Иностранный язык в профессиональной сфере (английский)

advertisement
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
«УТВЕРЖДАЮ»:
Проректор по учебной работе
___________________ /Волосникова Л.М./
«____» ____________ 2013 г.
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ (АНГЛИЙСКИЙ)
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов направления
034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки –
«Документационное обеспечение управления»
Форма обучения заочная
«ПОДГОТОВЛЕНО К ИЗДАНИЮ»:
Автор работы ___________ /Гавриличева Г.П./
«____»___________2013 г.
Рассмотрено на заседании кафедры иностранных языков и МПК ГН ИИПН от
___________, протокол № ___. Соответствует требованиям к содержанию, структуре и
оформлению.
«РЕКОМЕНДОВАНО К ЭЛЕКТРОННОМУ ИЗДАНИЮ»:
Объем _____ стр.
Зав. кафедрой Шилова Л.В.
«____»___________ 2013 г.
Рассмотрено на заседании УМК ИИПН наук от ________________, протокол № _____.
Соответствует ФГОС ВПО и учебному плану образовательной программы.
«СОГЛАСОВАНО»:
Председатель УМК _____________ /Чувильская Е.А./
«____»_____________2013 г.
«СОГЛАСОВАНО»:
И.о. директора ИБЦ _____________/Ульянова Е.А./
«СОГЛАСОВАНО»:
Зав. методическим отделом УМУ_____________/Фарафонова И.Ю./
«____»_____________2013 г.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт истории и политических наук
Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной
коммуникации гуманитарных направлений
Гавриличева Г.П.
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ СФЕРЕ
(АНГЛИЙСКИЙ)
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов направления
034700.62 «Документоведение и архивоведение», профиль подготовки –
«Документационное обеспечение управления»
Форма обучения заочная
Тюменский государственный университет
2013
Гавриличева Г.П. Иностранный язык в профессиональной сфере
(английский). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для
студентов направления 034700.62 «Документоведение и архивоведение»,
профиль подготовки – «Документационное обеспечение управления». Форма
обучения заочная. Тюмень, 2013, 20 стр.
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС
ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю
подготовки.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ:
«Иностранный язык (английский)» [электронный ресурс] / Режим доступа:
http://www.umk3.utmn.ru., свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой иностранных языков и МПК ГН.
Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного
университета.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР:
Шилова Л.В., заведующий кафедрой
иностранных языков и МПК ГН ИИПН,
доцент
© Тюменский государственный университет, 2013.
© Гавриличева Г.П., 2013.
1. Пояснительная записка
1. Пояснительная записка:
В основе Программы лежат положения, зафиксированные в современных
документах по модернизации высшего профессионального образования:
 Владение иностранным языком является неотъемлемой частью
профессиональной подготовки всех специалистов в вузе.
 Курс
иностранного
языка
является
многоуровневым
и
разрабатывается в контексте непрерывного образования.
 Изучение иностранного языка строится на междисциплинарной
интегративной основе.
 Обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие
коммуникативной,
когнитивной,
информационной,
социокультурной,
профессиональной и общекультурной компетенций студентов.
Программа строится с учетом педагогических и методических принципов:
коммуникативной направленности, культурной и педагогической целесообразности,
интегративности, нелинейности, автономии студентов.
Принцип коммуникативной направленности предполагает преобладание
проблемно-речевых и творческих упражнений, использование аутентичных ситуаций
общения, формирование
готовности к реальному иноязычному общению в
различных ситуациях.
Принцип культурной и педагогической целесообразности основывается на
тщательном отборе языкового, речевого, профессионального, страноведческого
материла,
потребностей
студентов.
Формирование
коммуникативных
и
социокультурных умений происходит в соответствии с принятыми в странах
изучаемого языка нормами социально приемлемого общения.
Принцип интегративности предполагает интеграцию знаний из различных
предметных дисциплин, одновременное развитие как собственно коммуникативных,
так и профессионально-коммуникативных информационных, академических и
социальных умений.
Принцип нелинейности предполагает одновременное использование различных
источников получения информации, ротацию ранее изученной информации для
решения новых задач.
Принцип автономии студентов реализуется открытостью информации для
студентов о структуре курса, требованиях к выполнению заданий, содержании
контроля и критериях оценивания.
В Программе определены цели и задачи данной учебной дисциплины; структура и
содержание курса; минимальные требования к уровню владения языковыми и
речевыми умениями, навыками, необходимыми для использования иностранного
языка в различных сферах общения; предложения по организации текущего,
промежуточного и итогового контроля.
Цели и задачи. Основной целью дисциплины «Иностранный язык в
профессиональной сфере (Английский)» для студентов направления 034700.62
«Документоведение и архивоведение», профиля подготовки «Документационное
обеспечение управления» является Формирование и развитие у обучаемых
уровня
межкультурной коммуникативной
компетенции, позволяющего
пользоваться языком практически. Вся система обучения опирается на
представление
об
иностранном
языке
как
неотъемлемой
части
общегуманитарной культуры.
Обучение иностранному языку студентов носит многоцелевой характер.
3
а) Практическая цель заключается в формировании у студента способности и
готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений
письменного (чтение, письмо) и устного (говорение, аудирование) иноязычного
общения. Особое значение
имеет работа с литературой, т.е. овладению всеми
видами чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего, поискового).
Обучение говорению и аудированию ориентировано на выражение и понимание
информации,
характерной для профессионально-деловой сферы деятельности
будущих специалистов и для ситуаций социокультурного общения.
При обучении письму главной задачей является формирование умений вести
деловую и личную переписку, составлять заявления,
заполнять формуляры и
анкеты, делать рабочие записи при чтении и аудировании текстов, готовить
рефераты и аннотации.
При формировании умений общения, как в устной, так и в письменной форме,
эталоном является современная литературная норма языка в коммуникативных
профессиональных и непрофессиональных ситуациях.
б) Образовательная цель предполагает изучение иностранного языка как
средства межкультурного общения и инструмента познания культуры определенной
национальной общности, в том числе лингвокультуры, и осуществляется в аспекте
гуманитаризации образования, означая расширение кругозора студента,
повышение уровня общей культуры и образованности, а также совершенствование
культуры мышления, общения и речи.
в) Развивающая цель предполагает учет интересов студента, овладение
когнитивными
приемами,
позволяющими
осуществлять
познавательную
коммуникативную
деятельность,
развитие
способности
к
социальному
взаимодействию, формирование общеучебных, компенсирующих/компенсаторных
умений.
г) Воспитательная цель позволяет формировать уважительное отношение к
духовным ценностям других стран и народов, совершенствовать нравственные
качества личности.
Основной задачей курса является формирование у студентов
иноязычной коммуникативной компетенции как основы профессиональной
деятельности на иностранном языке.
1.2. Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере» относится
к «Гуманитарному, социальному и экономическому циклу вариативной части».
Обучение иностранному языку рассматривается как обязательный компонент
профессиональной подготовки специалиста, а владение иностранным языком – как
фактор, повышающий степень востребованности специалиста и как один из
показателей уровня образованности современного человека.
За стартовый принимается уровень обученности в области иностранных
языков, предусмотренный Государственным стандартом среднего (полного) общего
образования по иностранным языкам и уровень владения языком в рамках
предмета «Немецкий язык» (базовый уровень).
Дисциплина «Иностранный язык в профессиональной сфере»
дает
возможность расширения и углубления знаний, умений и навыков для успешной
профессиональной деятельности и продолжения профессионального образования в
магистратуре.
1.1. Компетенции выпускника ООП бакалавриата, формируемые в
результате освоения данной ООП ВПО:
▪ владеть культурой мышления, способностью к обобщению, анализу,
восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-1);
4
 способностью уважительно и бережно относиться к историческому наследию и
культурным традициям, толерантно воспринимать социальные и культурные различия;
способность к диалогу с представителями других культур и государств (ОК-2);
 способностью логически верно, аргументировано и ясно строить устную речь (ОК-4);
 способностью к социальному взаимодействию на основе принятых в обществе
моральных и правовых норм, проявлением уважение к людям, толерантность к другой
культуре; готовностью нести ответственность за поддержание партнерских, доверительных
отношений, к кооперации с коллегами и работе в коллективе (ОК-5);
 способностью к саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства (ОК-7);
 способностью осознавать социальную значимость своей будущей профессии,
обладать высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности (ОК-8);
 владеть базовыми знаниями русского и иностранного языка (ПК-1);
 способностью использовать теоретические знания и методы исследования на
практике (ПК-2);
 способностью самостоятельно работать с различными источниками информации
(ПК-13);
 владеть навыками реферирования и аннотирования научной литературы, навыками
редакторской работы (ПК-20);
В результате освоения дисциплины студент должен:
 Знать:
 лексический минимум в объеме, необходимом для работы с профессиональной
литературой и осуществления взаимодействия на иностранном языке; 2000
лексических единиц, из них 600 продуктивно в рамках изученных тем, включающих
сферы и ситуации общения
социально-культурного и профессионального
характера, в том числе: оценочную и экспрессивно-эмоциональную лексику,
терминологическую лексику в объеме 50% от общего количества ЛЕ, устойчивые
словосочетания и фразеологизмы (2% от общего количества ЛЕ),
 специфику перевода терминов на родной и немецкий языки;
 стратегии построения аргументативного устного дискурса и письменного текста;
 стратегии упрощения информации;
 основные принципы, соблюдаемые в межкультурной профессиональной
коммуникации;
 основные принципы и стратегии публичного выступления: краткое устное
сообщение, полемическая речь, презентация, доклад,
 универсальные грамматические категории и категории, отсутствующие в родном
языке (видовременные формы глагола, средства выражения модальности,
детерминативы и т.д.),
 способы словообразования в ИЯ: аффиксальный, аббревиатура, конверсия,
структурные типы простого и сложного предложения.
 алгоритм составления аннотаций и реферирования.
 формулы речевого этикета, правила их употребления.
 Уметь:
 изучать, анализировать, оценивать научную профессиональную информацию
зарубежного опыта;
 уметь пользоваться словарем, справочной литературой;
 структурировать профессиональную информацию;
 аргументировать свою точку зрения;
 убеждать и отстаивать свою точку зрения;
 резюмировать информацию;
 задавать вопросы разного вида для получения информации;
 оценивать новизну информации и факты;
5
 применять полученные знания, сформированные навыки и умения в жизненных
ситуациях и сфере своей будущей профессии;
 переводить специальные тексты с учетом ментальности и образа мышления
другой культуры;
 понять основное содержание аутентичного текста по знакомой тематике без
словаря,
при
наличии
2-3%
незнакомых
слов,
используя
стратегию
ознакомительного чтения (средняя скорость 110 слов/мин);
 определить истинность/ложность информации в соответствии с содержанием
текста, используя стратегию ознакомительного чтения;
 извлекать главную или интересующую информацию, используя стратегию
поискового чтения при наличии 5-6% незнакомых слов, используя стратегию
изучающего чтения;
 собрать информацию по частям из разных источников для устного сообщения или
написания доклада;
 участвовать в диалоге по содержанию текста, задать вопросы и выразить свое
отношение, используя аргументацию и эмоционально-оценочные средства ИЯ;
 сообщить подробную информацию, сделать доклад в рамках изученных тем в
объеме 15-16 фраз (средняя скорость – 4 фразы/мин);
 написать личное, деловое и электронное письма, отражающие определенное
коммуникативное намерение (сообщение, запрос информации, заказ/предложение,
побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа,
извинения, благодарности);
 сообщать сведения о себе (автобиография, резюме, различные виды анкет), в
форме, принятой в стране изучаемого языка;
 самостоятельно работать с учебной, справочной литературой, словарями;
 расширять свои знания о культуре страны изучаемого языка с использованием
учебной, научной, СМИ, Интернета;
 Владеть:
 иностранным языком в объеме, необходимом для работы с профессиональной
литературой, взаимодействия и общения;
 основными
речевыми
действиями
(контактно
устанавливающими,
информирующими, аргументативными,
уточняющими, побудительными, обмен
мнением и т.д.);
 навыками перевода (с английского на русский и с русского на английский) текстов
профессиональной направленности;
 навыками публичной речи;
 языковой компетенцией для успешной реализации цели обучения;
 речевой компетенцией (коммуникативными умениями в говорении, аудировании,
чтении и письменной речи);
 социокультурной компетенцией (социокультурные знания о странах изучаемого
языка, и использование их в процессе иноязычного общения, представление своей
страны и ее культуры)
6
2. Структура и трудоемкость дисциплины.
Таблица 1.
Вид учебной работы
Всего
часов
22
22
Аудиторные занятия (всего)
В том числе:
Лабораторные занятия (ЛЗ) Вариативная часть
Самостоятельная работа (всего)
Вид промежуточной аттестации (зачет,
экзамен)
Общая трудоемкость
час.
зач. ед.
7
Семестры
3
11
11
4
11
11
194
98
зачет
96
экзамен
216
6
109
3
107
3
3. Тематический план
Таблица 2.
1
I.
1.1
1.2.
1.3.
Итого
часов
по
теме
Из них
в
интера
ктивной
форме
2
3
4
5
6
7
Семестр 3. Учеба в университете. Сфера профессиональной деятельности документоведа / архивиста.
Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с деловой корреспонденцией.
ГОВОРЕНИЕ: Моя будущая профессия. Учеба. Наш университет.
1-4
3
2
5
1
ЧТЕНИЕ: Понимание основного содержания текста и запрашиваемой
информации.
Письмо: Письмо другу «Моя учеба в университете». Деловая
переписка. Деловое письмо. Виды писем (письмо-запрос, письмопредложение, письмо-заказ, письмо-заявление по поводу устройства
на работу/резюме). Написание ответа на деловое письмо.
8
Форма
контрол
я
Самостоятельная
работа
Виды
учебной
работы и
самостоятельная
работа, в
час.
Лабораторные
занятия
Тема
Недели семестра
№
1-4
2
40
42
1-4
3
28
31
1
8
Собесед
ованиезачет
Устный
опрос
Лексичес
кий тест
1.4.
II.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
Составление автобиографии (хронологической или табличной).
ГРАММАТИКА:
Временные
формы
действительного
страдательного залога. Виды придаточных предложений.
и
1-4
3
28
31
Граммат
ический
тест
Зачет
Всего:
11
98
109
2
Из них в интерактивной форме:
2
2
Семестр 4. Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств. Выставки. Переговоры.
Подписание контракта (договора).
ГОВОРЕНИЕ: На ярмарке. Работа в офисе. Д еловая встреча в фирме
1-4
2
2
4
1
Ролевая
игра:
или офисе. Разговор по телефону. Служебный этикет (приветствие,
«Основы
знакомство, благодарность, извинение, благодарность,
служебн
поздравление, извинение, согласие, возражение, одобрение,
ого
удивление).
этикета в
Великоб
ритании»
.
ЧТЕНИЕ:
Понимание
основного
содержания
текста 1-4
3
38
41
1
Ответы
профессиональной направленности и запрашиваемой информации.
на
вопросы
по тексту
ПИСЬМО: Заполнение образца бланка контракта или договора.
1-4
3
20
23
Письмен
ный
перевод
ГРАММАТИКА:
Инфинитивные группы и обороты. Временные 1-4
3
36
39
Граммат
формы пассива. Синтаксическая роль причастия I
и II в
ический
предложении. Распространенное определение, перевод на русский
тест
язык. Модальная глаголы.
Всего:
11
96
107
2
Экзамен
Из них в интерактивной форме (часов):
2
2
9
Планирование самостоятельной работы студентов
Таблица 3
№
1
I.
Темы
Виды СРС
Неделя
семестра
обязательные
Дополнитель-ные
2
3
4
5
Семестр 3. Учеба в университете. Сфера профессиональной деятельности документоведа / архивиста.
Объем
часов
6
Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с деловой корреспонденцией.
1.1 Говорение (см. таб.
2)
1.2 Чтение (см. таб. 2)
1.3 Письмо (см. таб. 2),
к/р
1.4 Грамматика (см. таб.
2), к/р
Изучение лексики по теме.
Подготовка диалога по теме
«Устройство на работу».
Составление плана к прочитанному
тексту.
Сочинение по теме
Ролевая игра: «Устройство на
работу в иностранной фирме».
1-4
5
Чтение дополнительной
литературы
Тезисы сообщения по теме
1-4
42
1-4
31
Грамматические правила по теме.
Выполнение упражнений. Подготовка к
зачету.
Выполнение тренировочных
упражнений по методическим
указаниям (см. список лит-ры)
1-4
31
Итого:
II.
109
Семестр 4. Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств. Выставки. Подписание контракта
(договора).
1.1
2. Говорение (см. таб.
2)
1.2 Чтение (см. таб. 2)
1.3 Письмо (см. таб. 2),
к/р
1.4 Грамматика (см. таб.
2), к /р
Итого:
Составление глоссария. Изучение
лексики по теме. Подготовка
сообщения по теме.
Чтение дополнительной литературы.
Монолог - высказывание.
1-4
4
Работа с интернет-ресурсами.
1-4
41
Написание ответа на деловое письмо.
Письмо другу.
1-4
23
Грамматические правила. Выполнение
упражнений. Подготовка к экзамену.
Упражнения в методических
указаниях (см. список литературы).
1-4
10
39
107
4. Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми
(последующими) дисциплинами
Таблица 4.
№
Наименование
Темы дисциплины, необходимые для изучения
п/п
обеспечиваемых
обеспечиваемых (последующих) дисциплин
(последующих)
III семестр
IV семестр
дисциплин
1. Документоведение
+
+
2.
3.
4.
5.
6.
Организация
и
технология
документационного
обеспечения управления
Архивоведение
+
+
+
+
Кадровое
делопроизводство
и
архивы документов по
личному составу
Источниковедение
Информационные
технологии в ДОУ и
архивном деле
+
+
+
+
+
+
5. Содержание дисциплины
Требования к учебным материалам:
- ориентированы на цель и сроки обучения;
- достаточно коммуникативных заданий для речевой практики;
- способны развить и поддерживать интерес обучаемых к иностранному языку и
стране изучаемого языка;
- предусмотрены возможности актуализации языкового и речевого материала;
- есть возможность поэтапного самоконтроля;
- содержат лингвострановедческий и лингвокультурный аспекты;
- являются стимулом для развития различных видов речевой иноязычной
деятельности.
Основной курс
Языковая компетенция:
Знать:
– систему языка и правила оперирования языковыми средствами в процессе
речевой деятельности;
– 2000 лексических единиц, из них 600 продуктивно в рамках изученных тем,
включающих сферы и ситуации общения повседневно-бытового, социальнокультурного и в том числе: оценочную и экспрессивно-эмоциональную лексику,
устойчивые словосочетания и фразеологизмы (2% от общего количества ЛЕ),
11
– универсальные грамматические категории и категории, отсутствующие в родном
языке (видовременные формы глагола, средства выражения модальности,
детерминативы и т.д.),
– способы словообразования в ИЯ: аффиксальный, аббревиатура, конверсия,
структурные типы простого и сложного предложения.
 Уметь:
– использовать изученную лексику в заданном контексте;
– определять обобщенные значения слов на основе анализа
словообразовательных элементов;
– распознавать и строить изученные типы простых и сложных предложений в
соответствии с правилами ИЯ;
– распознавать, образовывать и использовать грамматические категории в речи;
Речевая компетенция:
 Знать:
– алгоритм обработки информации с использованием различных стратегий чтения –
ознакомительного, просмотрового, поискового, изучающего;
– особенности диалогической и монологической речи;
– правила построения высказываний и их объединения в текст;
– принципы структурирования и правила оформления делового, личного письма и
электронного сообщения;
 Уметь:
– определить тематику текста по заголовку, предисловию, комментариям, используя
стратегию просмотрового чтения;
– понять основное содержание аутентичного текста по знакомой тематике без
словаря,
при
наличии
2-3%
незнакомых
слов,
используя
стратегию
ознакомительного чтения (средняя скорость 110 слов/мин);
– определить истинность/ложность информации в соответствии с содержанием
текста, используя стратегию ознакомительного чтения;
– извлекать главную или интересующую информацию, используя стратегию
поискового чтения; извлекать из аутентичного текста (научно-популярного,
публицистического, художественного, прагматического стилей) полную информацию
со словарем, при наличии 5-6% незнакомых слов, используя стратегию изучающего
чтения;
– реализовать элементарное коммуникативное намерение (установить контакт,
познакомиться, представиться и представить 3-е лицо, поддержать контакт,
запросить и сообщить информацию, побудить к действию, выразить просьбу,
согласие и несогласие, поблагодарить, завершить беседу);
– участвовать в диалоге, задать вопросы и ответить, выразить свое отношение к
прочитанному, используя аргументацию и эмоционально-оценочные средства ИЯ;
– подробно и кратко излагать факты, описывать, оценивать события, делать выводы,
высказывать и аргументировать свою точку зрения;
– выбирать основную, интересующую информацию, находить ответ на поставленные
перед прослушиванием вопросы;
– оценивать важность/новизну информации;
– понимать коммуникативное намерение говорящего;
– написать личное, деловое и электронное письма, отражающие определенное
коммуникативное намерение (сообщение, запрос информации, заказ/предложение,
побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/несогласия, отказа,
извинения, благодарности);
12
– сообщать сведения о себе (автобиография, резюме, различные виды анкет,
формуляров), в форме, принятой в стране изучаемого языка;
– составить тезисы, краткий или развернутый план прочитанного текста;
– передать краткое содержание прочитанного/услышанного/увиденного, составить
аннотацию (7-8 фраз);
– написать реферат, выразить свое мнение о прочитанном (10-12 фраз).
 Владеть: всеми основными видами речевой деятельности (чтение, говорение,
аудирование, письмо).
Социокультурная компетенция:
 Знать:
– о самых важных культурных ценностях страны изучаемого языка;
– о наличии культурологических лакун и безэквивалентных единиц в ИЯ;
– формулы речевого общения, реализующих определенное коммуникативное
намерение;
– формулы речевого этикета, правила их употребления в зависимости от
социокультурного контекста общения;
– социокультурные стереотипы речевого и неречевого поведения разных
социальных и возрастных групп в родной и изучаемых культурах.
 Уметь:
– анализировать, сопоставлять, классифицировать, систематизировать, обобщать
культурную информацию о своей стране и стране ИЯ;
– понимать смысл безэквивалентных единиц (в том числе фразеологизмов),
переводить их на родной язык;
– объяснять смысл культурных реалий на родном и ИЯ, использовать их;
– заполнять лакуны, используя компенсаторные умения;
– употреблять формулы речевого этикета в зависимости от социально-культурного
контекста общения;
– организовать свое вербальное и невербальное поведение с учетом ситуаций
общения в соответствии с нормой речевого поведения носителей языка в
аналогичных ситуациях.
Компенсаторная компетенция:
 Знать: о лингвистических и культурологических факторах, способных помешать
общению.
 Уметь:
– употреблять синонимы, антонимы;
– использовать описания через свойства, качества, функции предмета;
– переструктурировать, перефразировать, упростить высказывание;
– обратиться за помощью к речевому партнеру, переспросить, уточнить;
– использовать невербальные средства;
– использовать лингвистическую и контекстуальную догадку;
– прогнозировать содержание текстов при чтении по заголовку/началу текста,
рисункам, и т.д..
Учебная компетенция:
 Знать: о способах получения информации и ее усвоения.
 Уметь:
– самостоятельно работать с учебной, справочной литературой, словарями;
– находить объяснение незнакомым или непонятным языковым и культурным
явлениям, находить нужную информацию;
– делать выводы, обобщения, систематизировать языковые и культурологические
знания на основе наблюдений, анализа полученной информации;
– расширять свои знания о культуре страны изучаемого языка с использованием
13
учебной, научной и художественной литературы, СМИ, Интернета;
– передавать большой объем информации в сокращенных формах;
– контролировать процесс самопознания и оценивать его результат.
Предметное содержание речи
Семестр 3 Учеба в университете. Сфера профессиональной деятельности
документоведа / архивиста. Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с
деловой корреспонденцией
Моя будущая профессия. Учеба. Наш университет. Деловая переписка. Деловое письмо.
Виды писем (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-заказ, письмо-заявление по
поводу устройства на работу/резюме). Заполнение образца бланка контракта или договора.
Временные формы действительного и страдательного залога. Виды придаточных
предложений. Модальные глаголы.
Семестр 4
Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств.
Выставки. Подписание контракта (договора).
На ярмарке. Работа в офисе. Д еловая встреча в фирме или офисе. Разговор по телефону.
Служебный этикет (приветствие, знакомство, благодарность, извинение,
благодарность, поздравление, извинение, согласие, возражение, одобрение,
удивление).
Инфинитивные группы и обороты. Временные формы пассива.
Синтаксическая роль причастия I и II в предложении. Распространенное определение,
перевод на русский язык. Модальные глаголы.
6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов.
Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной
аттестации по итогам освоения дисциплины
Самостоятельная работа призвана развивать познавательную активность
обучаемых, формировать и совершенствовать навыки автономной работы с
профессиональной аутентичной литературой и другими источниками информации:
Интернет-ресурсы. Особую роль играет принцип индивидуализации обучения.
Оценочные средства составляются преподавателем самостоятельно при
ежегодном обновлении банка средств. Количество вариантов зависит от числа
обучающихся.
3 семестр
Учеба
в
университете.
Сфера
профессиональной
деятельности
документоведа / архивоведа. Трудоустройство. Проблемы занятости. Работа с
деловой корреспонденцией
Моя будущая профессия. Учеба. Наш университет. Деловое письмо. Виды писем (письмозапрос, письмо-предложение, письмо-заказ, письмо-заявление по поводу устройства на
работу/резюме). Заполнение образца (бланка) контракта или договора.
Задания для самостоятельной работы:
- Выполнение тренировочных упражнений по фонетике.
- Составление глоссария (не менее 100 л.ед.).
- Лексико-грамматические упражнения по пройденным темам.
- Диалог-расспрос «Мой рабочий день, мои интересы».
- Запись тезисов выступления о своем вузе, институте.
- Монолог-высказывание «О себе»
- Составление резюме для устройства на работу в иностранную фирму; письмо
другу «Моя учеба в университете».
- Подготовка к зачету.
14
- Презентация проекта «Что я значу в этом мире».
4 семестр
Экономическая система Великобритании. Виды предпринимательств. Выставки.
Переговоры. Заключение контракта (договора).
На ярмарке. Работа в офисе. Деловая встреча в фирме или офисе. Служебный этикет
(приветствие, знакомство, благодарность, извинение, благодарность, поздравление,
извинение, согласие, возражение, одобрение, удивление).
Задания для самостоятельной работы:
- Выполнение тренировочных упражнений по фонетике.
- Составление глоссария (не менее 100 л.ед.).
- Лексико-грамматические упражнения по пройденным темам.
- Диалог-беседа «О Великобритании».
- Монолог-сообщение «Выставки».
- Сочинение с выражением собственного мнения «Мое представление о личности
будущего специалиста».
- Подготовка к экзамену.
- Монолог - сообщение (проект) «Профессия документоведа (архивиста) и ее
актуальность».
6.1. Промежуточный контроль
Содержание зачета:
I. Понимание прочитанного текста общекультурной направленности: ответы на
вопросы к тексту. Выражение собственного мнения.
II. Проект «Что я значу в этом мире?».
III. Лексико-грамматический тест: выбор правильного варианта ответа (4) из
ряда предложенных.
6.2. Итоговый контроль по завершении курса обучения
Содержание экзамена:
I. Лексико-грамматический тест
1) Заполнение пропусков в связном тексте словами, предложенными ниже,
выбрав A, B или C. Количество - 15.
2) Словообразование. Заполнение пропусков текста подходящими по смыслу
производными коренных слов (коренные слова прилагаются).
3) Понимание прочитанного текста общекультурной направленности - выбор
правильного варианта ответа из ряда предложенных (4 варианта ответов к каждому
вопросу).
II. Письменный перевод текста профессиональной направленности с
иностранного языка на русский язык..
III. Защита проекта «Профессия документоведа (делопроизводителя/архивиста) и ее
актуальность». (проверка сформированности умений подготовленной
монологической речи и неподготовленной диалогической речи). Время выступления
10-12 минут.
7. Образовательные технологии
Практические занятия, самостоятельная работа студентов, научноисследовательская работа (по выбору обучающегося).
При проведении занятий предусмотрено использование активных и
интерактивных форм проведения занятий (деловых и ролевых игр, инсценирования,
круглого стола, эвристических бесед, проектных методик, разбора конкретных
15
ситуаций, дискуссий, Интернет-технологий, обучение в сотрудничестве, встреча с
носителями языка и др.) в сочетании с внеаудиторной работой с целью
формирования и развития коммуникативных навыков.
В рамках учебного курса предусматривается защита дипломных работ на
английском языке.
8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
8.1. Обязательная литература:
1. Слепович В.С. Деловой английский язык. “Business English”: учебное пособие для
студентов вузов. – Минск: ТетраСистемс, 2012. - 272 с.
8.2. Дополнительная литература
1. Агабекян И.П. Английский для менеджеров: учебное пособие для студентов вузов. –
Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. – 416 с.
2. Богацкий И.С. Бизнес-курс английского языка. – Москва: Айрис Пресс, 2000 - 352 с.
3. Ерофеева, Л. А. Modern English in Conversation. Учебное пособие по современному
разговорному английскому языку [Электронный ресурс] / Л. А. Ерофеева. - М.: Флинта,
2011. - 340 с. - 978-5-9765-1199-6. Режим
доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=83205 (дата обращения 20.01.2014).
4. Колесникова, Н. Л. Деловое общение / Business Communication [Электронный ресурс] :
учебное пособие / Н. Л. Колесникова. - М.: Флинта, 2005. - 152 с. - 5-89349-521-7. Режим
доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=79553 (дата обращения 20.01.2014).
5. Коптюг, Н. М. Секретарь со знанием английского: телефонные переговоры, деловая
переписка, прием посетителей [Электронный ресурс] / Н. М. Коптюг. - Новосибирск:
Сибирское университетское издательство, 2009. - 176 с. - 978-5-379-01027-0. Режим
доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57283 (дата обращения 20.01.2014).
6. Шевелёва, С. А. Деловой английский [Электронный ресурс] : учебное пособие /
С. А. Шевелёва. - М.: Юнити-Дана, 2008. - 382 с. - 978-5-238-01128-8. Режим
доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=83254 (дата обращения 20.01.2014).
7. Яшина, Т. А. English for Business Communication. Английский язык для делового общения
[Электронный ресурс]: учебное пособие / Т. А. Яшина, Д. Н. Жаткин. - М.: Флинта, 2009. 56 с. - 978-5-9765-0335-9. Режим
доступа:http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57951 (дата обращения 20.01.2014).
9. Технические средства и материально-техническое обеспечение
дисциплины.
Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в
стандартной комплектации для практических занятий и самостоятельной работы);
доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки).
1. Английское произношение. Фонетика английского языка.
http://www.native-english.ru/theory/pronounce
16
2. http://www.voanews.com/learningenglish/home/business/You-Are-Your-Brand-Using-SocialMedia-to-Find-a-Job-121739774.html
3. http://www.voanews.com/learningenglish/home/Sony-Apologizes-for-Cyber-Attack-121467444.html
4. http://www.voanews.com/learningenglish/home/business/Using-the-Internet-and-Social-Mediato-Search-for-a-Job-121353354.html
5. http://www.voanews.com/learningenglish/home/us-history/Laura-Hillenbrands-Unbroken-is-aStory-of-Survival-and-Heroism-121190159.html
6. http://www.voanews.com/learningenglish/home/arts-entertainment/Short-Story-Bartleby-byHerman-Melville-123138678.html
7. http://englishwell.org/11022-the-history-of-britain-istoriya-velikobritanii.html
8. Политическая система Великобритании.
http://englishcd.ru/modules.php?name=Content&op=showpage&pid=8
9. http://englishcd.ru/modules.php?name=Content&op=showpage&pid=9
10. Великобритания (фильм)
http://frenglish.ru/14-eng-video-bbc-english.html
11. Бизнес английский – аудио уроки
http://frenglish.ru/18-eng-bbc-learningenglish-business-english.html
12. http://www.listenaminute.com/
13. http://www.eslpartyland.com/students/nov/travel.htm
14.http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/teachingenglish/plans/witn_archive.shtml
17
15. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/business/getthatjob/
16. Википедия на английскомком - www.wikipedia.com
18
Download