Соглашение между Правительством Республики Таджикистан и Правительством Французской Республики о сотрудничестве

advertisement
Соглашение
между Правительством Республики Таджикистан
и Правительством Французской Республики о сотрудничестве
в области внутренней безопасности
Правительство Республики Таджикистан и Правительство Французской
Республики, именуемые далее Сторонами,
Желая укрепить отношения дружбы и взаимного согласия, существующие между их соответствующими учреждениями,
Движимые желанием активно содействовать борьбе с разными формами
международной преступности.
Признавая заинтересованность в развитии сотрудничества и технической помощи между двумя странами, чтобы эффективно бороться с различными формами международной преступности,
Заботясь об эффективном развитии сотрудничества, в частности, в
области борьбы с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ,
Договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают техническое и оперативное сотрудничество в области внутренней безопасности и оказывают друг другу взаимную помощь в
следующих областях:
1. Борьба с организованной преступностью;
2. Борьба с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров;
3. Борьба с международным терроризмом;
4. Борьба с нарушениями экономического и финансового характера и
в частности, с отмыванием финансовых средств;
5. Борьба с торговлей людьми;
6. Борьба с торговлей человеческими органами, тканями, клетками и
продуктами из человеческих органов;
7. Борьба с незаконной иммиграцией и связанной с ней преступностью;
8. Безопасность воздушных, морских и наземных средств транспорта;
9. Борьба с подлогом и подделкой платежных средств и документов,
удостоверяющих личность;
10.Борьба с преступностью в сфере компьютерных технологий;
11.Борьба с кражей и незаконным сбытом оружия, боеприпасов,
взрывчатых веществ и ядерных материалов, химических составов и бактериологических продуктов, а также других опасных материалов и товаров и
технологий, предназначенных для гражданских и военных целей;
12. Борьба со сбытом краденых автомашин:
13. Борьба со сбытом краденых предметов культуры и искусства;
14. Научно-техническая полиция;
15. Подготовка личного состава.
Это сотрудничество может быть распространено на другие области,
относящиеся к внутренней безопасности, подписанием соглашений между
министрами, назначенными ответственными за исполнение настоящего Соглашения.
Статья 2
1. Комплекс мероприятий, предусмотренных настоящим Соглашением по
сотрудничеству в области внутренней безопасности, проводится каждой из
Сторон в строгом соответствии с ее национальным законодательством.
2. Получив запрос о предоставлении информации, сформулированный в
рамках настоящего Соглашения, каждая из Сторон может отклонить ее, если она полагает, что в соответствии с ее национальным законодательством ее согласие посягнет на фундаментальные права личности.
3. Получив запрос о сотрудничестве, как техническом, так и оперативном, сформулированный в рамках настоящего Соглашения, каждая Сторона может отклонить его, если она полагает, что ее согласие посягнет на
суверенитет, безопасность, общественный порядок, на правила организации и функционирования судебной власти или на другие коренные интересы
государства.
4. В случае, если, применяя параграфы 2 и 3 настоящей статьи, одна из Сторон отклонит просьбу о сотрудничестве, она информирует об
этом другую Сторону.
Статья 3
Стороны сотрудничают в предотвращении и поиске фактов, заслуживающих наказания, которые приобретают различные формы международной
преступности. В этих целях:
1. Стороны обмениваются информацией относительно лиц, подозреваемых в участии в различных формах международной преступности, отношений
между этими лицами, структуры, функционирования и методов преступных
организаций, обстоятельств преступлений, совершенных в этом контексте,
так же как и относительно нарушенных положений закона и принятых мер,
в той мере, в которой это необходимо для предотвращения таких нарушений;
2. Каждая Сторона принимает, по просьбе другой, полицейские меры,
если они необходимы для реализации настоящего Соглашения;
3. Стороны сотрудничают в согласовании полицейских мер и оказывают друг другу помощь личным составом и материалом, на основе дополнительных соглашений, подписанных компетентными органами;
4. Стороны информируют друг друга относительно методов и новых
форм международной преступности. В связи с этим, каждая Сторона может
предоставить в распоряжение другой, по ее просьбе, образцы или предметы и информацию, относящуюся к ним;
З. Стороны обмениваются результатами поисков, которые они ведут в
криминалистике и криминологии и информируют друг друга о своих методах
расследования и средствах борьбы с международной преступностью;
5. Стороны обмениваются специалистами в целях приобретения высокопрофессиональных навыков и выявления современных средств, методов и
техники борьбы с международной преступностью.
Статья 4
Чтобы препятствовать незаконному разведению, добыче, производству, импорту, экспорту, транзиту и сбыту наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, Стороны принимают скоординированные меры и обмениваются:
1. Информацией относительно лиц, участвующих в незаконном производстве и обороте наркотических средств и психотропных веществ, методов, которые они используют, их тайников и средств транспортировки,
мест происхождения, транзита, приобретения и назначения наркотических
средств и психотропных веществ и их прекурсоров, а также любыми особыми подробностями, относящимся к этим нарушениям, способными содействовать их предупреждению, предотвращению и помочь обнаружить факты, которые являлись предметом Единой Конвенции Организации Объединенных Наций по наркотическим веществам от 30 марта 1961 года, с изменениями,
внесенными Протоколом от 25 марта 1972 года, Конвенции о психотропных
веществах от 21 февраля 1971 года и в Конвенции от 19 декабря 1988 го-
да по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и психотропных веществ;
2. Оперативной информацией об общепринятых методах незаконного
международного оборота наркотиков и психотропных веществ и вытекающего
отсюда отмывания финансовых средств;
3. Информацией о результатах исследований в криминалистике и в
криминологии, ведущихся в сфере незаконного оборота наркотических
средств и психотропных веществ и их злоупотребления;
4. Образцами наркотических средств и психотропных веществ, а также их прекурсоров, которые могут быть предметом злоупотреблений, или
технической информацией о произведенных взятиях проб;
5. Результатами экспериментов относительно контроля и легального
сбыта наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, а
также оперативными данными, относящимися к ним.
Статья 5
В рамках борьбы с терроризмом, Стороны обмениваются информацией
относительно:
1. Планируемых или совершенных террористических актов, способов
исполнения и технических средств, используемых для их совершения;
2. Террористических групп и членов этих групп, которые замышляют,
совершают или совершили террористические акты на территории одной из
Сторон и посягают на интересы другой Стороны.
Статья 6
В каждой из областей, перечисленных в статье 1 настоящего Соглашения, техническое сотрудничество имеет главным предметом:
1. Общую и специальную подготовку;
2. Обмен информацией и профессиональным опытом;
3. Технический совет;
4. Обмен специальной документацией;
5. Если необходимо, взаимный приём сотрудников и экспертов.
Статья 7
Техническое сотрудничество, которое может быть применено в сферах, рассмотренных в настоящем Соглашении, является предметом предварительного обмена письмами между Сторонами по дипломатическим каналам.
В случае надобности, технические соглашения между заинтересованными
ведомствами уточняют способы конкретного применения намеченных действий.
Реализация технического сотрудничества является предметом программ, составляемых ежегодно. Это программирование позволяет выявить
вклад каждой Стороны в рамках ее бюджетных ресурсов.
Запрашивающая Сторона обеспечивает участие переводчика во всех
миссиях запрашиваемой Стороны.
Статья 8
Заинтересованные Министры несут ответственность за надлежащее исполнение настоящего Соглашения.
В связи с этим, они определяют органы, которым поручена реализация различных форм сотрудничества, рассмотренных в настоящем Соглашении. Это указание доводится до сведения другой Стороны по дипломатическим каналам.
Статья 9
В целях обеспечения их защиты, именные данные, переданные другой
Стороне в рамках сотрудничества на основании настоящего Соглашения,
подчиняются следующим условиям:
1. Сторона-получатель именных данных, может использовать их лишь
для целей и при условиях, определенных передающей Стороной, включая
сроки, по истечении которых эти данные должны быть уничтожены;
2. Сторона-получатель именных данных сообщает передающей Стороне,
по её просьбе, об их использовании и о достигнутых результатах;
3. Именные данные передается только компетентным властям и для
деятельности, для которой эти данные им необходимы; передача этой информации другим органам возможна только после письменного согласия передающей стороны;
4. Передающая Сторона гарантирует точность передаваемых данных,
после того как удостоверится в необходимости этой передачи и адекватности изыскиваемой цели. В случае, если будет установлено, что переданные сведения являются неточными или не подлежащими передаче, передающая Сторона незамедлительно информирует об этом Сторону-получателя,
которая исправляет неточные данные или уничтожает сведения, не подлежащие передаче;
5. Любое лицо, удостоверившее свою личность, имеет право обратиться с запросом к компетентным органам, чтобы узнать, располагают пи
они об именных данных, касающихся её, и, в случае необходимости при
соблюдении внутреннего законодательства Сторон, получить её;
6. Именные данные должны быть уничтожены, как только они перестают использоваться Стороной-получателем. Сторона-получатель незамедлительно информирует передающую Сторону об уничтожении сообщенных данных, уточняя причину уничтожения;
7. Стороны гарантируют защиту поименных данных, сообщенных им, от
любого несанкционированного доступа, любого изменения и любого разглашения;
8.Каждая Сторона ведет регистрационный журнал сообщенных ей данных и их уничтожения;
9. В случае расторжения настоящего Соглашения или не продления
срока его действия, все именные данные должны быть незамедлительно
уничтожены.
Статья 10
Стороны обращаются с информацией, которую передающая Сторона считает конфиденциальной, в строгом соблюдении правил, относящихся к сохранности их конфиденциального характера.
Материалы, образцы, предметы и информация, переданные в рамках
настоящего Соглашения, не могут быть переданы третьему государству без
письменного согласия передающей Стороны.
Статья 11
Любые спорные вопросы, связанные с толкованием или применением
настоящего Соглашения, решаются Сторонами путём переговоров.
Статья 12
Каждая Сторона уведомляет другую Сторону о завершении касающихся
её внутренних процедур, необходимых для вступления в силу настоящего
Соглашения, которое вступает в силу в первый день второго месяца со
дня получения последнего уведомления.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 3 года. По истечении
указанного срока, он автоматически продлевается на следующий трёхлетний период.
Каждая Сторона может расторгнуть настоящее Соглашение в любой момент письменно уведомляя об этом другую Сторону. Прекращение действия
настоящего Соглашения вступает в силу через 3 месяца после даты получения уведомления. Оно не затрагивает действий, находящихся в стадии
реализации, если обе Стороны не примут совместно другого решения.
Каждая Сторона может приостановить применение настоящего Соглашения, полностью или частично, письменно уведомив о своём решении другую
Сторону не менее чем за 3 месяца.
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения при условии,
что будут соблюдены одинаковые формулировки этих изменений и одинаковый порядок их внесения.
В удостоверении чего, представители двух Сторон, должным образом
уполномоченные на это, подписали настоящее Соглашение и приложили свою
печать.
Совершено в Париже "4" декабря 2002 года в двух экземплярах, каждый на таджикском, французском и русском языках. В случае возникновения разногласий по настоящему Соглашению будут использоваться только
тексты на французском и русском языках.
За Правительство
Республики Таджикистан
За Правительство
Французской Республики
Download