РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «УТВЕРЖДАЮ»: Проректор по учебной работе ___________________ /Волосникова Л.М./ «____» ____________ 2013 г. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ (АНГЛИЙСКИЙ) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки – «Документационное обеспечение управления» Форма обучения заочная «ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»: Автор работы ___________ /Гавриличева Г.П./ «____»___________2013 г. Рассмотрено на заседании кафедры иностранных языков и МПК ГН ИИПН от ___________, протокол № ___. Соответствует требованиям к содержанию, структуре и оформлению. «РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»: Объем _____ стр. Зав. кафедрой Шилова Л.В. «____»___________ 2013 г. Рассмотрено на заседании УМК ИИПН наук от ________________, протокол № _____. Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы. «СОГЛАСОВАНО»: Председатель УМК _____________ /Чувильская Е.А./ «____»_____________2013 г. «СОГЛАСОВАНО»: И.о. директора ИБЦ _____________/Ульянова Е.А./ «СОГЛАСОВАНО»: Зав. методическим отделом УМУ_____________/Фарафонова И.Ю./ «____»_____________2013 г. РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Институт истории и политических наук Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации гуманитарных направлений Гавриличева Г.П. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ (АНГЛИЙСКИЙ) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки – «Документационное обеспечение управления» Форма обучения заочная Тюменский государственный университет 2013 Гавриличева Г.П. Иностранный язык в профессиональной сфере (английский). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки – «Документационное обеспечение управления». Форма обучения заочная. Тюмень, 2013, 20 стр. Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки. Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: «Иностранный язык (английский)» [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный. Рекомендовано к изданию кафедрой иностранных языков и МПК ГН. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета. ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Шилова Л.В., заведующий кафедрой иностранных языков и МПК ГН ИИПН, доцент © Тюменский государственный университет, 2013. © Гавриличева Г.П., 2013. 1. Пояснительная записка 1. Пояснительная записка: В основе Программы лежат положения, зафиксированные в современных документах по модернизации высшего профессионального образования: Владение иностранным языком является неотъемлемой частью профессиональной подготовки всех специалистов в вузе. Курс иностранного языка является многоуровневым и разрабатывается в контексте непрерывного образования. Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной интегративной основе. Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов. Программа строится с учетом педагогических и методических принципов: коммуникативной направленности, культурной и педагогической целесообразности, интегративности, нелинейности, автономии студентов. Принцип коммуникативной направленности предполагает преобладание проблемно-речевых и творческих упражнений, использование аутентичных ситуаций общения, формирование готовности к реальному иноязычному общению в различных ситуациях. Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на тщательном отборе языкового, речевого, профессионального, страноведческого материла, потребностей студентов. Формирование коммуникативных и социокультурных умений происходит в соответствии с принятыми в странах изучаемого языка нормами социально приемлемого общения. Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных, так и профессионально-коммуникативных информационных, академических и социальных умений. Принцип нелинейности предполагает одновременное использование различных источников получения информации, ротацию ранее изученной информации для решения новых задач. Принцип автономии студентов реализуется открытостью информации для студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании контроля и критериях оценивания. В Программе определены цели и задачи данной учебной дисциплины; структура и содержание курса; минимальные требования к уровню владения языковыми и речевыми умениями, навыками, необходимыми для использования иностранного языка в различных сферах общения; предложения по организации текущего, промежуточного и итогового контроля. Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере (Английский)» для студентов направления 034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиля подготовки «Документационное обеспечение управления» является Формирование и развитие у обучаемых уровня межкультурной коммуникативной компетенции, позволяющего пользоваться языком практически. Вся система обучения опирается на представление об иностранном языке как неотъемлемой части общегуманитарной культуры. Обучение иностранному языку студентов носит многоцелевой характер. 3 а) Практическая цель заключается в формировании у студента способности и готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений письменного (чтение, письмо) и устного (говорение, аудирование) иноязычного общения. Особое значение имеет работа с литературой, т.е. овладению всеми видами чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего, поискового). Обучение говорению и аудированию ориентировано на выражение и понимание информации, характерной для профессионально-деловой сферы деятельности будущих специалистов и для ситуаций социокультурного общения. При обучении письму главной задачей является формирование умений вести деловую и личную переписку, составлять заявления, заполнять формуляры и анкеты, делать рабочие записи при чтении и аудировании текстов, готовить рефераты и аннотации. При формировании умений общения, как в устной, так и в письменной форме, эталоном является современная литературная норма языка в коммуникативных профессиональных и непрофессиональных ситуациях. б) Образовательная цель предполагает изучение иностранного языка как средства межкультурного общения и инструмента познания культуры определенной национальной общности, в том числе лингвокультуры, и осуществляется в аспекте гуманитаризации образования, означая расширение кругозора студента, повышение уровня общей культуры и образованности, а также совершенствование культуры мышления, общения и речи. в) Развивающая цель предполагает учет интересов студента, овладение когнитивными приемами, позволяющими осуществлять познавательную коммуникативную деятельность, развитие способности к социальному взаимодействию, формирование общеучебных, компенсирующих/компенсаторных умений. г) Воспитательная цель позволяет формировать уважительное отношение к духовным ценностям других стран и народов, совершенствовать нравственные качества личности. Основной задачей курса является формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции как основы профессиональной деятельности на иностранном языке. 1.2. Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере» относится к «Гуманитарному, социальному и экономическому циклу вариативной части». Обучение иностранному языку рассматривается как обязательный компонент профессиональной подготовки специалиста, а владение иностранным языком – как фактор, повышающий степень востребованности специалиста и как один из показателей уровня образованности современного человека. За стартовый принимается уровень обученности в области иностранных языков, предусмотренный Государственным стандартом среднего (полного) общего образования по иностранным языкам и уровень владения языком в рамках предмета «Немецкий язык» (базовый уровень). Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере» дает возможность расширения и углубления знаний, умений и навыков для успешной профессиональной деятельности и продолжения профессионального образования в магистратуре. 1.1. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в результате освоения данной ООП ВПО: ▪ владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1); 4 способностью уважительно и бережно относиться к историческому наследию и культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия; способность к диалогу с представителями других культур и государств (ОК-2); способностью логически верно, аргументировано и ясно строить устную речь (ОК-4); способностью к социальному взаимодействию на основе принятых в обществе моральных и правовых норм, проявлением уважение к людям, толерантность к другой культуре; готовностью нести ответственность за поддержание партнерских, доверительных отношений, к кооперации с коллегами и работе в коллективе (ОК-5); способностью к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7); способностью осознавать социальную значимость своей будущей профессии, обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-8); владеть базовыми знаниями русского и иностранного языка (ПК-1); способностью использовать теоретические знания и методы исследования на практике (ПК-2); способностью самостоятельно работать с различными источниками информации (ПК-13); владеть навыками реферирования и аннотирования научной литературы, навыками редакторской работы (ПК-20); В результате освоения дисциплины студент должен: Знать: лексический минимум в объеме, необходимом для работы с профессиональной литературой и осуществления взаимодействия на иностранном языке; 2000 лексических единиц, из них 600 продуктивно в рамках изученных тем, включающих сферы и ситуации общения социально-культурного и профессионального характера, в том числе: оценочную и экспрессивно-эмоциональную лексику, терминологическую лексику в объеме 50% от общего количества ЛЕ, устойчивые словосочетания и фразеологизмы (2% от общего количества ЛЕ), специфику перевода терминов на родной и немецкий языки; стратегии построения аргументативного устного дискурса и письменного текста; стратегии упрощения информации; основные принципы, соблюдаемые в межкультурной профессиональной коммуникации; основные принципы и стратегии публичного выступления: краткое устное сообщение, полемическая речь, презентация, доклад, универсальные грамматические категории и категории, отсутствующие в родном языке (видовременные формы глагола, средства выражения модальности, детерминативы и т.д.), способы словообразования в ИЯ: аффиксальный, аббревиатура, конверсия, структурные типы простого и сложного предложения. алгоритм составления аннотаций и реферирования. формулы речевого этикета, правила их употребления. Уметь: изучать, анализировать, оценивать научную профессиональную информацию зарубежного опыта; уметь пользоваться словарем, справочной литературой; структурировать профессиональную информацию; аргументировать свою точку зрения; убеждать и отстаивать свою точку зрения; резюмировать информацию; задавать вопросы разного вида для получения информации; оценивать новизну информации и факты; 5 применять полученные знания, сформированные навыки и умения в жизненных ситуациях и сфере своей будущей профессии; переводить специальные тексты с учетом ментальности и образа мышления другой культуры; понять основное содержание аутентичного текста по знакомой тематике без словаря, при наличии 2-3% незнакомых слов, используя стратегию ознакомительного чтения (средняя скорость 110 слов/мин); определить истинность/ложность информации в соответствии с содержанием текста, используя стратегию ознакомительного чтения; извлекать главную или интересующую информацию, используя стратегию поискового чтения при наличии 5-6% незнакомых слов, используя стратегию изучающего чтения; собрать информацию по частям из разных источников для устного сообщения или написания доклада; участвовать в диалоге по содержанию текста, задать вопросы и выразить свое отношение, используя аргументацию и эмоционально-оценочные средства ИЯ; сообщить подробную информацию, сделать доклад в рамках изученных тем в объеме 15-16 фраз (средняя скорость – 4 фразы/мин); написать личное, деловое и электронное письма, отражающие определенное коммуникативное намерение (сообщение, запрос информации, заказ/предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности); сообщать сведения о себе (автобиография, резюме, различные виды анкет), в форме, принятой в стране изучаемого языка; самостоятельно работать с учебной, справочной литературой, словарями; расширять свои знания о культуре страны изучаемого языка с использованием учебной, научной, СМИ, Интернета; Владеть: иностранным языком в объеме, необходимом для работы с профессиональной литературой, взаимодействия и общения; основными речевыми действиями (контактно устанавливающими, информирующими, аргументативными, уточняющими, побудительными, обмен мнением и т.д.); навыками перевода (с английского на русский и с русского на английский) текстов профессиональной направленности; навыками публичной речи; языковой компетенцией для успешной реализации цели обучения; речевой компетенцией (коммуникативными умениями в говорении, аудировании, чтении и письменной речи); социокультурной компетенцией (социокультурные знания о странах изучаемого языка, и использование их в процессе иноязычного общения, представление своей страны и ее культуры) 6 2. Структура и трудоемкость дисциплины. Таблица 1. Вид учебной работы Всего часов 22 22 Аудиторные занятия (всего) В том числе: Лабораторные занятия (ЛЗ) Вариативная часть Самостоятельная работа (всего) Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) Общая трудоемкость час. зач. ед. 7 Семестры 3 11 11 4 11 11 194 98 зачет 96 экзамен 216 6 109 3 107 3 3. Тематический план Таблица 2. 1 I. 1.1 1.2. 1.3. Итого часов по теме Из них в интера ктивной форме 2 3 4 5 6 7 Семестр 3. Учеба в университете. Сфера профессиональной деятельности документоведа / архивиста. Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с деловой корреспонденцией. ГОВОРЕНИЕ: Моя будущая профессия. Учеба. Наш университет. 1-4 3 2 5 1 ЧТЕНИЕ: Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Письмо: Письмо другу «Моя учеба в университете». Деловая переписка. Деловое письмо. Виды писем (письмо-запрос, письмопредложение, письмо-заказ, письмо-заявление по поводу устройства на работу/резюме). Написание ответа на деловое письмо. 8 Форма контрол я Самостоятельная работа Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час. Лабораторные занятия Тема Недели семестра № 1-4 2 40 42 1-4 3 28 31 1 8 Собесед ованиезачет Устный опрос Лексичес кий тест 1.4. II. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. Составление автобиографии (хронологической или табличной). ГРАММАТИКА: Временные формы действительного страдательного залога. Виды придаточных предложений. и 1-4 3 28 31 Граммат ический тест Зачет Всего: 11 98 109 2 Из них в интерактивной форме: 2 2 Семестр 4. Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств. Выставки. Переговоры. Подписание контракта (договора). ГОВОРЕНИЕ: На ярмарке. Работа в офисе. Д еловая встреча в фирме 1-4 2 2 4 1 Ролевая игра: или офисе. Разговор по телефону. Служебный этикет (приветствие, «Основы знакомство, благодарность, извинение, благодарность, служебн поздравление, извинение, согласие, возражение, одобрение, ого удивление). этикета в Великоб ритании» . ЧТЕНИЕ: Понимание основного содержания текста 1-4 3 38 41 1 Ответы профессиональной направленности и запрашиваемой информации. на вопросы по тексту ПИСЬМО: Заполнение образца бланка контракта или договора. 1-4 3 20 23 Письмен ный перевод ГРАММАТИКА: Инфинитивные группы и обороты. Временные 1-4 3 36 39 Граммат формы пассива. Синтаксическая роль причастия I и II в ический предложении. Распространенное определение, перевод на русский тест язык. Модальная глаголы. Всего: 11 96 107 2 Экзамен Из них в интерактивной форме (часов): 2 2 9 Планирование самостоятельной работы студентов Таблица 3 № 1 I. Темы Виды СРС Неделя семестра обязательные Дополнитель-ные 2 3 4 5 Семестр 3. Учеба в университете. Сфера профессиональной деятельности документоведа / архивиста. Объем часов 6 Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с деловой корреспонденцией. 1.1 Говорение (см. таб. 2) 1.2 Чтение (см. таб. 2) 1.3 Письмо (см. таб. 2), к/р 1.4 Грамматика (см. таб. 2), к/р Изучение лексики по теме. Подготовка диалога по теме «Устройство на работу». Составление плана к прочитанному тексту. Сочинение по теме Ролевая игра: «Устройство на работу в иностранной фирме». 1-4 5 Чтение дополнительной литературы Тезисы сообщения по теме 1-4 42 1-4 31 Грамматические правила по теме. Выполнение упражнений. Подготовка к зачету. Выполнение тренировочных упражнений по методическим указаниям (см. список лит-ры) 1-4 31 Итого: II. 109 Семестр 4. Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств. Выставки. Подписание контракта (договора). 1.1 2. Говорение (см. таб. 2) 1.2 Чтение (см. таб. 2) 1.3 Письмо (см. таб. 2), к/р 1.4 Грамматика (см. таб. 2), к /р Итого: Составление глоссария. Изучение лексики по теме. Подготовка сообщения по теме. Чтение дополнительной литературы. Монолог - высказывание. 1-4 4 Работа с интернет-ресурсами. 1-4 41 Написание ответа на деловое письмо. Письмо другу. 1-4 23 Грамматические правила. Выполнение упражнений. Подготовка к экзамену. Упражнения в методических указаниях (см. список литературы). 1-4 10 39 107 4. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами Таблица 4. № Наименование Темы дисциплины, необходимые для изучения п/п обеспечиваемых обеспечиваемых (последующих) дисциплин (последующих) III семестр IV семестр дисциплин 1. Документоведение + + 2. 3. 4. 5. 6. Организация и технология документационного обеспечения управления Архивоведение + + + + Кадровое делопроизводство и архивы документов по личному составу Источниковедение Информационные технологии в ДОУ и архивном деле + + + + + + 5. Содержание дисциплины Требования к учебным материалам: - ориентированы на цель и сроки обучения; - достаточно коммуникативных заданий для речевой практики; - способны развить и поддерживать интерес обучаемых к иностранному языку и стране изучаемого языка; - предусмотрены возможности актуализации языкового и речевого материала; - есть возможность поэтапного самоконтроля; - содержат лингвострановедческий и лингвокультурный аспекты; - являются стимулом для развития различных видов речевой иноязычной деятельности. Основной курс Языковая компетенция: Знать: – систему языка и правила оперирования языковыми средствами в процессе речевой деятельности; – 2000 лексических единиц, из них 600 продуктивно в рамках изученных тем, включающих сферы и ситуации общения повседневно-бытового, социальнокультурного и в том числе: оценочную и экспрессивно-эмоциональную лексику, устойчивые словосочетания и фразеологизмы (2% от общего количества ЛЕ), 11 – универсальные грамматические категории и категории, отсутствующие в родном языке (видовременные формы глагола, средства выражения модальности, детерминативы и т.д.), – способы словообразования в ИЯ: аффиксальный, аббревиатура, конверсия, структурные типы простого и сложного предложения. Уметь: – использовать изученную лексику в заданном контексте; – определять обобщенные значения слов на основе анализа словообразовательных элементов; – распознавать и строить изученные типы простых и сложных предложений в соответствии с правилами ИЯ; – распознавать, образовывать и использовать грамматические категории в речи; Речевая компетенция: Знать: – алгоритм обработки информации с использованием различных стратегий чтения – ознакомительного, просмотрового, поискового, изучающего; – особенности диалогической и монологической речи; – правила построения высказываний и их объединения в текст; – принципы структурирования и правила оформления делового, личного письма и электронного сообщения; Уметь: – определить тематику текста по заголовку, предисловию, комментариям, используя стратегию просмотрового чтения; – понять основное содержание аутентичного текста по знакомой тематике без словаря, при наличии 2-3% незнакомых слов, используя стратегию ознакомительного чтения (средняя скорость 110 слов/мин); – определить истинность/ложность информации в соответствии с содержанием текста, используя стратегию ознакомительного чтения; – извлекать главную или интересующую информацию, используя стратегию поискового чтения; извлекать из аутентичного текста (научно-популярного, публицистического, художественного, прагматического стилей) полную информацию со словарем, при наличии 5-6% незнакомых слов, используя стратегию изучающего чтения; – реализовать элементарное коммуникативное намерение (установить контакт, познакомиться, представиться и представить 3-е лицо, поддержать контакт, запросить и сообщить информацию, побудить к действию, выразить просьбу, согласие и несогласие, поблагодарить, завершить беседу); – участвовать в диалоге, задать вопросы и ответить, выразить свое отношение к прочитанному, используя аргументацию и эмоционально-оценочные средства ИЯ; – подробно и кратко излагать факты, описывать, оценивать события, делать выводы, высказывать и аргументировать свою точку зрения; – выбирать основную, интересующую информацию, находить ответ на поставленные перед прослушиванием вопросы; – оценивать важность/новизну информации; – понимать коммуникативное намерение говорящего; – написать личное, деловое и электронное письма, отражающие определенное коммуникативное намерение (сообщение, запрос информации, заказ/предложение, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа, извинения, благодарности); 12 – сообщать сведения о себе (автобиография, резюме, различные виды анкет, формуляров), в форме, принятой в стране изучаемого языка; – составить тезисы, краткий или развернутый план прочитанного текста; – передать краткое содержание прочитанного/услышанного/увиденного, составить аннотацию (7-8 фраз); – написать реферат, выразить свое мнение о прочитанном (10-12 фраз). Владеть: всеми основными видами речевой деятельности (чтение, говорение, аудирование, письмо). Социокультурная компетенция: Знать: – о самых важных культурных ценностях страны изучаемого языка; – о наличии культурологических лакун и безэквивалентных единиц в ИЯ; – формулы речевого общения, реализующих определенное коммуникативное намерение; – формулы речевого этикета, правила их употребления в зависимости от социокультурного контекста общения; – социокультурные стереотипы речевого и неречевого поведения разных социальных и возрастных групп в родной и изучаемых культурах. Уметь: – анализировать, сопоставлять, классифицировать, систематизировать, обобщать культурную информацию о своей стране и стране ИЯ; – понимать смысл безэквивалентных единиц (в том числе фразеологизмов), переводить их на родной язык; – объяснять смысл культурных реалий на родном и ИЯ, использовать их; – заполнять лакуны, используя компенсаторные умения; – употреблять формулы речевого этикета в зависимости от социально-культурного контекста общения; – организовать свое вербальное и невербальное поведение с учетом ситуаций общения в соответствии с нормой речевого поведения носителей языка в аналогичных ситуациях. Компенсаторная компетенция: Знать: о лингвистических и культурологических факторах, способных помешать общению. Уметь: – употреблять синонимы, антонимы; – использовать описания через свойства, качества, функции предмета; – переструктурировать, перефразировать, упростить высказывание; – обратиться за помощью к речевому партнеру, переспросить, уточнить; – использовать невербальные средства; – использовать лингвистическую и контекстуальную догадку; – прогнозировать содержание текстов при чтении по заголовку/началу текста, рисункам, и т.д.. Учебная компетенция: Знать: о способах получения информации и ее усвоения. Уметь: – самостоятельно работать с учебной, справочной литературой, словарями; – находить объяснение незнакомым или непонятным языковым и культурным явлениям, находить нужную информацию; – делать выводы, обобщения, систематизировать языковые и культурологические знания на основе наблюдений, анализа полученной информации; – расширять свои знания о культуре страны изучаемого языка с использованием 13 учебной, научной и художественной литературы, СМИ, Интернета; – передавать большой объем информации в сокращенных формах; – контролировать процесс самопознания и оценивать его результат. Предметное содержание речи Семестр 3 Учеба в университете. Сфера профессиональной деятельности документоведа / архивиста. Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с деловой корреспонденцией Моя будущая профессия. Учеба. Наш университет. Деловая переписка. Деловое письмо. Виды писем (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-заказ, письмо-заявление по поводу устройства на работу/резюме). Заполнение образца бланка контракта или договора. Временные формы действительного и страдательного залога. Виды придаточных предложений. Модальные глаголы. Семестр 4 Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств. Выставки. Подписание контракта (договора). На ярмарке. Работа в офисе. Д еловая встреча в фирме или офисе. Разговор по телефону. Служебный этикет (приветствие, знакомство, благодарность, извинение, благодарность, поздравление, извинение, согласие, возражение, одобрение, удивление). Инфинитивные группы и обороты. Временные формы пассива. Синтаксическая роль причастия I и II в предложении. Распространенное определение, перевод на русский язык. Модальные глаголы. 6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины Самостоятельная работа призвана развивать познавательную активность обучаемых, формировать и совершенствовать навыки автономной работы с профессиональной аутентичной литературой и другими источниками информации: Интернет-ресурсы. Особую роль играет принцип индивидуализации обучения. Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа обучающихся. 3 семестр Учеба в университете. Сфера профессиональной деятельности документоведа / архивоведа. Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с деловой корреспонденцией Моя будущая профессия. Учеба. Наш университет. Деловое письмо. Виды писем (письмозапрос, письмо-предложение, письмо-заказ, письмо-заявление по поводу устройства на работу/резюме). Заполнение образца (бланка) контракта или договора. Задания для самостоятельной работы: - Выполнение тренировочных упражнений по фонетике. - Составление глоссария (не менее 100 л.ед.). - Лексико-грамматические упражнения по пройденным темам. - Диалог-расспрос «Мой рабочий день, мои интересы». - Запись тезисов выступления о своем вузе, институте. - Монолог-высказывание «О себе» - Составление резюме для устройства на работу в иностранную фирму; письмо другу «Моя учеба в университете». - Подготовка к зачету. 14 - Презентация проекта «Что я значу в этом мире». 4 семестр Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств. Выставки. Переговоры. Заключение контракта (договора). На ярмарке. Работа в офисе. Деловая встреча в фирме или офисе. Служебный этикет (приветствие, знакомство, благодарность, извинение, благодарность, поздравление, извинение, согласие, возражение, одобрение, удивление). Задания для самостоятельной работы: - Выполнение тренировочных упражнений по фонетике. - Составление глоссария (не менее 100 л.ед.). - Лексико-грамматические упражнения по пройденным темам. - Диалог-беседа «О Великобритании». - Монолог-сообщение «Выставки». - Сочинение с выражением собственного мнения «Мое представление о личности будущего специалиста». - Подготовка к экзамену. - Монолог - сообщение (проект) «Профессия документоведа (архивиста) и ее актуальность». 6.1. Промежуточный контроль Содержание зачета: I. Понимание прочитанного текста общекультурной направленности: ответы на вопросы к тексту. Выражение собственного мнения. II. Проект «Что я значу в этом мире?». III. Лексико-грамматический тест: выбор правильного варианта ответа (4) из ряда предложенных. 6.2. Итоговый контроль по завершении курса обучения Содержание экзамена: I. Лексико-грамматический тест 1) Заполнение пропусков в связном тексте словами, предложенными ниже, выбрав A, B или C. Количество - 15. 2) Словообразование. Заполнение пропусков текста подходящими по смыслу производными коренных слов (коренные слова прилагаются). 3) Понимание прочитанного текста общекультурной направленности - выбор правильного варианта ответа из ряда предложенных (4 варианта ответов к каждому вопросу). II. Письменный перевод текста профессиональной направленности с иностранного языка на русский язык.. III. Защита проекта «Профессия документоведа (делопроизводителя/архивиста) и ее актуальность». (проверка сформированности умений подготовленной монологической речи и неподготовленной диалогической речи). Время выступления 10-12 минут. 7. Образовательные технологии Практические занятия, самостоятельная работа студентов, научноисследовательская работа (по выбору обучающегося). При проведении занятий предусмотрено использование активных и интерактивных форм проведения занятий (деловых и ролевых игр, инсценирования, круглого стола, эвристических бесед, проектных методик, разбора конкретных 15 ситуаций, дискуссий, Интернет-технологий, обучение в сотрудничестве, встреча с носителями языка и др.) в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития коммуникативных навыков. В рамках учебного курса предусматривается защита дипломных работ на английском языке. 8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины 8.1. Обязательная литература: 1. Слепович В.С. Деловой английский язык. “Business English”: учебное пособие для студентов вузов. – Минск: ТетраСистемс, 2012. - 272 с. 8.2. Дополнительная литература 1. Агабекян И.П. Английский для менеджеров: учебное пособие для студентов вузов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. – 416 с. 2. Богацкий И.С. Бизнес-курс английского языка. – Москва: Айрис Пресс, 2000 - 352 с. 3. Ерофеева, Л. А. Modern English in Conversation. Учебное пособие по современному разговорному английскому языку [Электронный ресурс] / Л. А. Ерофеева. - М.: Флинта, 2011. - 340 с. - 978-5-9765-1199-6. Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=83205 (дата обращения 20.01.2014). 4. Колесникова, Н. Л. Деловое общение / Business Communication [Электронный ресурс] : учебное пособие / Н. Л. Колесникова. - М.: Флинта, 2005. - 152 с. - 5-89349-521-7. Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=79553 (дата обращения 20.01.2014). 5. Коптюг, Н. М. Секретарь со знанием английского: телефонные переговоры, деловая переписка, прием посетителей [Электронный ресурс] / Н. М. Коптюг. - Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2009. - 176 с. - 978-5-379-01027-0. Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57283 (дата обращения 20.01.2014). 6. Шевелёва, С. А. Деловой английский [Электронный ресурс] : учебное пособие / С. А. Шевелёва. - М.: Юнити-Дана, 2008. - 382 с. - 978-5-238-01128-8. Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=83254 (дата обращения 20.01.2014). 7. Яшина, Т. А. English for Business Communication. Английский язык для делового общения [Электронный ресурс]: учебное пособие / Т. А. Яшина, Д. Н. Жаткин. - М.: Флинта, 2009. 56 с. - 978-5-9765-0335-9. Режим доступа:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57951 (дата обращения 20.01.2014). 9. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины. Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной комплектации для практических занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки). 1. Английское произношение. Фонетика английского языка. http://www.native-english.ru/theory/pronounce 16 2. http://www.voanews.com/learningenglish/home/business/You-Are-Your-Brand-Using-SocialMedia-to-Find-a-Job-121739774.html 3. http://www.voanews.com/learningenglish/home/Sony-Apologizes-for-Cyber-Attack-121467444.html 4. http://www.voanews.com/learningenglish/home/business/Using-the-Internet-and-Social-Mediato-Search-for-a-Job-121353354.html 5. http://www.voanews.com/learningenglish/home/us-history/Laura-Hillenbrands-Unbroken-is-aStory-of-Survival-and-Heroism-121190159.html 6. http://www.voanews.com/learningenglish/home/arts-entertainment/Short-Story-Bartleby-byHerman-Melville-123138678.html 7. http://englishwell.org/11022-the-history-of-britain-istoriya-velikobritanii.html 8. Политическая система Великобритании. http://englishcd.ru/modules.php?name=Content&op=showpage&pid=8 9. http://englishcd.ru/modules.php?name=Content&op=showpage&pid=9 10. Великобритания (фильм) http://frenglish.ru/14-eng-video-bbc-english.html 11. Бизнес английский – аудио уроки http://frenglish.ru/18-eng-bbc-learningenglish-business-english.html 12. http://www.listenaminute.com/ 13. http://www.eslpartyland.com/students/nov/travel.htm 14.http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/teachingenglish/plans/witn_archive.shtml 17 15. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/business/getthatjob/ 16. Википедия на английскомком - www.wikipedia.com 18