развитие языковой и коммуникативной компетенции

advertisement
РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ
КОМПЕТЕНЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ В ВУЗЕ
(НА ПРИМЕРЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТЕНЦИАЛА
СОЧИНИТЕЛЬНОЙ СВЯЗИ СЛОВ)
Е.В. Пастукьян
Педагогический институт Южного Федерального университета, Россия
Укрепление политических, экономических и культурных связей
между государствами способствовало всплеску интереса к изучению
иностранных языков. Параллельно под воздействием экономических и
политических преобразований изменились и цели языковой подготовки
специалистов в ВУЗе. Владение хотя бы одним иностранным языком
является залогом успеха в профессиональной сфере, и этот факт, как сам
по себе, так и в купе с перспективами расширения кругозора и
формирования личности будущего специалиста, может рассматриваться
как мотивация к изучению иностранных языков в высшей школе.
Одной из основополагающих проблем гуманитарной подготовки
специалистов является развитие их языковой и коммуникативной
компетенции, которая сводится к многоуровневому и грамотному
владению языком, с использованием языковых средств для выражения
разноплановых нюансов смысла и оказания ожидаемого эмоционального
влияния на получателя информации.
Развитие языковой и коммуникативной компетенции – важная задача
подготовки специалистов и в неязыковом, и в языковом ВУЗе, приоритет
для всех, изучающих иностранный язык. Одним из способов их развития
является учет специфики и использование возможностей синтаксических
связей слов, в частности, паратаксиса.
Зачастую, сочинительные связи рассматриваются как явление
факультативное. Факультативность подразумевает возможность опущения
сочинительных конструкций или их иной организации, не влекущей
никаких коммуникативных потерь. Подобная характеристика координации
не кажется нам обоснованной, так как, в соответствии с принципом
языковой экономии, языковые феномены, являющиеся избыточными в
системе языка, исчезают из него, и, если учесть, что сочинительная связь
весьма распространена, то приходится признать невозможность ее
интерпретации, как явления, не влияющего на успех коммуникации.
В нашей работе мы рассмотрим возможности развития языковой и
коммуникативной компетенции специалистов в контексте возможностей
сочинительных конструкций.
Прежде всего, использование сочинительных конструкций
способствует большей информативной насыщенности предложения. Л.Д.
Чеснокова расширяет эту мысль следующими словами: «Наличие
сочиненных рядов количественно увеличивает структуру предложения и
его информативную емкость, причем это относится как к сочинению
однородных членов предложения, так и случаям координации
разнофункциональных членов» [Чеснокова, 1980: 100]. Анализ следующих
примеров позволяет нам согласиться с тем, что употребление предложений
с однородными членами
позволяет представить более широкую
информацию, расширить его содержательную сторону за счет указания на
большее количество предметов, признаков, явлений: «He had the lithe figure
and the springing step of a boy» [Maugham, 2002: 9], «By seven o’clock the
orchestra has arrived, … a whole pitful of oboes and trombones and saxophones
and viols and cornets and piccolos, and low and high drums» [Fitzgerald, 2002:
47]
Использование же сочинения неоднородных членов не расширяет
содержательной стороны предложения, но служит подчеркиванию,
усилению какой-либо стороны в содержании предложения, что становится
возможным в свете наличия чего-то общего в разнофункциональных
членах предложения. Например, в предложении «She was extended full
length at her end of the divan, completely motionless, and with her chin raised a
little…» [Fitzgerald, 2002: 12] второй компонент сочинительной
конструкции «with her chin raised a little» не столько несет информацию о
дополнительном признаке, сколько подчеркивает общую манеру героини
лежать на диване. А в предложении «In that case O’Donnell himself would
have worked to improve the man’s condition without surgery and with the
intention of making a more definitive diagnosis later» [Hailey, 2006: 60]
использование сочинительной конструкции служит усилению роли
побудительного мотива в деятельности врача.
Учет
потенциала
паратаксиса
в
контексте
развития
коммуникативной компетенции специалистов в ВУЗе
также
целесообразен с учетом философской основы сочинения – категории
отношения, которая носит универсальный характер. Сочинительные
конструкции передают отношения между объектами действительности и
выражают многосторонние процессы, явления и признаки, а,
следовательно, употребление сочинительных конструкций уместно при
желании дать собеседнику представление о соотношении, например,
определенных действий в целостном процессе, при уточнении отношений
и связей, отражающих отношения и связи объективного мира.
Понятие о координации способствует развитию коммуникативной
компетенции еще и потому, что, как отмечают Макарова Ж.И., Сидоров
Е.А., и Синичкина Л.Н. [Макарова, Сидоров, Синичкина, 1979: 27],
сочинительные конструкции облегчают понимание и интерпретацию
репрезентируемой информации за счет принципа языковой экономии. В
этой связи, необходимо заметить, что использование паратаксиса внутри
простого предложения дает возможность компрессии, избежания повторов,
так, в следующем примере - «He had cut his wrists first and then his throat to
make sure» [Greene, 2003: 58] - за счет употребления сочинительной
конструкции удалось избежать повтора подлежащего и сказуемого, что,
несомненно, упрощает понимание этого предложения.
В целях развития языковой компетенции следует подчеркнуть, что
повторяющиеся языковые единицы могут быть опущены или сведены к
более простым формам. При сочинении аналитических форм глаголов
только первый компонент сочинительной конструкции характеризуется
полной формой: «The object she was balancing had obviously tottered a little
and given her something of a fright» [Fitzgerald, 2002: 13]. Не повторяются
глагол-связка в именных формах, видовые и модальные глаголы. При
сочинении имен существительных в самых разных функциях артикль и
другие определители могут опускаться перед вторым и последующими
членами ряда, например, «With his regular and finely-cut features it was very
distinguished» [Maugham, 2002: 141]. Могут также не повторяться more и
most перед вторым и последующими членами ряда сочиненных
прилагательных: «When she happened to feel ill no one could have been more
sympathetic or thoughtful» [Maugham, 2002: 34].
При использовании сочиненных рядов специалистам, изучающим
иностранный язык, следует также обратить внимание на ограничения в
сочетаемости компонентов сочинительных конструкций, что особенно
важно при рассмотрении сочинительных конструкций в функции
подлежащего.
В современном английском языке сочиняться могут слова как
одинаковых, так и разных лексико-грамматических разрядов, но в
функции подлежащего невозможны сочетания герундия с инфинитивом,
инфинитива с существительным, существительного с неличными или
несобственно-неопределенными местоимениями, существительного с
числительным [Макарова, Сидоров, Синичкина, 1979: 22].
Возвращаясь к вопросу роли координации в развитии
коммуникативной компетенции, следует добавить, что сочинительная
связь также обладает эмоциональным потенциалом, т.е. использование
сочинительных конструкций целесообразно и плодотворно при желании
эмоционального воздействия на
слушающего. Синтаксическая
организация фразы может способствовать образным и эмоциональноэкспрессивным коннотациям [Павлюченкова, 1981: 39].
Нагрузка
сочиненного ряда велика
в стилистическом отношении: сочинение
нескольких членов предложения позволяет представить детали общей
картины единого целого, показать динамику действий, создать ряды
эпитетов, «нагнетание» образов, обладающее большой экспрессивностью и
выразительностью [Чеснокова, 1980: 92], как, например, в предложении
«And I know. I’ve been everywhere and seen everything and done everything»
[Fitzgerald, 2002: 23].
Таким образом, становится очевидной роль сочинительной связи
слов в развитии коммуникативной и языковой компетенции специалистов
в ВУЗе. Использование паратаксических конструкций не может считаться
факультативным, когда речь идет об организации языковых единиц в
высказывании таким образом, чтобы оно максимально удовлетворило цели
говорящего.
Координация
позволяет
информативно
насыщать
высказывания, делать их эмоциональнее, выразительнее и проще для
понимания. А представление об ограничениях сочетаемости компонентов
координативных конструкций в определенных синтаксических позициях
способствует грамотному построению сочинительных рядов.
Библиография
1. Макарова Ж.И., Сидоров Е.А., Синичкина Л.Н. Сочинительные
сочетания в современном английском языке. // Синтаксис
предложения и сверхфразового единства. – Ростов н/Д.: РГПИ, 1979.
2. Павлюченкова Т.А. О сложносочиненных предложениях как средстве
художественной изобразительности. // Синтаксические отношения в
предложении и тексте. – Смоленск: СГПИ, 1981.
3. Чеснокова Л.Д. Связи слов в современном русском языке: Пособие
для учителей. – М.: «Просвещение», 1980.
Список художественной литературы
1.
2.
3.
4.
Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. - М.: «Менеджер», 2002.
Greene G. Comedians. - М.: «Менеджер», 2003.
Hailey A. The Final Diagnosis. - М.: Айрис-Пресс, 2006.
Maugham W.S. The Painted Veil. - М.: «Менеджер», 2002.
Download