Document 3988916

advertisement
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Национальный исследовательский Томский политехнический университет
УТВЕРЖДАЮ
Директор ИМОЯК
___________В.М. Замятин
«___»_____________2012 г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
ТЕХНИЧЕСКАЯ КЛММУНИКАЦИЯ
СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
035701 Перевод и переводоведение
СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ
Специальный перевод
КВАЛИФИКАЦИЯ специалист
БАЗОВЫЙ УЧЕБНЫЙ ПЛАН ПРИЕМА 2011 г.
КУРС 3; СЕМЕСТР 5
КОЛИЧЕСТВО КРЕДИТОВ 4
ПРЕРЕКВИЗИТЫ Введение в языкознание, Русский язык и культура речи,
Основы инженерного проектирования
КОРЕКВИЗИТЫ Практический курс перевода
ВИДЫ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ВРЕМЕННОЙ РЕСУРС:
Лекции
36 час.
Практические занятия
27 час.
АУДИТОРНЫЕ ЗАНЯТИЯ
63 час.
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА
72 час.
ИТОГО
135 час.
ФОРМА ОБУЧЕНИЯ - очная
ВИД ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ экзамен
ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ КАФЕДРА лингвистики и переводоведения
ЗАВЕДУЮЩИЙ КАФЕДРОЙ
______________
Т.Н.Ильинская
РУКОВОДИТЕЛЬ ООП
______________
Т.Н.Ильинская
ПРЕПОДАВАТЕЛЬ
______________ С.Б.Велединская
2012 г.
1. Цели освоения дисциплины ТЕХНИЧЕСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ
В результате освоения данной дисциплины студент приобретает знания, умения и
навыки, обеспечивающие достижение целей Ц1, Ц2 и Ц5 основной образовательной
программы «Перевод и переводоведение».
Дисциплина нацелена на подготовку студентов к:

к организации профессиональной деятельности в области технической
коммуникации (ТК), самостоятельной оценке ее результатов;

качественному осуществлению всех видов ТК и построении эффективных
коммуникативных стратегий;

научно-исследовательской деятельности в области ТК.
2. Место дисциплины в структуре ООП
Дисциплина «Техническая коммуникация» относится к дисциплинам специальной
подготовки профессионального цикла дисциплин (С3.Б18.2.). Она непосредственно
связана с дисциплинами Русский язык и культура речи и Теория межкультурной
коммуникации базовой части гуманитарного цикла, также с дисциплинами специальной
подготовки цикла (Основы инженерного проектирования) и опирается на освоенные при
изучении данных дисциплин знания и умения. Логическим продолжением и углублением
дисциплины Техническая коммуникация является дисциплина Инженерный дискурс.
3. Результаты освоения дисциплины
В результате изучения дисциплины студенты должны:
 ознакомиться с основными элементами риторики ТК
 научиться распознавать маркеры эффективных коммуникативных стратегий в ТК
 ознакомиться с межкультурными аспектами ТК
 получить представление о профессионограмме и роли технического
коммуникатора (редактора, писателя) в современном мире.
После изучения данной дисциплины студенты приобретают знания, умения и
опыт, соответствующие результатам основной образовательной программы: Р3, Р7, Р14.
Соответствие
результатов
освоения
дисциплины
Техническая
коммуникация
формируемым компетенциям ООП представлено в таблице.
Составляющие
результатов
обучения
в соотв. с ООП*
З.3.1
З.3.2
З.3.3.
З.3.6.
З.7.2.
У.3.1.
У.3.2.
У 14.2.
В.3.1.
В.3.3.
В 14.3
Результаты освоения дисциплины
В результате освоения дисциплины студент должен знать:
 типы, виды, функции и средства коммуникации
 структурные аспекты коммуникативного процесса: каналы коммуникации,
коммуниканты, аудитория
 особенности основных этапов процесса ТК
 специфику стиля ТК
 жанры и документы ТК
В результате освоения дисциплины студент должен уметь:
 определять факторы, способствующие повышению эффективности работы
технических коммуникаторов, так и факторы, ее усложняющие
 анализировать эффективность ТК
 определять характер аудитории и обосновывать коммуникативную стратегию в
устной, письменной и электронной ТК
В результате освоения дисциплины студент должен владеть:
 терминологией ТК
 способами построения эффективной коммуникативной стратегии в ТК
 подходами к построению письменного и устного текста текста ТК
 приемами анализа эффективности ТК
4. Структура и содержание дисциплины
4.1.
Структура дисциплины по разделам, формам организации и контроля
обучения
Название раздела/темы
1. Коммуникация как
процесс
2. Понятие и элементы
технической
коммуникации (ТК)
3. Стиль технической
коммуникации
4. Межкультурные
аспекты ТК
5. Жанры технической
коммуникации
6. Основы профессии
«Технический
коммуникатор»
Промежуточная
аттестация
Итого
4.2.
Аудиторная работа (час)
Лекции
Практич.
СРС
(час)
Итого
8
2
6
16
6
2
6
14
8
6
14
28
2
2
6
10
10
12
20
42
2
3
6
11
14
14
72
135
36
27
Форма контроля
-тест
-устный ответ
-тест
-ИДЗ
-устный ответ
-задание к семинару
-тест
-ИДЗ
-устный ответ
-задание к семинару
-тест
-ИДЗ
-устный ответ
-задание к семинару
-тест
-ИДЗ
-устный ответ
-задание к семинару
-тест
-ИДЗ
-устный ответ
-задание к семинару
экзамен
Содержание разделов дисциплины
Раздел 1. Коммуникация как процесс
Лекции 1-4: Теория коммуникации: базовые аспекты. Предмет теории коммуникаций, ее
сущность и виды. Законы и категории. Методы и функции. Технократические подходы.
Интеракционный подход. Лингвистические подходы. Типы, виды, функции и средства
коммуникации.
Структурные
аспекты
коммуникативного
процесса:
каналы
коммуникации, коммуниканты, аудитория. Структурные модели коммуникации.
Основные элементы коммуникативного процесса. Вербальная и невербальная
коммуникация. Коммуникативные барьеры. Эффективность коммуникации. Понятие
эффективной коммуникативной стратегии.
Семинар 1. Анализ объекта и предмета теории коммуникации. Анализ методов
исследования и задач. Практические подходы к определению эффективности
коммуникативной стратегии.
Раздел 2. Понятие и элементы технической коммуникации (ТК)
Лекции 5-7: Понятие Технической коммуникации. Проблема определения ТК с позиций
специфики российского подхода. История появления и развития, современное состояние.
Гуманитарные и инженерные аспекты ТК. Этика ТК: персональная, социальная,
корпоративная, глобальная. Авторское право в ТК. Характеристики ТК: интерактивность,
адаптивность, рецепторацентричность, наглядность. Источники материала для ТК. ТК и
инженерный дискурс. Этапы и участники процесса ТК: анализ аудитории ТК, поиск и
архитектура информации в ТК. Определение риторической ситуации. Определение
целевой аудитории.
Семинар 2.Анализ текстов ТК: определение риторической ситуации, целевой аудитории,
архитектуры информации.
Раздел 3. Стиль технической коммуникации
Лекции 8-11: Понятие стиля в технической коммуникации. Специфика англоязычной и
русскоязычной
ТК. «Plein English»: персуазивность, семантическая емкость,
лаконичность. Место метафоры в PE. Грамматика PE. Специфика русскоязычной ТК:
научно-технический подстиль. Термин в ТК. Вербальные и графические элементы ТК.
Техническая риторика, коммуникативные стратегии ТК. Этапы создания технического
документа. Дизайн технического документа.
Семинар 3. Анализ стиля «Plein English»: морфология, синтаксис, лексика, прагматика
англоязычного текста ТК.
Семинар 4. Анализ русскоязычных текстов ТК. Особенности научно-технического
подстиля: морфология, синтаксис, лексика, прагматика русскоязычного текста ТК.
Семинар 5. Анализ элементов дизайна англоязычного и русскоязычного текста ТК.
Раздел 4. Межкультурные аспекты ТК
Лекция 12: Роль культурных различий в ТК. Различия контента ТК. Различия в
организации информации и дизайне документов ТК. Специфика рецепторов.
Межкультурная адаптация текстов ТК. ТК и перевод.
Семинар 6. Анализ переводных текстов ТК, выявление культурно-специфических
явлений.
Раздел 5. Жанры технической коммуникации
Лекции 13-17. Документы ТК: технические определения, технические описания,
глоссарии, руководства по пользованию, инструкции. Использование технических
стандартов. Элементы дизайна в техническом документе. Веб-сайт как элемент ТК.
Устные формы ТК: основы эффективной презентации.
Семинар 7. Анализ, перевод и самостоятельное построение документа ТК: технические
определения, технические описания.
Семинары 8-9. Анализ, перевод и самостоятельное построение документа ТК: руководства
по пользованию и инструкции.
Семинар 10. Анализ веб-сайта как элемента ТК.
Семинары 11-12. Построение и проведение устной презентации технического продукта.
Раздел 6. Основы профессии «Технический коммуникатор»
Лекция 18. Профессионограмма технического коммуникатора. История профессии в
глобальном и российском контекстах. Профессиональные организации ТК в глобальном
пространстве и России. Этические основы профессии.
Семинар 13. Сравнение профессиональных требований к техническому коммуникатору в
России и глобальном пространстве на основании сайтов профессиональных сообществ.
4.3 Распределение компетенций по разделам дисциплины
Распределение по разделам дисциплины планируемых результатов обучения
№
1.
2.
3.
4.
Формируемые
компетенции
З.3.1
З.3.2
З.3.3.
З.3.6.
1
2
х
3
Разделы дисциплины
4
5
6
х
х
х
7
8
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
З.7.2.
У.3.1.
У.3.2.
У 14.2.
В.3.1.
В.3.3.
В 14.3
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
5. Образовательные технологии
Методы и формы организации обучения (ФОО)
ФОО
Лекц.
Методы
IT-методы
Работа в команде
Дискуссия
Методы проблемного обучения.
Обучение
на основе опыта
Опережающая самостоятельная работа
Индивидуальное обучение
х
х
Пр. зан./
Семинар
СРС
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
х
Для достижения поставленных целей преподавания дисциплины реализуются
следующие средства, способы и организационные мероприятия:
 изучение теоретического материала дисциплины на лекциях с использованием
компьютерных технологий;
 самостоятельное изучение теоретического материала дисциплины с использованием
Internet-ресурсов, информационных баз, методических разработок, специальной учебной и
научной литературы;
 закрепление теоретического материала при проведении практических занятий,
выполнения проблемно-ориентированных, поисковых, творческих заданий.
6. Организация и учебно-методическое обеспечение самостоятельной
работы студентов
Приводится характеристика всех видов и форм самостоятельной работы студентов,
включая текущую и творческую/исследовательскую деятельность студентов:
6.1
Текущая СРС, направлена на углубление и закрепление знаний
студента, развитие практических умений и заключается в:
 работе студента с лекционным материалом и самотестированию;
 поиске и анализе литературы и электронных источников информации по заданной
проблеме;
 выполнении ИДЗ;
 тестировании в среде электронного обучения Moodle;
 изучении тем, вынесенных на самостоятельную проработку;
 изучении теоретического материала к практическим занятиям;
 подготовке к экзамену.
Творческая проблемно-ориентированная самостоятельная работа
(ТСР), ориентированая на
развитие интеллектуальных умений, комплекса
универсальных (общекультурных) и профессиональных компетенций, повышение
творческого потенциала студентов:
- поиск, анализ, структурирование и презентация информации;
6.2
- исследовательская работа и участие в научных студенческих конференциях, семинарах и
олимпиадах;
- анализ научных публикаций по заранее определенной преподавателем теме.
6.2. Содержание самостоятельной работы студентов по дисциплине
6.2.1. Перечень научных проблем и направлений научных исследований
 Дискурсивные проблемы ТК
 Грантовые заявки с позиций ТК
 Проблема перевода технической документации
6.2.2. Темы индивидуальных домашних заданий
1. Case-stady – анализ эффективности реальных документов ТК, сопровождающих
инженерный продукт.
2. Подготовка устной презентации продукта
3. ИДЗ – разработка документа ТК
4.Групповые проекты – разработка веб-сайтов сопровождения инженерного продукта
6.2.3. Темы, выносимые на самостоятельную проработку
Основы профессиональной технического коммуникатора

Статус технического коммуникатора
мультикультурном мире.

Образовательные учреждения, готовящие технических коммуникаторов в России и
за рубежом.
как
профессии
в
современном
Контроль самостоятельной работы
6.3
Оценка результатов самостоятельной работы организуется как единство двух форм:
самоконтроль и контроль со стороны преподавателей.
Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
Курс имеет сопровождение на платформе Moodle
6.4
7. Средства (ФОС) текущей и итоговой оценки качества освоения
дисциплины
Средства самоконтроля:

6 тестов для самоконтроля усвоения теоретического материала по всем разделам
курса
 перечень вопросов для самоконтроля к каждому разделу
Контроль текущей успеваемости:
 банк ИДЗ, позволяющих оценить приобретенные студентами практические
умения и владения
Промежуточный контроль
 зачетный тест
 вопросы для подготовки к экзамену
 экзаменационные билеты
8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
Основная литература:
1. Richard Johnson-Sheehan Technical Communication Today - 2007
Дополнительная литература:
Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.,1989.
Землянова Л.М. Современная американская коммуникативистика. М., 1995.
Зверинцев А.Б. Коммуникационный менеджмент. СПб., 1997.
Конецкая В.П. Социология коммуникации. М., 1997.
Мокшанцев Р.И. Психология рекламы: Учебное пособие. М., 2000.
Почепцов Г. Г. Коммуникативные технологии XX в. М., Киев, 1999.
 программное обеспечение и Internet-ресурсы:
www.tc-server.org
9. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Курс имеет сопровождение на платформе Moodle
Программа составлена на основе Стандарта ООП ТПУ в соответствии с
требованиями ФГОС-2010 по специальности 035701 «Перевод и переводоведение»,
специализация «Специальный перевод».
Программа одобрена на заседании кафедры ЛиП ИМОЯК
(протокол № ____ от «___» _______ 20___ г.).
Автор Велединская С.Б.
Рецензент Кокшарова Н.Ф.
Download