue.edu/rusle2_dataweb/RUSLE2_Index.htm
Полезный материал, касающийся расчета темпов эрозии и оценки эффективности мер по
защите почв содержится в следующем издании:
Hudson, N. W., 1993. Проведение полевых замеров эрозии почв и объемов водостока.
Организация по вопросам продовольствия и сельского хозяйства ООН. Бюллетень
почвоведения ФАО, - 68, Rome
Электронная версия данного издания на английском и испанском языках размещена в
Интернете
по
адресу:
http://www.fao.org/documents/show_cdr.asp?url_file=/docrep/T0848E/T0848E00.htm
Все отчеты должны составляться с учетом динамики эрозии почв в различные годы.
Выбор в качестве базового относительно засушливого года ведет к переоценке
эффективности проекта, а относительно дождливого года – к ее недооценке. Таким
образом, изменение погодных условий могут повлиять на точность измерений и должны
быть отражены в комментариях и пояснениях.
4. Количество инновация и новых технологий, разработанных или внедренных в ходе
реализации проекта
Проект обеспечивает разработку или внедрение одной или нескольких инноваций (новых
технологий), например, новых способов защиты почв, новых охранных режимов, и т.п.
Краткое описание инновации или новой технологии приводится в графе «пояснения».
Речь может идти не только о технологиях, являющихся новыми в глобальном масштабе,
но и об адаптации и совершенствовании существующих технологий или о внедрении
технологий, являющихся новыми для данной страны или региона.
5. Число решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации проектов
в тематической области «предотвращение деградации почв».
Многие проекты программы малых грантов оказывают влияние на решения, законы и
положения, принимаемые местными органами власти на уровне сельского населенного
пункта, муниципалитета или округа по вопросам развития туризма, установления правил
охоты и использования природных ландшафтов. Все эти меры направлены на повышение
качества воды, снижение экологической нагрузки на популяции биологических видов и
среду их обитания, стимулирование роста популяций и их оздоровление. В поле
«пояснение» дается краткое описание решений местных органов власти, принятых с
учетом опыта реализации проекта. Если реализация проекта оказала непосредственное
воздействие на принимаемые решения, то указание на это также приводится в поле
«пояснения».
6. Число решений органов власти на национальном уровне, принятых с учетом опыта
реализации проекта в тематической области «охрана международные воды»
Проекты программы малых грантов вносят прямой либо косвенный вклад в разработку и
реформирование мер государственной политики на национальном уровне. Описание
вклада проекта приводится в графе «пояснения». Если реализация проекта оказала
непосредственное воздействие на принимаемые решения, то указание на это также
приводится в поле «пояснения».
Стойкие органические загрязнители (POPs)
1. Снижение или прекращение выбросов в окружающую среду стойких органических
загрязнителей в результате реализации проекта программы малых грантов
Нижеперечисленные показатели могут быть использованы для оценки эффективности
проектов, направленных на снижение и прекращение выбросов в атмосферу стойких
органических загрязнителей, используемых для хозяйственных целей или генерируемых в
качестве побочных продуктов деятельности человека. Измерение выбросов стойких
органических загрязнителей, используемых в экономических и хозяйственных целях,
является относительно несложным. Используемая единица измерения – килограммы.
Оценка объемов выбросов стойких органических загрязнителей, генерируемых в качестве
побочных продуктов деятельности человека, представляет большую трудность и
базируется на ориентировочных нормативах выбросов, большинство из которых доступны
в Интернете по адресу http://www.pops.int/documents/guidance/
a. Сокращение выбросов стойких органических загрязнителей – побочных
продуктов
хозяйственной
деятельности:
диоксинов,
фуранов,
полихлорбифенилов, достигнутое в результате деятельности проекта
(токсические эквивалентные единицы ВОЗ).
Диоксины и фураны являются побочными продуктами горения и химического синтеза.
Основными источниками образования диоксинов и фуранов являются установки для
сжигания твердых бытовых, токсичных и медицинских отходов, а также утилизация
осадка сточных вод. Существенные объемы диоксинов и фуранов выбрасываются в
окружающую среду в цементных печах и на открытом воздухе. Важными источниками
образования диоксинов и фуранов служат целлюлозно-бумажные комбинаты,
использующие технологию хлорного отбеливания, некоторые виды термической
обработки сырья в металлургической промышленности, ряд технологических процессов в
химическом производстве. Диоксины и фураны – вид хлоро-углеводородных соединений,
которые не производятся в промышленных масштабах и используются в хозяйственной
деятельности только как химические образцы, а также в исследовательских целях.
Известно около 75 соединений группы диоксинов и 135 соединений группы фуранов.
Определение содержания диоксинов и фуранов требует производства сложных и
дорогостоящих лабораторных исследований. Лишь немногие страны обладают
необходимой лабораторной базой и достаточным потенциалом для осуществления
подобных тестов. Следовательно, наилучшим способом измерения объемов снижения
выбросов диоксинов и фуранов остается использование стандартных коэффициентов
выбросов, приведенных в практическом руководстве по диоксинам, изданном
Программой ООН по окружающей среде (ЮНЕП). Однако, поскольку расчеты
коэффициентов не производились на материале развивающихся стран и по этой причине
подвергаются критике со стороны некоторых неправительственных организаций, для
измерения объемов снижения выбросов диоксинов допустимо использование иных
рекомендаций и методик, предложенных в научной литературе. Независимо от
использованного метода оценки в графе «пояснения» приводятся его детальное описание
со ссылками на источники.
Полихлорбифенилы – класс хлоро-углеводородов, используемых в промышленных
масштабах начиная с 1930-х годов. Большие объемы производства полихлорбифенилов
используются как охлаждающий агент и жидкий диэлектрик в электрических
трансформаторах и конденсаторах большой емкости. Полихлорбифенилы также
используются как материал для уплотнений, добавки к краскам и некоторым видам
пластмасс, как сырье для производства неугольной копировальной бумаги и для иных
целей. Полихлорбифенилы также могут образовываться как побочные продукты горения и
некоторых видов химического синтеза. Проекты, направленные на замещение
полихлорбифенилов, разработку и внедрение экологически чистых технологий,
обеспечивающих снижение выбросов, утилизацию уничтожение существующих запасов
или утилизацию оборудования, содержащего полихлорбифенил, должны предусматривать
оценку объемов использования полихлорбифенилов до и после их реализации.
Необходимые для этого данные могут быть взяты из существующей справочной
литературы
(хорошая
подборка
размещена
на
сайте
http://www.pops.int/documents/guidance/), получены в ходе маркетинговых исследований,
полевых наблюдений и замеров, опросов производителей, и т.д. В графе «пояснения»
должна содержаться информация об использованных в проекте способах замещения
полихлорбифенилов, технологиях утилизации и уничтожения, описание методики оценки
объемов снижения выбросов и сокращения использования полихлорбифенилов,
сопровождаемое ссылками на соответствующую литературу и источники.
Полихлорбифенилы, фураны и диоксины имеют разную токсичность. Для учета этих
различий в мировой практике используется система «коэффициентов эквивалентной
токсичности». Наиболее токсичное вещество из группы диоксинов - 2,3,7,8,TCDD имеет
коэффициент эквивалентной токсичности, равный 1.0. Остальным диоксинам
присваиваются дробные значения коэффициентов в интервале от 0 до 1. В ходе
лабораторного анализа смеси диоксинов и фуранов, количество каждого вещества
умножается на коэффициент эквивалентной токсичности. Сумма произведений
выражается в единицах эквивалентной токсичности, разработанных ВОЗ. Соответственно,
объемы снижения выбросов диоксинов, фуранов, полихлорбифенилов выражаются в
единицах эквивалентной токсичности в год.
b. Уничтожение и предотвращение выбросов в окружающую среду
гексахлорбензола (граммы в год)
Гексахлорбензол используется в течение длительного времени для борьбы с
сельскохозяйственными вредителями. Однако, это вещество не считается инсектицидом и
применяется главным образом как фунгицид для обработки семян и особенно для
профилактики головни пшеницы. Имеется опыт использования гексахлорбензола в
качестве растворителя при приготовлении пестицидных смесей. Проекты, направленные
на замещение гексахлорбензола, разработку и внедрение экологически чистых технологий
использования данного вещества, должны предусматривать оценку объемов
использования гексахлорбензола до и после их реализации. Необходимые для этого
данные могут быть взяты из существующей справочной литературы, получены в ходе
маркетинговых исследований, полевых наблюдений и замеров, опросов и т.д. В графе
«пояснения» должна содержаться информация об использованных в проекте способах
замещения полихлорбифенилов, технологиях утилизации и уничтожения, описание
методики оценки объемов снижения выбросов и сокращения использования
полихлорбифенилов, сопровождаемое ссылками на соответствующую литературу и
источники.
c. Объемы уничтожения или снижения выбросов в окружающую среду
Гептахлора (C10H5Cl7, кг)
Гептахлор используется для борьбы с насекомыми, живущими в почве и термитами. Его
также применяют для уничтожения вредителей хлопка, кузнечиков и некоторых
вредителей урожая. Проекты, направленные на замещение Гептахлора, разработку и
внедрение экологически чистых технологий использования данного вещества, должны
предусматривать оценку объемов использования гептахлора до и после их реализации.
Необходимые для этого данные могут быть взяты из существующей справочной
литературы, получены в ходе маркетинговых исследований, полевых наблюдений и
замеров, опросов и т.д. В графе «пояснения» должна содержаться информация об
использованных в проекте способах замещения гептахлора, технологиях утилизации и
уничтожения, описание методики оценки объемов снижения выбросов и сокращения
использования гептахлора, сопровождаемое ссылками на соответствующую литературу и
источники.
d. Объемы утилизации и снижения выбросов Алдрина (C12H8Cl6, другие
названия: Aldrec, Aldrex, Drinox, Octalene, Seedrin), кг
Алдрин используется для борьбы с насекомыми-вредителями: термитами, блошкой
длинноусой, проволочником, рисовым долгоносиком, кузнечиком. Он используется для
защиты сельскохозяйственных растений (кукуруза, картофель) и для противотермитной
пропитки деревянных конструкций. Проекты, направленные на замещение Алдрина,
разработку и внедрение экологически чистых технологий применения данного вещества,
должны предусматривать оценку объемов использования Алдрина до и после их
реализации. Необходимые для этого данные могут быть взяты из существующей
справочной литературы, получены в ходе маркетинговых исследований, полевых
наблюдений и замеров, опросов и т.д. В графе «пояснения» должна содержаться
информация об использованных в проекте способах замещения Алдрина, технологиях
утилизации и уничтожения, описание методики оценки объемов снижения выбросов и
сокращения использования Алдрина.
e. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду диэлдрина
(C12H8Cl6O, другие названия: Alvit, Octalox, Quintox), кг
Диэлдрин используется для борьбы с насекомыми, живущими в почве. Проекты,
направленные на замещение Диэлдрина, разработку и внедрение экологически чистых
технологий применения данного вещества, должны предусматривать оценку объемов
использования Диэлдрина до и после их реализации. Необходимые для этого данные
могут быть взяты из существующей справочной литературы, получены в ходе
маркетинговых исследований, полевых наблюдений и замеров, опросов и т.д. В графе
«пояснения» должна содержаться информация об использованных в проекте способах
замещения Диэлдрина, технологиях утилизации и уничтожения, описание методики
оценки объемов снижения выбросов и сокращения объемов использования.
f. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду DDT
(C14H9Cl5), кг
ДДТ
широко
использовался
для
уничтожения
насекомых-вредителей
сельскохозяйственных растений, главным образом хлопка. Однако, основная сфера
применения DDT – борьба с переносчиками трансмиссивных инфекций, в том числе
малярии. Проекты, направленные на замещение DDT, разработку и внедрение
экологически чистых технологий применения данного вещества, должны предусматривать
оценку объемов использования DDT до и после их реализации. Необходимые для этого
данные могут быть взяты из существующей справочной литературы, получены в ходе
маркетинговых исследований, полевых наблюдений и замеров, опросов и т.д. В графе
«пояснения» должна содержаться информация об использованных в проекте способах
замещения DDT, описание методики оценки объемов снижения выбросов и сокращения
объемов использования.
g. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Эндрина
(C12H8Cl6O), кг
Эндрин используется в основном для защиты полевых культур, например, хлопка и
зерновых, а также в качестве родентицида для борьбы с мышами и полевками. Проекты,
направленные на замещение Эндрина, разработку и внедрение экологически чистых
технологий его применения, должны предусматривать оценку объемов использования
DDT до и после их реализации. Необходимые для этого данные могут быть взяты из
существующей справочной литературы, получены в ходе маркетинговых исследований,
полевых наблюдений и замеров, опросов и т.д. В графе «пояснения» должна содержаться
информация об использованных в проекте способах замещения DDT, описание методики
оценки объемов снижения выбросов и сокращения объемов использования.
h. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Хлордана
(C10H6Cl8), кг
Хлордан используется как инсектицид для обработки посевов овощей, хлебных злаков,
кукурузы и других масличных культур, картофеля, сахарной свеклы, фруктов, орехов,
хлопка и джута. Проекты, направленные на замещение Хлордана, разработку и внедрение
экологически чистых технологий его применения, должны предусматривать оценку
объемов использования Хлордана до и после их реализации. Необходимые для этого
данные могут быть взяты из существующей справочной литературы, получены в ходе
маркетинговых исследований, полевых наблюдений и замеров, опросов и т.д. В графе
«пояснения» должна содержаться информация об использованных в проекте способах
замещения Хлордана, описание методики оценки объемов снижения выбросов и
сокращения объемов использования.
i. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Мирекса
(C10H12), кг
Мирекс используется для уничтожения огненных муравьев, муравьев-листорезов,
термитов-жнецов, и войлочников. Его также применяют для повышения огнестойкости
пластмасс, резины, цветной бумаги, электротоваров.
Проекты, направленные на
замещение Мирекса, разработку и внедрение экологически чистых технологий его
применения, должны предусматривать оценку объемов использования Мирекса до и после
их реализации. Необходимые для этого данные могут быть взяты из существующей
справочной литературы, получены в ходе маркетинговых исследований, полевых
наблюдений и замеров, опросов и т.д. В графе «пояснения» должна содержаться
информация об использованных в проекте способах замещения Мирекса, описание
методики оценки объемов снижения выбросов и сокращения объемов использования.
j. Объемы утилизации и снижения выбросов в окружающую среду Токсафена
(C10H10Cl8), кг
Токсафен используется для защиты сельскохозяйственных растений, в первую очередь
хлопка, зерновых, фруктовых культур, овощей, орехов. Также применяется для лечения
заражений скота клещами. Проекты, направленные на замещение Токсафена, разработку и
внедрение экологически чистых технологий его применения, должны предусматривать
оценку объемов использования препарата до и после их реализации. Необходимые для
этого данные могут быть взяты из существующей справочной литературы, получены в
ходе маркетинговых исследований, полевых наблюдений и замеров, опросов и т.д. В
графе «пояснения» должна содержаться информация об использованных в проекте
способах замещения Токсафена, описание методики оценки объемов снижения выбросов
и сокращения объемов использования.
2. Количество инноваций (новых технологий), разработанных (внедренных) в рамках
проекта
Проект обеспечивает разработку или внедрение одной или нескольких инноваций (новых
технологий). К таковым могут относиться: разработка, апробация и пилотирование
инновационных и местных методов устойчивого и экологически безопасного ведения
сельского хозяйства, реализация инициатив по созданию дополнительных источников
доходов для населения, связанных с производством, поставкой, замещением, продажей,
продвижением и использованием экологически безопасных альтернатив продукции,
содержащей стойкие органические загрязнители либо производимой с их использованием;
создание новых возможностей для предпринимательской деятельности и поддержка
экологически чистых производств, сокращение образования медицинских, твердых
бытовых и промышленных отходов, снижение объемов их сжигания как способа
снижения выбросов диоксинов и фуранов; поддержку их повторного использования
отходов и их переработки, разработка местных альтернатив использованию DDT и других
стойких органических загрязнителей для борьбы с переносчиками малярии, других
трансмиссивных инфекций, а также термитами. Проекты могут предусматривать
пилотирование новых и низкозатратных технологий в масштабах населенного пункта по
утилизации продукции, содержащей вещества-загрязнители, прекращению использования
полихлорбензола и других стойких органических загрязнителей, разработку альтернатив
использованию ДДТ и других загрязняющих веществ с учетом исключений,
установленных Стокгольмской конвенцией, а также видов деятельности, одновременно
затрагивающих несколько тематических областей (например, комплексные меры по
борьбе с сельскохозяйственными вредителями). Речь может идти не только о технологиях,
и подходах, являющихся новыми в глобальном масштабе, но и об адаптации и
совершенствовании существующих технологий или о внедрении технологий, являющихся
новыми для данной страны или региона.
3. Число решений местных органов власти, принятых с учетом опыта реализации проектов
в тематической области «снижение выбросов стойких органических загрязнителей»
Многие проекты программы малых грантов оказывают влияние на решения, законы и
положения, принимаемые местными органами власти на уровне сельского населенного
пункта, муниципалитета или округа по вопросам сжигания отходов, использования
пестицидов, борьбы с переносчиками трансмиссивных заболеваний и термитами.
Принятие и реализация подобных решений направлены на снижение объемов потребления
и выбросов и постепенный отказ от использования стойких органических загрязнителей. В
поле «пояснение» дается краткое описание решений местных органов власти, принятых с
учетом опыта реализации проекта. Если реализация проекта оказала непосредственное
воздействие на принимаемые решения, то указание на это также приводится в поле
«пояснения».
4. Число решений органов власти на национальном уровне, принятых с учетом опыта
реализации проекта в тематической области «снижение выбросов стойких органических
загрязнителей»
Проекты программы малых грантов вносят прямой либо косвенный вклад в разработку и
реформирование мер государственной политики на национальном уровне, направленных
на снижение объемов производства, использования и выбросов стойких органических
загрязнителей, в том числе на уровне законодательства (например, лимитирование
объемов выброса диоксинов и других побочных загрязнителей U-POPs) и аналитического
сопровождения принимаемых решений (например, подготовка аналитических докладов по
вопросам оборота бытовых отходов). Описание вклада проекта приводится в графе
«пояснения». Если реализация проекта оказала непосредственное воздействие на
принимаемые решения, то указание на это также приводится в поле «пояснения».
ИНДИКАТОРЫ СНИЖЕНИЯ БЕДНОСТИ
Снижение бедности
1. Денежный эквивалент стоимости (в долларах США) продукции экосистем,
произведенной на основе принципов экологической устойчивости и используемой
участниками проекта и/или жителями населенного пункта в целом (для проектов в
тематических
областях
«охрана
биологического
разнообразия»,
«охрана
международных вод» и предотвращение деградации почв)
Проект обеспечивает экологически устойчивое производство одного или нескольких
видов продукции экосистем. Указывается денежный эквивалент стоимости всей
произведенной продукции на момент окончания проекта. Подсчитывается путем
умножения физического объема производства за весь период реализации проекта на
среднюю рыночную цену продукции. Динамика производства и фактические объемы при
необходимости могут быть уточнены в ходе проведения ретроспективного исследования.
2. Производство услуг в области энергетики в денежном эквиваленте (доллары США)
Проекты, направленные на предотвращение изменения климата, обеспечивают рост
экономической активности за счет расширения возможностей производства услуг в сфере
энергетики в результате энергосбережения, развития альтернативной энергетики и
внедрения экологически устойчивых транспортных технологий. Подобные возможности
создаются в таких сферах деятельности, как энергообеспечение транспортных фирм и
предприятий, мелиорация земель, заморозка и хранение рыбных продуктов, переработка
сельскохозяйственной
продукции,
здравоохранение,
образование,
малое
предпринимательство. Указывается денежный эквивалент стоимости всего объема
произведенных услуг на момент окончания проекта там, где это возможно. Текущая
стоимость продукции, произведенной в результате использования услуг в области
энергетики по периодам реализации проекта может быть подсчитана и при необходимости
уточнена в ходе проведения ретроспективного исследования ретроспективного
исследования.
3. Рост чистых доходов домашних хозяйств в результате роста абсолютных доходов или
снижения обязательных расходов, достигнутых в результате реализации проекта
программы малых грантов
Многие проекты, способствующие решению экологических задач, также обеспечивают
рост доходов семей и создание дополнительных источников их получения. Оценка роста
доходов может быть произведена множеством способов, но при этом необходимо учесть
только ту часть прироста, которая обеспечена в результате реализации проекта. Если в
рамках проекта проводился учет выгод от проекта для домашних хозяйств, то необходимо
произвести подсчет денежной стоимости таких выгод (в долларах США). При наличии
данных о средней стоимости выгод в расчете на одну семьи, эту цифру следует умножить
на общее число семей, охваченных проектом. Прирост абсолютных доходов может быть
обеспечен, в частности, за счет реализации продукции экосистем в период действия
проекта и/или за счет обеспечения домашних хозяйств электроэнергией. При
невозможности осуществления прямых измерения, оценка прироста доходов может быть
проведена путем выборочного опроса домашних хозяйств, в ходе которого их членам
может быть предложено самостоятельно оценить прирост доходов их собственного
домохозяйства, обеспеченного в рамках проекта. Независимо от используемого метода
оценки, его описание должно быть приведено в разделе «пояснения» и сопровождаться
указанием даты пересчета суммы в местной валюте в доллары США по курсу ПРООН.
Следует учитывать, что с учетом различий в паритетах покупательной способности,
пересчет в международные доллары для подсчета совокупного вклада проектов
программы малых грантов проводится отдельно для каждой страны или отдельных
регионов данной страны с использованием текущих курсов паритета покупательной
способности на основании данных ОЭСР, Всемирного банка и ВОЗ.
4. Число домохозяйств, получивших пользу от реализации проекта программы малых
грантов
Многие проекты, направленные на реализацию экологических задач, также приносят
пользу отдельным домохозяйствам, создавая дополнительные источники получения
доходов и средств к существованию. Прогнозное число домохозяйств, которые
предположительно получат пользу от проекта, подсчитывается на этапе его разработки. В
ходе реализации проекта следует вести учет фактического количества домохозяйствбенефициариев. В графе «пояснения» следует дать сведения об участии населения в
осуществления проекта и его формах. Для проектов, уделяющих приоритетное внимание
созданию устойчивых источников средств к существованию для местного населения
необходимо подробно разъяснить пути реализации данного приоритета.
5. Лица, получившие пользу от проекта программы малых грантов
Многие проекты, направленные на реализацию экологических задач, также приносят
пользу отдельным домохозяйствам и/или лицам, за счет создания новых и сохранения
существующих источников доходов и средств к существованию. Прогноз численности
семей и отдельных лиц – бенефициариев делается сотрудниками проекта на начальном
этапе его осуществления. В дальнейшем, в ходе реализации проекта ведется учет
фактического количества семей и индивидов, принявших участия и получивших выгоду
от проекта. В графе «пояснения» уточняются формы участия населения и
конкретизируются полученные им выгоды от проекта.
ИНДИКАТОРЫ РАСШИРЕНИЯ ВОЗМОЖНОСТЕЙ МЕСТНОГО НАСЕЛЕНИЯ
Расширение возможностей и наращивание потенциала (EP)
6. Количество общественных или неправительственных организаций, принявших участие в
проекте программы малых грантов
Относится к проектам, предусматривающим вклад или участие местных общественных
или неправительственных организаций. Учет количества таких организаций и их вклада
ведется сотрудниками проекта. В графе «пояснения» по возможности приводятся
наименования организаций.
1. Количество местных общественных/неправительственных организаций, образованных
или зарегистрированных в ходе реализации проекта
Индикатор характеризует деятельность проектов программы малых грантов по созданию
и укреплению национального потенциала. Учет количества образованных и
зарегистрированных организаций (включая рабочую группу проекта) ведется
сотрудниками проекта на начальной и последующих стадиях его реализации. В графе
«пояснения» приводится информация о конкретных видах и типах потенциала (помимо
регистрации и информирования), приобретенного в период реализации и на момент
окончания проекта. При возможности в этой же графе даются наименования местных
общественных и неправительственных организаций.
2. Количество женщин, принявших участие или сделавших вклад в осуществление проекта
программы малых грантов
Для проектов программы малых грантов ГЭФ обязателен учет гендерных факторов, что
предполагает гарантированное участие женщин в реализации или оправлении проектом.
По этой причине чрезвычайно важно предоставление проектами сведений о количестве
женщин, принявших участие или внесших вклад в проект. Особое внимание следует
уделять участию девочек и женщин престарелого возраста. В графе «пояснения»
указываются конкретные меры по обеспечению гендерной чувствительности проекта и
полноправного участия женщин всех возрастов в его осуществлении.
3. Количество представителей коренного населения, принявших участие или внесших
вклад в реализацию проекта программы малых грантов
Программа малых грантов ГЭФ уделяет особое внимание проектам, разрабатываемым
коренным населением и является одним из немногих каналов финансирования
экологических инициатив, доступных для коренных жителей. По этой причине проекты,
реализуемые коренными жителями и другими категориями населения, должны
предусматривать учет количества представителей коренных народов, охваченных
проектом. Следует давать максимально подробное разъяснение форм участия коренного
населения. Обязательно указывается название местности или населенного пункта и
приводиться общая информация о них.
4. Количество сертификатов, фирменных наименований, свидетельств о соответствии
требованиям установленных стандартов качества, полученных в ходе реализации
проекта
Многие проекты, направленные на реализацию глобальных экологических задач, также
способствует наращиванию потенциала неправительственных и местных организаций,
обеспечивая получение ими торговых сертификатов: органический (экологически чистый)
продукт, продукция экологически устойчивого лесного хозяйства, сертификата
«справедливая торговля», и т.п., открывающие доступ на новые рынки и улучшающие
условия торговли. Аналогично, соответствие установленным стандартам качества,
подтвержденное
соответствующими
документами,
позволит
бенефициариям
осуществлять управление созданными в рамках проекта коммерческими предприятиями с
большей эффективностью и обеспечит должное признание их достижений. Подобные
примеры должны быть учтены и документированы. В графе «Пояснения» указываются
наименования и типы сертификатов, название аккредитующей организации и сведения о
признании ее полномочий на выдачу сертификатов.
5. Новые механизмы финансирования, внедренные в рамках проекта программы малых
грантов
Мероприятия проекта по внедрению новых механизмов финансирования позволяет
расширить возможности и укрепить потенциал местного населения за счет создания прав
долевой собственности или постоянно действующих инструментов финансовой
поддержки, включая гарантийные фонды и схемы микрокредитования. В графе
«пояснения» приводятся подробные сведения о созданных в рамках проекта
инновационных финансовых механизмов подобного рода.
6. Отношения партнерства и взаимной поддержки, установленные между структурами
гражданского общества и органами государственной власти на местном уровне
Программа малых грантов содействует установлению отношений сотрудничества между
организациями гражданского общества и органами власти на местном уровне. Успешное
взаимодействие с органами власти повышает устойчивость проекта и создает
благоприятные условия для учета его опыта при принятии решений государственными
органами, мультипликацию и расширенного внедрения его достижений. Примеры
сотрудничества между органами власти и структурами гражданского общества
необходимо фиксировать и должным образом документировать. Сведения о материальном
вкладе партнера в денежной или неденежной форме указываются в графе
«софинансирование».
7. Отношения взаимной поддержки и партнерства, установленные между организациями
гражданского общества и органами государственной власти на национальном уровне
Программа малых грантов содействует установлению отношений сотрудничества между
организациями гражданского общества и органами власти на национальном уровне.
Успешное взаимодействие с органами власти повышает устойчивость проекта и создает
благоприятные условия для учета его опыта при принятии решений государственными
органами, мультипликацию и расширенного внедрения его достижений. Примеры
сотрудничества между органами власти и структурами гражданского общества
необходимо фиксировать и должным образом документировать. Сведения о материальном
вкладе партнера в
«софинансирование».
денежной
или
неденежной
форме
указываются
в
графе
8. Мобилизация проектом программы малых грантов дополнительных средств в денежной
или неденежной форме для поддержки новых инициатив и реализации новых
возможностей (доллары США).
Проекты программы малых грантов способствуют расширению потенциала и
возможностей местного населения, способствуя установлению взаимоотношений
сотрудничества, развитию личных и профессиональных контактов и привлечению
инвестиций, что, в свою очередь ведет к дальнейшему расширению круга партнерств,
способствуя получению новых грантов и росту инвестиций. Помощь в денежной и
неденежной форме может поступать из различных источников, включая частные
компании, фонды и государственный бюджет. Все случаи получения такой поддержки
необходимо фиксировать и документировать в процессе реализации проекта. В графе
«Пояснения» следует указать примерный объем поступившей помощи в долларовом
эквиваленте и текущий курс конвертации, принятый ПРООН, а также дать описание
методики оценки. Следует учитывать, что с учетом различий в паритетах покупательной
способности, пересчет в международные доллары для подсчета совокупного вклада
проектов программы малых грантов проводится отдельно для каждой страны или
отдельных регионов данной страны с использованием текущих курсов паритета
покупательной способности на основании данных ОЭСР, Всемирного банка и ВОЗ. В
графе «пояснения» также приводятся сведения об организациях, оказавших
дополнительную поддержку, разъяснить связь между ее оказанием и проектом, а также
описать роль проекта в привлечении дополнительных средств.
9. Мобилизация проектом программы малых грантов дополнительной поддержки в
денежной и неденежной форме в целях поддержания расширения проекта,
поддержания его устойчивости и мультипликации результатов (доллары США).
Обязательным условием реализации проектов программы малых грантов является
обеспечение устойчивости их результатов. В некоторых случаях устойчивость проектов
обеспечивается за счет привлечения постоянного финансирования из внешних
источников. Реализация пилотных или демонстрационных проектов предполагает их
возможную мультипликацию и расширение при поддержке третьих сторон, например,
агентств по охране окружающей среде и развитию или правительств. Поддержка в
денежной и неденежной формах может поступать от частных компаний и фондов,
двухсторонних доноров или правительств. Все случаи получения такой поддержки,
поступившей в ходе реализации проекта и после его завершения,
необходимо
фиксировать и документировать. При поступлении дополнительной поддержки из
источника внутри страны в графе «пояснения» дается описание метода его оценки и
указывается дата пересчета в доллары США по курсу ПРООН. Следует учитывать, что с
учетом различий в паритетах покупательной способности, пересчет в международные
доллары для подсчета совокупного вклада проектов программы малых грантов
проводится отдельно для каждой страны или отдельных регионов данной страны с
использованием текущих курсов паритета покупательной способности на основании
данных ОЭСР, Всемирного банка и ВОЗ. В графе «Пояснения» приводится перечень
мероприятий, предпринятых в рамках проекта для обеспечения его устойчивости а также
указывается, имела ли место мультипликация его результатов в ходе реализации и после
завершения (независимо от указания долларового эквивалента поступившей поддержки от
третьих сторон). В графе «пояснения» также приводится перечень мер по расширению
проекта с привлечением финансирования ГЭФ или поддержки из других источников, а
также по координации проекта с более крупными инициативами и проектами ГЭФ.
Download